Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

361,310 views ・ 2019-02-09

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: sadegh zabihi Reviewer: Mary Jane
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
مشکل اساسی کار کردن در یک دفتر
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
این است که کنترل محیطتان را در دست ندارید.
[روشی که ما کار می‌کنیم]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
سلام، اسم من مت است، و مدیرعامل شرکت اتوماتیک هستم،
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
شرکت پشت WordPress.com، Jetpack و WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
ما بیش از ۸۰۰ کارمند داریم، و آنها همه جا زندگی می‌کنند،
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
از کالیفرنیا تا آلاباما، میسیسیپی، و جایی که من زندگی می‌کنم، در تگزاس.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
همچنین در ۶۷ کشور هستند.
کانادا، مکزیک، هند، نیوزیلند.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
بعضی از آنها حتی خانه ندارند، کوچ‌نشین هستند.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
چه با کاروان سفر کنند یا در خانه اجاره‌ای باشند،
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
هر روز، هر هفته، یا هر ماه در جایی جدید هستند.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
تا وقتی که اینترنت بی‌سیم خوب در دسترس‌شان باشد، برای ما اهمیتی ندارد کجا هستند.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
تمرکز ما بر کار پراکنده اتفاقی نبوده است.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
از همان ابتدا انتخابی آگاهانه بوده است.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
حواستان باشد که از کلمه «راه دور» استفاده نمی‌کنم،
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
چرا که انتظاراتی را به همراه می‌آورد،
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
که بعضی ضروری هستند و بعضی نه.
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
من برای توصیف کارمان از کلمه «پراکنده» استفاده می‌کنم،
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
تا همه در بستری با اهمیت برابر باشند.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
به نظر من یک نیروی کار پراکنده
مؤثرترین راه برای ایجاد یک شرکت است.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
نکته این است که باید آگاهانه سراغ آن بروید.
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
وقتی که ما وردپرس را شروع کردیم،
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
بسیاری از ۲۰ نفری که استخدام کردیم را هرگز از نزدیک ندیده بودم.
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
اما گاهی تا سال‌ها، به صورت آنلاین همکاری کردیم.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
می‌خواستم آن را به یک دلیل ساده ادامه بدهم.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
من باور دارم که استعداد و نبوغ
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
به طور مساوی در جهان پراکنده شده است.
اما موقعیت این طور نیست.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
در سیلیکون‌ولی، شرکت‌های بزرگ فناوری
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
اساساً از یک آبگیر یا خلیج یکسان ماهی می‌گیرند.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
یک شرکت پراکنده می‌تواند در کل اقیانوس شکار کند.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
به جای استخدام کسی که ژاپن به دنیا آمده اما در کالیفرنیا زندگی می‌کند،
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
می‌توانید کسی را داشته باشید که هر جای دنیا که هست زندگی و کار کند،
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
بیدار شود و به خواب برود.
آنها درک متفاوتی از آن فرهنگ
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
و تجربه زندگی متفاوت را به ارمغان می‌آورند.
در پایهٔ تصمیم به پراکنده شدن،
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
میلی به دادن استقلال به افراد درباره نحوه انجام کارشان هست.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
اگر در نقشی نباشید که ساعت‌های خاص مهم باشند،
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
می‌توانید برنامه‌تان را خودتان بریزید.
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
همه می‌توانند دفتری در سه‌کنج، پنجره، و غذایی که دوست دارند را داشته باشند،
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
می‌توانید تصمیم بگیرید کی موسیقی پخش شود و کی سکوت باشد.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
می‌توانید تصمیم بگیرید اتاق چه دمایی باید داشته باشد.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
می‌توانید زمان رفت‌وآمد را صرفه‌جویی کنید
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
و آن را صرف کارهایی کنید که برایتان مهم هستند.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
نیروی کار پراکنده برای یک شرکت فناوری ایده‌آل است.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
اما مردم اغلب از من می‌پرسند،
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
«این کار برای شما خوب است، اما بقیه چطور؟»
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
اگر یک دفتر دارید،
می‌توانید کارهایی کنید تا قابلیت پراکندگی ایجاد شود.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
اول: همه چیز را ثبت کنید.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
در یک دفتر، تصمیم‌گیری در لحظه آسان است،
در آشپزخانه، در پذیرایی.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
اما اگر افراد از راه دور کار کنند
و بعضی اعضای گروه آن بحثی داشته باشند
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
که به آن دسترسی ندارند،
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
آنها می‌بینند که این تصمیم‌ها بدون اینکه دلیل آن را بدانند گرفته می‌شود.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
همیشه ردی از جایی که بودید و فکری که داشتید باقی بگذارید.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
این به بقیه اجازه می‌دهد از جایی که شما رها کردید پی‌گیری کنند.
