Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

362,292 views ・ 2019-02-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: Judit Rodríguez Reviewer: Anna Comas-Quinn
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
El principal problema de treballar a una oficina
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
és que no pots controlar l'ambient de treball.
[Com treballem]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
Hola, sóc el Matt, el CEO d'Automattic,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
l'empresa darrera de WordPress.com, Jetpack i WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Tenim uns 800 empleats que viuen arreu del món:
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
Califòrnia, Alabama, Mississippi, inclús Texas, on visc jo.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
També en uns altres 67 països:
Canadà, Mèxic, la Índia, Nova Zelanda.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Alguns inclús escullen no assentar-se, són nòmades.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Ja sigui en una casa rodant o mitjançant Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
estan en llocs diferentes cada dia, setmana o mes.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
Mentre aconsegueixin bon wifi, no ens importa a on siguin.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
La nostra elecció de feina distribuïda no va passar per accident,
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
va ser una elecció deliberada des del començament.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
Notareu que no utilitzo la paraula "remot"
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
ja que suggereix
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
que algunes persones són essencials i d'altres no.
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
Utilitzo la paraula "distribuït"
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
on tothom esta a la mateixa posició.
Crec que la feina distribuïda
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
és la forma més efectiva de muntar una empresa.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
La clau és que sigui deliberat.
Quan vam començar WordPress,
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
a la majoria dels empleats no els coneixia en persona,
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
però havíem treballat junts en línia, a vegades, anys.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
Mentre l'empresa creixia, vaig voler continuar així per una senzilla raó:
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
crec que el talent i la intel·ligència
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
estan igualment distribuïts arreu del món,
però les oportunitats no.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
A Silicon Valley les empreses tecnològiques
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
pesquen pràcticament a la mateixa petita llacuna.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Amb la feina distribuïda podem pescar a tot l'oceà.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
En lloc de contratar algú del Japó que ara viu a Califòrnia,
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
es pot contractar a persones que viuen, treballen,
s'aixequen i s'en van a dormir a qualsevol part del món.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Porten un enteniment diferent de la cultura,
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
una experiència de vida diferent.
Darrera de l'elecció de feina distribuïda
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
està el desig d'atorgar a les persones autonomía a la feina.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
A no ser que la teva funció demani hores específiques del dia,
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
pots fer el teu horari.
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
Tots poden tenir la seva pròpia oficina, finestres, el menjar que prefereixin,
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
poden escollir treballar amb música o en silenci,
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
poden escollir la temperatura de l'habitació,
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
estalviar el temps que perden traslladant-se
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
i invertir-lo en coses importants per a ells.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
El personal distribuït és ideal per les empreses tecnològiques.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
Però sempre em pregunten:
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
"Això us funciona a vosaltres, però i a la resta?"
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
Si ja teniu una oficina
hi ha uns passos a seguir per possibilitar la feina distribuïda.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
Primer: documentar-ho tot.
A l'oficina és fàcil prendre decisions al moment,
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
a la cuina o al passadís.
Però si es treballa des de casa
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
i alguns membres de l'equip estan tenint converses
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
a les que no hi tenen accés,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
veuran com es prenen decisions però no entendran el perquè.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
Registreu sempre on ereu i quines coses pensàveu.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Això permet que altres continuïn el que vosaltres vareu començar.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Així, els que viuen a diferents zones horàries poden parlar.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
També serveix per pensar com evoluciona l'organització,
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
qui s'en va i qui es suma.
Intenteu mantenir tanta comunicació en línia com sigui possible.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Si es comparteix tot de forma pública, els nous poden posar-se al dia ràpid.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Seleccioneu les eines adequades.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Existeixen tantes aplicacions i serveis per la comunicació diària:
03:03
see what works.
72
183739
1256
videoconferències, gestió de projectes, etc.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
El que afecta a la forma de treballar probablement ja no són els objectes,
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
sino a què accediu des de l'ordinador.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Experimenteu amb diferents eines col·laboratives,
mireu quina funciona millor.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
Creeu temps productiu cara a cara.
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
A una oficina tradicional,
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
passeu 48 setmanes a l'any al mateix lloc
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
i potser 3 o 4 setmanes en que no esteu junts.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Intentem invertir això i fer reunions breus.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
Un cop l'any en fem una
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
per tots els empleats que dura una setmana.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
Meitat feina, meitat distensió.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
El que cal és connectar amb la gent.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Volem assegurar-nos que anem tots pel mateix camí
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
i que els empleats es relacionen entre si.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
I quan treballin junts la resta de l'any comptaran amb aquest enteniment i empatia.
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
I per últim:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
permeteu als empleats crear el seu propi entorn de feina.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Tots a Automattic tenen un salari de co-treball
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
que poden invertir en un espai de co-treball
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
o per comprar cafè perquè no els facin fora de la cafeteria.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
Un grup a Seattle va decidir ajuntar aquests diners
i llogar una oficina en un moll de pesca.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Cada empleat nou rep un salari per la seva oficina a casa.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Es tracta de diners que poden utilitzar per comprar cadires, un monitor,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
escriptori, per així organitzar l'entorn en que siguin més productius.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Avui en dia hi ha molt poques empreses amb personal distribuït.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Però en una o dues dècades,
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
estimo que el 90% de les empreses que canviaran el món
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
funcionaran d'aquesta manera.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
Evolucionaran i adoptaran personal distribuït
o seran reemplaçades per qui ho faci així.
Mentre analitzeu què construireu,
considereu com aconseguir talent a nivell global
i donar autonomia a les persones per viure i treballar on vulguin
i tot i així poder participar activament en allò que esteu creant junts.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7