Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

372,954 views ・ 2009-10-16

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Katrina Couzens Reviewer: Steffen Eggesvik
Over de neste fem minutter
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
så vil jeg forvandle deres forhold til lyd.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Jeg begynner med observasjonen at en stor del av lydene rundt oss er tilfeldige,
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
og mange er ubehagelige.
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Vi står på gatehjørner og roper over sånne lyder
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
og later som om de ikke eksisterte.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Vel, vanen til å dempe lyd har tilført
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
at forholden vår til lyd har blitt stort sett ubevisst.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Det er fire hovedmåter lyd påvirker dere hele tiden,
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
og jeg vil øke bevisstheten deres om dem i dag.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
Første er fysiologisk.
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Unnskyld meg. Jeg har nettopp gitt dere et skudd kortisol, flight-fight respons hormonet deres.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
Lyder påvirkes hormonsekretene deres hele tiden,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
men også pusting, hjertefrekvens - det også gjorde jeg nettopp da -
og hjernebølgene deres.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
Det er ikke bare ubehagelige lyder som dét som gjør det.
Dette er havbølger.
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
Det har frekvens av omtrent 12 sykler per et minutt.
De fleste synes det er veldig beroligende
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
og, interessant nok, 12 sykluser per et minutt
er omtrent frekvensen av pusten til en sovende menneske.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
Det er dyp resonans med å være i ro.
Også assosierer vi det med å bli uten stress
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
og på ferie.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
Den andre måten at lyd påvirker dere er psykologisk.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
Musikk er den kraftigste form lyd vi kjenner
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
til å påvirker følelsesmessige tilstanden vår.
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
Dette er garantert til å gjøre de fleste dere
ganske trist om det skulle fortsetter.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
Men musikk er ikke den eneste lyden som påvirker følelsene deres.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Naturlige lyder gjør det også.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
Fuglesang, for eksempel, er en lyd som de fleste
synes betryggende.
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
Det er grunn til det. I hundre tusen år
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
har vi lært oss at når fuglene synger så er det trygt.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
Det er da de slutter man må bekymrer seg.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
Den tredje måten lyden påvirker dere er kognitivt.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
Man kan ikke forstår to mennesker som snakker samtidig ("Hvis du hører på denne versjonen av")
("meg, så hører du på feil spor.") eller i denne saken et menneske som snakker to ganger.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Prøv å høre på den annen. ("Du må velge hvilken meg du skal høre på.")
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
Vi har veldig lite båndbredde til å behandle auditivt innspill,
og det er derfor sånne lyder
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
skader produktivitet så fryktelig mye.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Hvis man må jobbe i et åpent kontorlandskap
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
så er produktiviteten sin fryktelig redusert.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
Og hvilket som helst tall dere tenker på er sannsynligvis ikke så dårlig
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
som dette.
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
Man er en tredjedel så produktiv i åpent kontorlandskaper som i stille rom.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
Og jeg har tips til dere. Må dere jobbe i sånne rom
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
så tar dere med hodetelefoner med en beroligende lyd som fuglesang.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Bruker dem og produktiviteten øker igjen til tre ganger det det ellers hadde blitt.
Den fjerde måte lyd påvirker oss er atferdsmessig.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Med alt annet som skjer ville det blitt utrolig
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
om oppførselen vår ble ikke annerledes.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
Spør: skal denne personen noen gang kjøre
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
stødig på 50 km/t? Det tror ikke jeg!
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
På det enkleste er det bare å dra bort fra ubehagelig lyd
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
og mot behagelige lyder.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Så, skulle jeg spille dette
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
lengere enn noen sekunder, skulle dere blitt ukomfortabel.
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
Lengere enn noen få minutter, ville dere dratt herfra i hopetall.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
For de som får ikke komme seg vekk fra sånne lyder
er det ekstremt skadelig til helsen sin.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
Og det er ikke bare dét dårlig lyd skader
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
De fleste lyder på detaljhandel er upassende og tilfeldige, noen ganger fiendtlige,
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
og det har dramatisk påvirkning om salg.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
For dere som er forhandler er det kanskje lurt å se vekk
før jeg viser dere lysbildet.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
De mister til og med 30 prosent virksomheten sin
fordi folk forlater butikkene raskere, eller bare snu på døren.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
Alle har gjort det -
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
forlatt området fordi lyden der inne er så fryktelig.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Jeg vil snakke et øyeblikk
om modellen vi har utviklet som lar oss begynne på toppen
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
og ser på lyds drivere, analyserer lydbildet
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
og så forutsi de fire utfall jeg har nettopp snakket om.
Eller begynner på bunnen
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
og sier de utfall vi vil ha
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
og så utformer lydbildet for å få den ønsket virkningen.
Endelig har vi noen vitenskap vi kan brukes.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Og vår forretning er å lage lydbildeutforming.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Et ord om musikk. Musikk er den kraftigste lyd det er
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
og det er ofte misbrukt.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
Det er kraftig på to måter. Man kjenner det fort igjen
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
og får sterke assosiasjoner.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Her er to eksempel.
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
De fleste kjenner den igjen på en gang.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
Kanskje ikke de yngre.
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
Og de fleste assosierer dét med noe!
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
Husk, de var bare et-sekunds musikklipp.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
Musikk er kjempekraftig.
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
Og det har dessverre blitt til en ferniss over kommersielle områder, ofte upassende.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Jeg håper det forandres seg i de kommende år.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Jeg vil snakke om merker øyeblikkelig
fordi noen av dere kjører merker. Hvert merke
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
lagrer en lyd der ute akkurat nå.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Det er åtte uttrykk for et merke i lyd.
Alle er viktig. Og hvert merke må ha retningslinjer på midten.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Jeg er glad å få si at nå begynner det å skje.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
Alle kjenner igjen den.
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
Denne er verdens
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
mest-spilte melodien i dag.
1,8 milliarder ganger på døgn spiller den melodien.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
Og det kostet Nokia absolutt ingenting.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Til slutt gir jeg dere fire gylne regler for de som driver en bedrift.
For kommersielle lyd.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
Først, gjør det kongruent,
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
i samme retning som visuell kommunikasjon.
Det øker virkningen mer enn 1100 prosent.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Hvis lyden er i motsatt retning
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
reduserer man virkningen 86 prosent.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
Det er en størrelsesorden, opp eller ned.
04:59
This is important.
120
299970
1484
Dette er viktig.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
Dernest gjør det passende til situasjonen.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
For det tredje, gjør det verdifull. Gir folk noe med lyden.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
Ikke bare bombardere dem med alt mulig.
Og, til slutt, prøv den gang etter gang.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
Lyd er kompleks. Det er mange motvirkende virkninger.
Det kan bli litt som en bolle spagetti:
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
noen ganger er man nødt til å spise det bare og ser hva skjer.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Så håper jeg talen har økt lyd i bevissthetene deres.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Hvis dere hører i bevissthet
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
så kan dere ta kontroll på lydene rundt dere.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Det er bra for helsen. Det er bra for produktiviteten.
Hvis alle gjøre det, beveger vi oss til et stadium
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
som jeg ønsker å tro vil være lyd boende i verden.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Jeg forlater dere med litegranne mer fuglesang.
Jeg anbefaler minst fem minutter om dagen, men det er ikke noen maksimal dose.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Takk for lånen av ørene deres i dag.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Applaus)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7