Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

جولین ترژر: چهار طریق jhev صدا بر ما

373,045 views

2009-10-16 ・ TED


New videos

Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

جولین ترژر: چهار طریق jhev صدا بر ما

373,045 views ・ 2009-10-16

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: nahid makhmalbaf Reviewer: soheila Jafari
قصد دارم در طول ٥ دقیقه ی آینده
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
رابطه ی شما با صدا را متحول کنم.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
با این نکته شروع می کنم که بیشتر صداهای اطراف ما به صورت اتفاقی ایجاد می شن.
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
و بیشتر آنها ناخوشایند هستند .(صدای ترافیک)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
ما سر کوچه ها صدامون را اینطوری بلند می کنیم
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
انگار سروصدایی وجود نداره.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
این عادت حذف صدا این مفهوم را میرساند
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
که رابطه ی ما با صدا بیشتر ناخودآگاه شده.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
صدا به چهار صورت اساسی تمام مدت داره روی شما اثر می ذاره
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
و دوست دارم امروز اونها رو برای شما روشن کنم.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
اولین صورتش فیزیولوژیکی هست. (زنگ ساعت بلند)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
ببخشید، الان یه افزایش کورتیزول (cortisol)، همون هورمون ستیز/گریز، در شما ایجاد شد.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
صدا تمام مدت روی ترشح هورمون هایتان
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
همچنین نفس کشیدنتون، ضربان قلبتون - همون کاری که من الان انجام دادم،
و امواج مغزیتون اثر می ذاره.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
فقط صداهای ناهنجار نیستن که این اثر رو دارن.
این موج است. (امواج دریا)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
فرکانسش تقریبا ١٢ چرخه در دقیقه است.
برای خیلی ها این آرامش بخش هست،
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
و جالبه که 12 چرخه در دقیقه
تقریبا فرکانس نفس کشیدن ما در زمان خوابیدن هست.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
احساس می کنیم که در حال استراحت هستیم.
و حس می کنیم استرسی نداریم،
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
و در تعطیلات هستیم.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
دومین روش اثر صدا بر ما، به صورت روانی هست.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
موسیقی قویترین نوع از صداست
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
که روی احساست ما اثر میزاره. (آداگییو از آلبینونی)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
اگه اینو روشن بزارم
مطمئنا اکثر شما رو غمگین می کنه.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
هر چند موزیک تنها صدایی نیست که روی احساساتتون اثر میزاره.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
صداهای طبیعی هم همین اثر رو دارن.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
برای مثال آواز پرندگان برای بیشتر مردم
اطمینان بخش هست. (آواز پرندگان)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
دلیل هم داره. در طول صدها هزار سال
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
یاد گرفته ایم که زمانی که پرندگان میخوانند، همه چیز امن هست.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
زمانی که نمیخونن باید نگران شد.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
سومین نوع اثر صدا بر ما، روش ادراکی هست.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
شما متوجه صحبت های دو نفر که به طور هم زمان صحبت می کنن نمیشید. ("اگه شما به این صدای من
توجه کردین حواستون پرت شده") یا زمانی که یه نفر دو بار صحبت کنه، مثل الان.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
سعی کنین به صدای دیگه گوش کنید. ("باید تصمیم بگیرین به کدوم صدا گوش می دین.")
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
ما برای پردازش ورودی صدا پهنای باند خیلی کمی داریم
برای همین صدایی مثل این -- (سرو صدا در دفتر کار) --
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
راندمان ما را به شدت کاهش می ده.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
اگه شما باید در محیط کار باز، مثل این کار کنین
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
راندمان شما خیلی پایین میآد.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
و هر میزانی که دارین بهش فکر میکنین، احتمالا به بدی این نیست.
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(آهنگ ناهنجار)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
راندمان کار شما در محیط کار شلوغ یک سوم آن چیزیست که در اتاق های ساکت هست.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
یک توصیه براتون دارم. اگه باید در محیط شلوغ کار کنین
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
با خودتون هدفون ببرید و به آهنگی آرامش بخش مثل صدای پرنده گوش بدید.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
اونو رو گوشتون بزارید و راندمانتون برمی گرده سر جای اولش.
نوع چهارم اثر صدا بر ما، رفتاری هست.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
با اون همه اتفاقاتی که می افته
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
اگه رفتارمون تغییر نمی کرد عجیب می بود.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
(آهنگ تکنو در ماشین) به نظر شما امکان داره این راننده
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
