Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

361,310 views

2019-02-09 ・ TED


New videos

Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

361,310 views ・ 2019-02-09

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Překladatel: Martin Kabát Korektor: Vladimír Harašta
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
Základní problém s prací v kanceláři je ten,
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
že nemůžete ovlivňovat svoje pracovní prostředí.
[Jak pracujeme]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
[Dropbox]
Ahoj, jmenuji se Matt a jsem ředitelem Automattic,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
který stojí za WordPress.com, Jetpack a WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Máme skoro 800 zaměstnanců, kteří žijí všude možně,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
od Kalifornie po Alabamu, od Mississippi až po Texas, kde žiju já.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Žijí celkem v 67 zemích.
V Kanadě, Mexiku, Indii, na Novém Zélandu.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Někteří dokonce ani nemají stálý domov, jsou nomádi.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Ať už cestují v karavanech nebo pomocí Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
každý den, týden nebo měsíc bývají na jiném místě.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
Pokud dokážou najít dobrou wi-fi, je nám jedno, kde jsou.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Na distribuovanou práci jsme se nezaměřili náhodou.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
Od samého začátku to byla to vědomá volba.
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
Všiměte si, že nepoužívám výraz „na dálku“,
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
protože vyvolává domněnky, že někteří lidé jsou důležití a jiní ne.
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
Pro to, co děláme, používám slovo „distribuovaná“,
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
kde je každý rovnocenným hráčem.
Myslím, že distribuovaná pracovní síla je pro firmu nejefektivnější.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
Klíčem je cílevědomý přístup.
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
Když začínal WordPress,
s většinou z prvních 20 zaměstnanců jsem se nikdy osobně nepotkal.
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
Ale dlouhá léta jsme spolupracovali online.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
Chtěl jsem v tom pokračovat z jednoduchého důvodu.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
Věřím, že talent a inteligence jsou rovnoměrně rozloženy po celém světě.
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
Příležitosti ale ne.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
V Silicon Valley loví velké technologické firmy
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
v podstatě ve stejném rybníčku či zátoce.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Distribuovaná firma může lovit v celém oceánu.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
Místo toho, kdo vyrostl v Japonsku, ale žije v Kalifornii,
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
můžete získat někoho, kdo žije, pracuje,
probouzí se a chodí spát kdekoliv na světě.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Přináší odlišný pohled daný jinou kulturou
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
a odlišnou životní zkušenost.
Za rozhodnutím vydat se distribuovanou cestou
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
je touha dát lidem autonomii v tom, jak dělají svou práci.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Pokud pro vás není důležitý konkrétní čas, můžete si vytvořit svůj vlastní rozvrh.
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
Každý může mít světlou kancelář, svoje okno, jídlo, které má rád,
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
můžete si vybrat, kdy bude hrát hudba a kdy bude ticho.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
Můžete si nastavit teplotu v místnosti.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
Můžete ušetřit čas na dojíždění
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
a využít ho na věci, které jsou pro vás důležité.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Distribuovaná pracovní síla je ideální pro technologické firmy.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
Lidé se mě ale často ptají: „U vás tohle funguje, ale co ostatní?“
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
Pokud máte kancelář,
můžete udělat několik věcí, aby fungovala distribuovaně.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
Zaprvé: vše dokumentujte.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
V kanceláři, kuchyni nebo na chodbě uděláte rozhodnutí ve chvilce.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
Ale pokud lidé pracují na dálku
a někteří členové týmu si domluví něco, k čemu pak jiní nemají přístup,
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
nechápou, proč ta rozhodnutí byla učiněna.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
Vždy zaznamenávejte, kam jste se dostali a o čem jste přemýšleli.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
To umožní ostatním navázat tam, kde jste skončili.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Mohou na to reagovat lidé z různých časových zón
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
a je skvělé získat různé názory, když se firma vyvíjí,
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
když lidé odcházejí a přicházejí.
Zkuste komunikovat online, jak nejvíc je to možné.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Jakmile je všechno sdílené a veřejné, novým lidem to umožňuje rychle se zapojit.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Také potřebujete mít správné nástroje.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Existuje spousta aplikací a služeb, které pomohou s každodenní komunikací,
03:03
see what works.
72
183739
1256
videokonferencemi, řízením projektu.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Věci, které změnily váš způsob práce, už asi nemají fyzickou povahu.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
Přistupujete k nim přes počítač.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Experimentujte s různými nástroji, které umožní spolupráci,
hledejte, co funguje.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
Při osobních setkáních buďte produktivní.
V běžné kanceláři jste na stejném místě 48 týdnů v roce
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
a možná jste tak tři až čtyři týdny pryč.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Snažíme se to přehodit: scházíme se krátce, hodně intenzivně.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
Jednou ročně máme velký sraz,
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
kde se na týden schází celá firma.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
Je to napůl práce, napůl zábava.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Hlavním cílem je spojovat lidí.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Chceme se ujistit, že každý vše chápe a má stejné noty
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
a že navázal styky se svými kolegy.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
Až potom budou spolupracovat, bude se jim porozumění a empatie hodit.
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
A pár zkušeností závěrem:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
nechte lidi, ať si svoje pracovní prostředí pružně přizpůsobí.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
V Automatticu má každý příspěvek na spolupráci,
který může věnovat na společné prostory
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
nebo třeba ke koupi kávy, aby ho nevyhodili z kavárny.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
Jedna skupina v Seattlu se rozhodla svoje příspěvky sloučit
a pronajala si prostory na rybářském molu.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Každý, kdo přijde do firmy, získá příspěvek na home office.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Za tyto peníze si může koupit správnou židli, monitor,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
další věci potřebné k práci, aby měl co nejproduktivnější prostředí.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Dnes dává přednost distribuované práci jen několik společností.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Odhaduji, že za jednu či dvě dekády
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
bude tímto způsobem fungovat 90 procent firem,
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
které budou chtít ovlivňovat chod světa.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
Vyvinou se jako výlučně distribuované nebo těmi distribuovanými budou nahrazeny.
Až budete přemýšlet, co dalšího vybudujete,
zvažte, jak můžete získat globální talenty,
jak dát lidem autonomii v tom, kde chtějí žít a pracovat
a stále plně spolupracujte na čemkoliv, co společně vytváříte.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7