این به افراد در مناطق زمانی مختلف اجازه می‌دهد تعامل کنند،
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
همچنین این فکر برای توسعه سازمان هم خوب است،
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
وقتی افرادی جدا می‌شوند و افرادی می‌پیوندند.
سعی کنید تا جای ممکن ارتباط آنلاین داشته باشید.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
وقتی همه چیز مشترک و عمومی باشد، افراد جدید می‌توانند زود به بقیه برسند.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
همچنین نیاز دارید که ابزارهای مناسب را پیدا کنید.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
نرم‌افزارها و خدمات بسیاری هست که به ارتباط روزمره،
03:03
see what works.
72
183739
1256
کنفرانس ویدیویی، و مدیریت پروژه کمک می‌کنند.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
چیزهایی که روش کار کردن را تغییر داده‌اند احتمالاً‌ دیگر شیء نیستند.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
چیزهایی هستند که از طریق کامپیوترتان به آنها دسترسی دارید.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
پس با ابزارهای مختلفی که امکان همکاری را فراهم می‌کنند کار کنید
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
و ببینید کدام بهتر است.
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
زمان رودرروی سازنده ایجاد کنید.
در یک دفتر سنتی،
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
۴۸ هفته از سال را در یک جا هستید
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
و شاید سه یا چهار هفته نباشید.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
ما سعی داریم این را برعکس کنیم: زمان دور هم جمع شدن ما کوتاه و فشرده است.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
یک بار در سال یک ملاقات بزرگ برگزار می‌کنیم
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
که کل شرکت یک هفته دور هم جمع می‌شوند.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
این زمان نیم به کار و نیم به بازی صرف می‌شود.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
هدف اصلی برقراری ارتباط میان افراد است.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
می‌خواهیم مطمئن شویم همه هم راستا هستند و درکی مشترک دارند،
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
و ارتباطی عمیق‌تر با همکارانشان دارند.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
وقتی بقیه سال را با هم کار می‌کنند،
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
می‌توانند آن درک و یکدلی را به کار بگیرند.
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
و تمرین آخر:
به افراد انعطاف لازم را بدهید تا محیط کارشان را خودشان بسازند.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
هر کس در اتوماتیک یک حقوق مشارکت دارد
که می‌تواند در فضای مشارکت صرف کند
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
یا فقط قهوه بخرد و از قهوه فروشی بیرونش نکنند.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
گروهی در سیاتل تصمیم گرفتند حقوق‌شان را روی هم بگذارند
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
و محل کاری در یک اسکله ماهی‌گیری کرایه کنند.
هر کسی که به شرکت می‌پیوندد یک حقوق خانه-دفتر می‌گیرد.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
این پولی است که می‌توانند در خرید صندلی مناسب، نمایشگر،
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
یا چیدمان میز مناسب خرج کنند، تا بتوانند سازنده‌ترین محیط را برای خود داشته باشند.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
امروز، فقط چند شرکت هستند که اساساً پراکنده هستند.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
در یک یا دو دهه، تخمین می‌زنم ۹۰ درصد شرکت‌هایی
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
که مسیر دنیا را تغییر خواهند داد
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
این گونه عمل خواهند کرد.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
تکامل می‌يابند تا در اصل پرکنده باشند، یا توسط آنهایی که هستند جایگزین می‌شوند.
همین طور که فکر می‌کنید بعد از این چه می‌خواهید بسازید،
فکر کنید چطور می‌توانید به استعداد جهانی تلنگری بزنید،
به مردم درباره محل کار و زندگی‌شان استقلال بدهید
درحالی که هنوز کاملاً در هرآنچه با هم می‌سازید مشارکت می‌کنند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7