Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

361,310 views ・ 2019-02-09

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Tłumaczenie: Ivana Korom Korekta: Martyna Selke
Zasadniczy problem pracy w biurze
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
polega na braku kontroli nad środowiskiem pracy.
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
[Jak pracujemy]
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
Cześć, mam na imię Matt i jestem prezesem w Automattic,
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
właścicielem WordPress.com, Jetpack oraz WooCommerce.
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
Pracuje dla nas ponad 800 osób w różnych częściach świata:
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
od Kalifornii, Alabamy, Missisipi po Teksas, gdzie ja mieszkam.
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
Inni znajdują się w 67 krajach.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
Kanada, Meksyk, Indie, Nowa Zelandia.
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Niektórzy są nomadami - rezygnują z jednego miejsca zamieszkania.
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
Nie ważne czy mieszkają w kamperach, czy w Airbnb,
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
każdego dnia, są w innym miejscu.
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Nas nie obchodzi, gdzie są, o ile mają dostęp do Wi-Fi.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Idea rozproszenia pracowników nie zrodziła się przypadkowo.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Od samego początku był to świadomy wybór.
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
Zauważ, że nie używam słowa “zdalny”,
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
bo zakłada ono,
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
że niektórzy są niezbędni, a inni nie.
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Używam słowa “rozproszony”, żeby opisać, co robimy,
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
gdzie wszyscy mają równe szanse.
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
Rozproszona siła robocza
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
to najskuteczniejszy sposób na zbudowanie firmy.
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
Ważne, aby podejść do tego z rozmysłem.
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
Kiedy zaczęliśmy z WordPressem,
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
wielu z pierwszych 20 pracowników nigdy nie poznałem osobiście.
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
Mimo, że czasem przez lata współpracowaliśmy online.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
Chciałem to kontynuować z jednego powodu.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
Wierzę, że talent i inteligencja
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
są równo rozmieszczone po świecie.
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
Ale możliwości już nie.
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
W Dolinie Krzemowej firmy technologiczne łowią talenty
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
z tego samego stawu lub zatoki.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
Firma z rozproszoną siłą roboczą może łowić talenty z oceanu.
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
Zamiast zatrudnić kogoś, kto dorastał w Japonii,
ale mieszka w Kalifornii,
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
można znaleźć kogoś, kto żyje, mieszka,
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
budzi sięi zasypia gdziekolwiek jest na świecie.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Tacy ludzie wnoszą inne zrozumienie kultury
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
i różne doświadczenia życiowe.
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
U podstaw decyzji o byciu rozproszonym
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
leży chęć zapewnienia ludziom autonomii w sposobie wykonywania ich pracy.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Jeśli twoja rola nie wymaga określonych godzin pracy,
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
sam możesz ustalić grafik.
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
Możesz mieć gabinet, widok z okna, i ulubione jedzenie.
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
Zadecydować, kiedy gra muzyka, a kiedy jest cisza.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Dostosować temperaturę pokoju pod siebie.
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
Możesz zaoszczędzić czas na dojazdy
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
i wykorzystać go na rzeczy dla ciebie ważne.
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
Rozproszona siła robocza jest idealna dla firmy technologicznej.
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
Ale ludzie często pytają:
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
“To świetne dla was, a co z innymi?”.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
Jeżeli pracujesz w biurze
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
możesz tworzyć podstawy do rozproszonej pracy.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Po pierwsze: wszystko dokumentuj.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
W biurze łatwo podejmować decyzje w danym momencie,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
w kuchni, na korytarzu.
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
Ale jeśli ludzie pracują zdalnie,
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
a zespół prowadzi rozmowy
do których inni nie mają dostępu,
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
ci zobaczą, że decyzje zostały podjęte, ale bez ich zrozumienia.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
Zawsze zostawiaj ślad, gdzie byłeś i o czym myślałeś.
Pozwala to innym podjąć myśl, gdzie ty ją zostawiłeś.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
Pozwala na współpracę w różnych strefach czasowych.
Warto też myśleć o tym, że w miarę rozwoju firmy
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
jedni dołączają a inni odchodzą.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Staraj sięczęsto komunikować online.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Dostępność informacji pomaga nowym pracownikom nadrobić zaległości.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
Musisz też znaleźć odpowiednie narzędzia.
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
Są aplikacje pomagające w komunikacji,
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
wideokonferencjach, zarządzaniu projektami.
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Rzeczy, które odmieniły twoją pracę, nie są przedmiotami.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
To rzeczy, do których masz dostęp przez komputer.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Eksperymentuj z narzędziami umożliwiającymi współpracę,
03:03
see what works.
72
183739
1256
zobacz, co zadziała.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Aranżuj produktywny czas i spotkania pracowników.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
Zazwyczaj w biurze
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
jesteś 48 tygodni w roku,
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
w tym może masz kilka tygodni wolnego.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
My staramy się spotykać na krótkie, intensywne sesje.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
Raz w roku organizujemy wielkie spotkanie,
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
kiedy firma spotyka się na tydzień.
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
Jest to w połowie praca, w połowie zabawa.
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
Celem jest integracja pracowników.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Chcemy mieć pewność, że wszyscy się rozumieją
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
oraz że mają silną więź ze współpracownikami.
Pracując razem przez resztę roku
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
korzystają ze wspólnego zrozumienia i empatii.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Rada na koniec:
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Daj ludziom swobodę tworzenia własnego środowiska pracy.
W Automattic każdy dostaje dofinansowanie na coworking,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
żeby stworzyć przestrzeń do pracy
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
lub na kawę, żeby móc pracować z kawiarni.
Jedna grupa w Seattle połączyłaswoje dofinansowania
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
i wynajęła miejsce w przystani rybackiej.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
Każda nowa osoba dostaje dofinansowanie na organizację biura w domu.
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
Mogą za nie kupić krzesło, monitor
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
lub materiały biurowe, tak żeby mieć produktywne środowisko pracy.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Jest tylko kilka firm praktykujących ideę rozproszonej pracy.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Zakładam, że w ciągu dekady lub dwóch
90% firm wpływających na bieg świata będzie tak funkcjonować.
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Będą ewoluować zgodnie z ideą rozproszonej pracy
lub zostaną zastąpione firmami już tak działającymi.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Myśląc o kolejnych przedsięwzięciach
rozważ, jak możesz wykorzystać talenty dostępne na świecie,
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
dać ludziom niezależność, aby mogli żyć i pracować tam, gdzie chcą
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
i nadal uczestniczyć w tym, co razem tworzycie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7