Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

353,401 views ・ 2019-02-09

TED


व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी कृपया खालील इंग्रजी सबटायटल्सवर डबल-क्लिक करा.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: Vibhavari Deshpande Reviewer: Arvind Patil
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
कार्यालयामध्ये काम करतानाची मूलभूत समस्या
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
हीच कि कामाच्या वातावरणावर नियंत्रण नसते.
[आपण ज्या प्रकारे कार्य करतो]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
नमस्कार माझे नाव मॅट आणि मी ऑटोमॅटिकचा सीईओ आहे,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
जी चालवते WordPress.com, Jetpack आणि WooCommerce
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
आम्ही 800हून अधिक कर्मचार्यांकडे पोहचतोय आणि ते सर्वत्र राहतात,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
कॅलिफोर्नियापासून अलाबामा, मिसिसिपी ते माझे ठिकाण टेक्सास.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
आणि ६७ देशांमध्ये देखील आहेत.
कॅनडा, मेक्सिको, भारत, न्यूझीलँड.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
त्यातील काही तर सतत प्रवास करत भटकत असतात.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
ते आरव्ही मधून किंवा Airbnb मधून काम करतात,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
दररोज,आठवडा किंवा महिन्यात ते नवीन ठिकाणी असतात.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
Wi-Fi ची चांगली सोय असेल तर, ठिकाण कोणते याची काळजी नाही.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
वितरित कार्यावरील आमचे लक्ष आम्ही विचलित होऊ देत नाही.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
अगदी सुरुवातीपासून ही एक जागरूक निवड होती.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
लक्षात घ्या मी "दूरस्थ" हा शब्द वापरत नाही.
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
कारण ती अपेक्षा निश्चित करते,
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
की काही लोक आवश्यक आहेत आणि काही नाहीत.
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
"वितरित"शब्द वापरतो आमच्या कार्यवर्णऩासाठी
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
जिथे प्रत्येकजण समान आहे.
मला वाटते की वितरित कार्यबल
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
प्रभावी आहे कंपनी बनवण्यासाठी.
मात्र जाणीवपूर्वक याचा विचार करणे महत्वाचे.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
जेव्हा आम्ही वर्डप्रेस सुरू केले,
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
पहिल्या २० कर्मचाऱ्यांपैकी अनेकांना मी भेटलो नव्हतो.
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
परंतु आम्ही बर्याच वर्षांपासून ऑनलाइन संपर्कात होतो.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
मला ते एका साध्या कारणासाठी पुढे चालू ठेवायचे आहे.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
मला वाटते की कौशल्य आणि बुद्धिमत्ता
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
जगभर सारख्याच प्रमाणात आहे.
पण संधी मात्र नाही.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
सिलिकॉन व्हॅलीमध्ये, मोठ्या तंत्रज्ञान कंपन्यां
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
याच लहानश्या जागी कर्मचारी शोधतात.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
एक वितरीत कंपनी संपूर्ण जगभरातून कर्मचारी मिळवू शकते.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
कॅलिफोर्नियात राहणाऱ्या जपानी व्यक्तीला घेण्यापेक्षा
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
अश्या कोणाला तरी तुम्ही घेऊ शकता
जी जगाच्या कोणत्याही भागात राहते,काम करते.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
वेगळ्या संस्कृतीतील लोक वेगळा दृष्टिकोन आणतात.
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
आणि एक वेगळा अनुभव.
वितरित होण्याच्या निर्णयाच्या मागे,
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
लोकांना त्यांच्या पद्धतीने काम करण्याची मुभा देण्याची इच्छा होती.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
तुमच्या कामाबाबत विशिष्ट वेळीच एखादी गोष्ट करणे गरजेचे नसल्यास
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
तुम्हीच नियोजन करू शकता.
मग प्रत्येकजण हवी तशी जागा, खायचे पदार्थ इ. निवडू शकतो.
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
तुम्हीच निवडू शकता कधी संगीत असावे आणि कधी शांतता.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
तुम्हीच खोलीचे तापमान ठरवू शकता.
येण्याजाण्याचा वेळ वाचवू शकता.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
तुमच्या गरजेच्या गोष्टींसाठी तो वापरू शकता.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
तंत्रज्ञान कंपनीसाठी वितरित कार्यबल आदर्श आहे.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
पण लोक मला नेहमी विचारतात,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
"हे तुमच्यासाठी चांगले आहे; पण इतरांचे काय ?"
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
जर आपल्याकडे एखादे कार्यालय असेल तर
वितरित क्षमता बनवण्यासाठी काही गोष्टी करू शकता.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
प्रथम: सगळ्याची कागदोपत्री नोंद ठेवा.
