Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

360,750 views ・ 2019-02-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Fordító: Kamilla Bogáti Lektor: Tamás Koncz
A fő probléma az irodai munkával,
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
hogy nem tudod irányítani a munkakörülményeket.
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
[Ahogy dolgozunk]
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
Szia, Matt vagyok, az Automattic, vagyis a WordPress.com,
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
a Jetpack és a WooCommerce mögött álló cég vezárigazgatója.
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
Több, mint 800 alkalmazottunk van a világ minden tájáról,
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
Kaliforniától Alabamáig, Mississippitől Texasig, ahol én is lakom.
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
Emberek, 67 különböző országból,
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
például Kanadából, Mexikóból, Indiából és Új-Zélandról.
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Néhányuknak állandó otthonuk sincs, ők a “nomádok”.
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
Akár lakókocsiban, vagy Airbnb-kben
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
de új helyeken járnak nap, mint nap.
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Amíg van megfelelő wifi kapcsolatuk, nekünk nem számít, hol vannak.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
A munkamegosztásra nem véletlenül figyelünk.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Kezdettől fogva tudatos döntés volt.
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
Láthatjátok, hogy nem használom a “távoli” szót,
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
mert ez azt fejezi ki, hogy némelyek fontosabbak másoknál.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
A “megosztott” szót használom, ez megmutatja,
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
hogy mindenki egyenlő.
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
Szerintem a megosztott munkaerő
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
a legfontosabb egy cégnél.
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
A kulcs a tudatos megközelítés.
Amikor belefogtunk a WordPress-be,
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
az első 20 alkalmazottból sokakkal nem találkoztam személyesen.
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
De együtt dolgoztunk az interneten, sokszor éveken át.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
Ezt egy egyszerű oknál fogva folytatni akartam.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
Hiszem, hogy a tehetség és intelligencia
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
egyenlően oszlanak el a világon,
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
viszont a lehetőségek nem.
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
A Szilícium-völgyben a nagy tech cégek ugyanabból a kis tóból halásznak.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
Ezzel szemben egy megosztott cég az egész óceánból halászhat!
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
Felvehetünk valakit, aki Japánban nőtt fel, de Kaliforniában él,
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
ezzel szemben olyasvalakit alkalmazhatunk,
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
aki dolgozik, felkel, lefekszik, bárhol is legyen a világon.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Másképp értik meg ezt a kultúrát,
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
és más tapasztalatokkal érkeznek.
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
A decentralizációra vonatkozóan fontos törekvés,
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
hogy az emberek autonómiát kapjanak a munkájuk elvégzésének módját illetően.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Hacsak nem szigorú munkakörben dolgozol,
magad alakíthatod ki a saját időbeosztásodat.
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
Lehet sarokirodád, saját ablakod, olyan ételed, amilyet csak enni szeretnél
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
magad választhatod ki, mikor megy zene és mikor van csönd.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Megszabhatod a szoba hőmérsékletét.
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
Az ingázással töltött időt
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
felhasználhatod olyan dolgokra, amelyek fontosak.
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
A megosztott munkaerő ideális a technológiai cégeknél.
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
De gyakran kérdezik,
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
“Ez nektek jól megy, de vajon mindenki másnak is ilyen jól működhet?”
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
Ha van irodád, tehetsz néhány dolgot a megosztott munkaerő felépítése érdekében.
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Először is: dokumentálj mindent.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
Egy irodában könnyű pillanatnyi döntéseket hozni,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
ahogy az étkezőben is.
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
Távolról való munka esetén
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
a csapat egyes tagjai olyan beszélgetéseket folytathatnak,
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
amiket nem hall mindenki,
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
akkor nem fogják érteni egy-egy döntés miértjét.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
Mindig hagyj egy jegyzetet, hogy hol, mire gondoltál.
Ez lehetővé teszi másoknak, hogy felvegyék a fonalat.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
Megengedi, hogy messze élő emberek beszéljenek,
a vállalat fejlődése során is érdemes elgondolkodni azon,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
ahogy az alkalmazottak cserélődnek.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Helyezzétek előtérbe az online kommunikációt.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Amikor minden közös és nyilvános, az új emberek is könnyebben felzárkóznak.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
Találd meg a megfelelő eszközöket.
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
Rengeteg szolgáltatás hivatott a mindennapi kommunikáció,
úgymint a videókonferenciák és a projektmenedzsment segítésére.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
A tényezők, amelyek megváltoztatták a munkavégzésed, már nem tárgyak,
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
hanem olyan dolgok, amelyek elérhetőek a gépeden.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Kísérletezz különböző eszközökkel, nézd meg, mi a legkézenfekvőbb!
03:03
see what works.
72
183739
1256
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Teremts produktív, személyes légkört.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
Egy hagyományos irodában
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
az év 48 hetében ugyanott vagy,
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
talán alig 3-4 hetet töltesz távol.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Mi ezt megfordítjuk: rövid, de annál koncentráltabb alkalmakon találkozunk.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
Évente tartunk egy nagy találkozót,
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
ahol az egész cég összejön egy hétre.
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
Dolguzunk és szórakozunk is.
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
Az elsődleges cél a kapcsolatteremtés.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Biztosítani akarjuk, hogy mindenki összhangban legyen,
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
és, hogy mélyebb kapcsolat alakuljon ki a kollégákkal.
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
Hogy amikor máskor együtt dolgoznak,
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
a megértés és empátia is jelen legyen.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
És a végső gyakorlat:
Biztosíts rugalmasságot, hogy elkészítsék saját terüket.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Az Automattic tagjainak van együttműködési juttatása,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
amiből fejleszthetik a közös teret,
vagy kávét vehetnek, hogy ne dobják ki őket a kávézóból.
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
Seattle-i csapatunk összepótolta a juttatását
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
és közösen kibéreltek egy horgászmólót.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
Minden alkalmazottunk home office-támogatást kap.
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
Befektethetnek, vehetnek egy kényelmes széket, monitort,
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
megfelelő berendezéseket és kiegészítőket az asztalukra,
ezzel produktívabb környezetet teremtve.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Ma csak néhány cég szervezi megosztottan a munkaerejét.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
1-2 évtized múlva szerintem a világot meghatározó cégek
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
90 százaléka hasonlóan fog működni.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Fejlődni fognak, hogy elterjedjenek, vagy lecserélődnek azokra, amelyek elterjedtek.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
A következő projekteden gondolkodva
lépj be a globális tehetségek közé,
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
adj szabadságot az embereknek, hogy ott éljenek és dolgozzanak, ahol szeretnének,
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
de mégis teljes részt vállaljanak abban, amit közösen létrehoztok.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7