Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

362,292 views ・ 2019-02-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Traductor: Florencia Bracamonte Revisor: Analia Padin
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
El principal problema de trabajar en una oficina
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
es que no controlamos nuestro entorno de trabajo.
[Cómo trabajamos]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
Hola, soy Matt, el presidente ejecutivo de Automattic,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
la empresa detrás de WordPress.com, Jetpack y WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Tenemos aproximadamente 800 empleados que viven en todas partes del mundo:
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
California, Alabama, Misisipi, incluso Texas, donde yo vivo.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
También en otros 67 países:
Canadá, México, India, Nueva Zelanda.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Algunos incluso escogen no asentarse, son nómadas.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Ya sea en una casa rodante o por medio de Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
están en lugares diferentes cada día, semana o mes.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
Mientras consigan buen wifi, no nos importa dónde estén.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Nuestro sistema de trabajo distribuido no ocurrió por accidente:
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
fue una elección deliberada desde el comienzo.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
Notarán que no uso la palabra 'remoto'
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
pues sugiere que algunas personas son esenciales y otras no.
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
Uso la palabra 'distribuido' pues todos están en la misma posición.
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
El trabajo distribuido es lo más efectivo para montar una empresa.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
Lo importante es que sea de forma deliberada.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
Cuando comenzamos WordPress,
a la mayoría de los empleados no los conocía en persona,
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
pero sí habíamos colaborado en línea, a veces durante años.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
Mientras la empresa crecía, quise continuar así por una razón sencilla:
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
creo que existe talento e inteligencia en todas partes del mundo,
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
pero no oportunidades.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
En Silicon Valley las empresas tecnológicas
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
pescan prácticamente en la misma pequeña laguna.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Con trabajo distribuido, podemos pescar en todo el océano.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
En lugar de contratar a alguien de Japón que ahora vive en California,
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
se puede contratar personas que viven, trabajan, se levantan y se acuestan
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
en cualquier parte del mundo.
Traen un entendimiento diferente desde sus culturas,
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
una experiencia de vida diferente.
Detrás de la elección del trabajo distribuido
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
está el deseo de otorgar a las personas autonomía en su trabajo.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
A menos que su función demande horas específicas del día,
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
pueden armar su propio horario.
Todos pueden tener su propia oficina, ventanas, la comida que prefieran;
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
pueden escoger trabajar con música o en silencio;
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
pueden elegir la temperatura de la habitación;
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
ahorrar el tiempo que gastan trasladándose
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
e invertirlo en cosas importantes para Uds.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
El personal distribuido es ideal en empresas tecnológicas.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
Pero siempre me preguntan:
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
"Esto les funciona a Uds., ¿qué hay del resto?".
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
Si ya tienen una oficina,
hay unos pasos a seguir para posibilitar el trabajo distribuido.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
Primero: documentar todo.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
En la oficina, es fácil tomar decisiones en el momento,
en la cocina o en la sala.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
Quienes trabajan desde el hogar
no tendrán acceso a este tipo de conversaciones;
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
verán cómo se toman decisiones, pero no entenderán el porqué.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
Registren siempre dónde estuvieron y qué cosas pensaron.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Esto permite que otros puedan continuar lo que Uds. iniciaron
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
y facilita la interacción entre personas de distintas zonas horarias.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
También ayuda a gestionar los cambios de personal.
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
Intenten mantener tanta comunicación en línea como sea posible.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Si se comparte todo de forma pública, los nuevos pueden ponerse al día rápido.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Seleccionen las herramientas adecuadas.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Existen muchísimas aplicaciones y servicios para la comunicación diaria,
03:03
see what works.
72
183739
1256
videoconferencias, gestión de proyectos, etc.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Lo que afecta su forma de trabajar probablemente ya no son objetos,
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
sino cosas a las que acceden desde su computadora.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Experimenten con diferentes herramientas colaborativas, vean cuál funciona mejor.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
Creen tiempo productivo cara a cara.
En una oficina tradicional,
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
pasan 48 semanas del año en el mismo lugar
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
y quizá 3 o 4 semanas en las que no están juntos.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Intentamos invertir eso y hacemos reuniones breves una vez al año
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
en las que todos los empleados pasan una semana juntos.
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
Mitad trabajo, mitad distensión.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Lo importante es conectar a la gente.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Queremos asegurarnos de que estamos todos en el mismo camino,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
y de que los empleados se relacionan entre sí.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
Luego, cuando trabajan juntos contarán con ese entendimiento y empatía.
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
Y por último:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
permitan a los empleados crear su propio entorno de trabajo.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Todos en Automattic tienen un salario de cotrabajo.
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
Pueden invertirlo en un espacio de cotrabajo
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
o usarlo para comprar café así no los corren de la cafetería.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
Un grupo en Seattle decidió juntar sus salarios
y alquilar una oficina en un muelle de pesca.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Cada empleado nuevo recibe un salario para su oficina en casa.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Se trata de dinero que pueden usar para comprar sillas, un monitor,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
escritorio, para así organizar el entorno donde sean más productivos.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Hoy día hay muy pocas empresas con personal totalmente distribuido.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Pero en una o dos décadas,
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
estimo que el 90 % de las empresas que cambiarán el mundo
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
van a funcionar de esta forma.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
Evolucionarán y adoptarán personal distribuido
o serán reemplazadas por quienes así lo hagan.
Mientras analizan qué harán en el futuro,
consideren cómo conseguir talento a nivel global,
dar a las personas autonomía para vivir y trabajar donde deseen,
y aun así poder participar activamente en lo que estén creando juntos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7