एका कार्यालयात, क्षणात निर्णय घेणे सोपे आहे,
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
किचनमध्ये, हॉलमध्ये.
पण जेव्हा लोक दूरस्थपणे काम करतात
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
व टीम मधील इतर सदस्य याबद्दल चर्चा करतात तेंव्हा
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
सहभागी होता येत नाही.
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
हे निर्णय त्यांना का ते समजून घेतल्याशिवाय घेतलेले दिसतील.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
आपण कुठे होता आणि काय विचार करीत होता याच्या खुणा नेहमीच सोडा.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
यामुळे तुम्ही जिथे सोडले तिथून ते पुढे नेणे इतरांना शक्य होईल.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
यामुळे भिन्न वेळातील लोक संवाद साधू शकतात.
संस्थेचा विस्तार होताना याचा विचार जरूर करावा.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
लोक सोडतात आणि सामील होतात तेंव्हा .
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
शक्य तितके संभाषण ऑनलाईन करण्याचा प्रयत्न करा.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
जेव्हा सर्व सार्वजनिकरित्या होते, तेव्हा लोकांना सहज समजू शकते.
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
यासाठी योग्य साधने शोधण्याची आवश्यकता आहे.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
बरेच अॅप्स, सेवा आहेत ज्या रोजच्या संभाषणास उपयोगी आहेत.
03:03
see what works.
72
183739
1256
हिडिओ कॉन्फरन्सिंग, प्रकल्प व्यवस्थापन.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
वस्तूंमुळे कामाच्या पद्धतीत बदल झालेला नाही
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
संगणका मुळे झाला आहे.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
म्हणून सहयोग सक्षम करणारी साधने वापरा,
काय प्रभावी ठरते ते पहा.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
कार्यक्षमरित्या संवाद साधा.
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
पारंपारिक कार्यालयात,
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
आपण त्याच ठिकाणी वर्षातून ४८ आठवडे असता
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
आणि तीन चार आठवडे इतरत्र काम करता
आम्ही हे बदलले: छोट्या काळासाठी एकत्र येतो.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
वर्षातून एकदा आम्ही एक भव्य भेट करतो
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
संपूर्ण कंपनी एक आठवड्यासाठी एकत्रित होते.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
अर्धे काम, अर्धी मजा.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
प्राथमिक लक्ष्य आहे माणसे जोडणे.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
आम्ही खात्री करू इच्छितो सर्वाना सर्वकाही समजले आहे,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
संबंध चांगले आहेत याची.
जेव्हा ते उर्वरित वर्ष एकत्र काम करतात,
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
तेंव्हा त्यांच्यात सामंजस्य आणि सहानभूती राहील.
आणि शेवटची गोष्ट :
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
लोकांना त्यांचे स्वतःचे कामाचे वातावरण बनविण्यासाठी मुभा द्या.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
ऑटोमॅटिकसमधील प्रत्येकास सहकारी-भत्ता दिला जातो
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
ज्याने ते कामासाठी जागा घेऊ शकतात.
कॉफीशॉपमधील Wi-Fi वापरतांना कॉफी खरेदीसाठी वापरू शकतात
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
सिएटलमधील एका गटाने त्यांच्या वेतन एकत्रित करण्याचा निर्णय घेतला
आणि एका घाटावर कामाची जागा भाड्याने घेतली.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
आमच्याकडे काम करणार्‍या प्रत्येकास घरच्या कार्यालयासाठी वेतन मिळते
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
या पैशात योग्य चेअर, मॉनिटर घेऊ शकतात
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
योग्य डेस्क सेटअप, जेणेकरुन त्यांच्यासाठी सर्वात उत्पादनक्षम वातावरण असेल.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
आज काही मोजक्याच कंपन्या वितरित कार्य पद्धती वापरतात
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
एक दशक किंवा दोन दशकांत 90 टक्के कंपन्यां असे करतील
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
यामुळे जगभरात बदल घडतील
जग अश्या प्रकारे कार्य करू लागेल.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
ते वितरित कार्यपद्धती अनुसरतील वा काळाच्या ओघात मागे पडतील
जेंव्हा तुम्ही भविष्यात काही बनवण्याचा विचार कराल
तेंव्हा जगभरातील कौशल्याचा वापर कसा होतो ते पहा
लोकांना जगण्याची व हवे तिथून काम करू द्या
आणि तुम्ही करत असलेल्या कार्यात एकत्रितपणे सहभागी व्हा.
या वेबसाइटबद्दल

ही साइट इंग्रजी शिकण्यासाठी उपयुक्त असलेल्या YouTube व्हिडिओंची ओळख करून देईल. जगभरातील उत्कृष्ट शिक्षकांनी शिकवलेले इंग्रजी धडे तुम्हाला दिसतील. तेथून व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी प्रत्येक व्हिडिओ पृष्ठावर प्रदर्शित केलेल्या इंग्रजी उपशीर्षकांवर डबल-क्लिक करा. उपशीर्षके व्हिडिओ प्लेबॅकसह समक्रमितपणे स्क्रोल करतात. तुमच्या काही टिप्पण्या किंवा विनंत्या असल्यास, कृपया हा संपर्क फॉर्म वापरून आमच्याशी संपर्क साधा.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7