با سرعت يکنواخت ٢٨ مایل در ساعت رانندگی کنه؟ بعید می دونم.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
به طور ساده، شما از صدای ناهنجار دور می شوید
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
و به صداهای خوشایند نزدیک.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
پس اگه من این آهنگ را برای بیش از چند ثانیه پخش کنم - (جک همر - Jackhammer)
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
مطمئنا معذب می شوید.
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
بیش از چند دقیقه بشه، گروهی از اتاق خارج می شید.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
سلامت کسانی که نمی تونن از این نوع سروصدا دور بشن
واقعا در خطره.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
و این تنها چیزی نیست که صداهای ناهنجار بهش آسیب می رسونه.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
بیشتر صداهای فروشگاه های خرده فروشی، نامناسب، تصادفی و حتی خصومت آمیز محسوب می شن،
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
و اثر باور نکردنی روی فروش دارند.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
برای شما که فروشنده هستید ،قبل از اینکه این اسلاید را نشون بدم
طرف دیگه ای رو نگاه کنن.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
اینها ٣۰ درصد از کاسبی شون را با
خارج شدن سریع مشتری ها از مغازه یا حتی برگشتن از دم در آن، از دست می دن.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
ما همه اینو تجربه کردیم. به خاطر صدای وحشتناک
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
محیطی را ترک کردیم.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
من میخوام یک دقیقه
در مورد مدلی که ساخته ایم صحبت کنم که به ما اجازه می ده از بالا شروع کنیم
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
به عوامل تولید صدا نگاه کنیم و کلا صدای محیط را آنالیز کنیم
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
و چهار موردی که در موردشون صحبت کردیم را پیش بینی کنیم.
یا از پایین شروع کنیم
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
و بگیم چه خروجی هایی را میخوایم
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
و بر اون اساس صداهایی را ایجاد کنیم که نتیجه ی دلخواه را به ما بده.
و در آخر یک مدل علمی داریم که می تونیم اعمال کنیم.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
ما تو کار طراحی صداهای محیطی هستیم.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
یک کلمه در مورد موزیک. موزیک قوی ترین نوع صداست
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
که معمولا به صورت نادرست به کار می ره.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
به دو دلیل قوی هست. اولا سریع اونو می شناسین.
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
ثانیا اونو با قدرت بالایی به چیزی مرتبط می کنید.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
دو تا مثال می زنم (آهنگ بیتلز، "A Hard Day's Night") -- شب یک روز سخت --
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
خیلی از شماها بلافاصله اینو می شناسین.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
جوونترا شاید نه. (خنده تماشاگران)
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(دو نت اول تم Jaws) و بیشتر شما اینو به یه چیزی ارتباط میدهید!
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
حالا اینها نمونه های یک ثانیه ای از موزیک هستند.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
موسیقی خیلی قدرتمنده و متاسفانه گاهی فضاهای
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
تبلیغاتی رو به طور نامناسبی پر می کنه.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
امیدوارم این موضوع در چند سال آینده تغییر کنه.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
بزارین در مورد مارک ها صحبت کنم،
چون بعضی از شماها دارای مارک هستید
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
الان هر مارکی صدایی تولید می کنه.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
هر مارکی در صدا به هشت نوع توصیف می شه.
همه ی اونها مهم هستن و هر مارکی باید خط مشی مشخصی داشته باشه.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
خوشحالم که بگم این اتفاق الان داره می افته.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(صدای خاص تبلیغ Intel: جرنگ جرنگ)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
شما همه اینو می شناسید. (آهنگ نوکیا) امروزه این آهنگ بالاترین
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
دفعات پخش را در کل دنیا به خودش اختصاص داده.
1.8 میلیارد بار در روز پخش می شه.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
و برای نوکیا هیچ هزینه ای هم نداره.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
چهار قانون طلایی در مورد صداهای تبلیغاتی بهتون میگم
برای کسانی که کارهای تجاری میکنن.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
اولا اونو همسو کنید
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
در جهتی که ارتباطات تصویری شما قرار داره.
این تاثیرشو تا ١١۰۰ درصد افزایش می ده.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
اگر صدای تبلیغتون غیر همسو باشه
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
تا ٨٦ درصد از تاثیرش کم می کنه.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
این را به مقدر زیادی بالا یا پایین می بره.
04:59
This is important.
120
299970
1484
این مهمه.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
دوم، با موقعیت تناسب داشته باشه.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
سوم، ارزشمند باشه. با اون صدا چیزی به مردم بدید.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
همین طوری اون ها رو بمباران -- اطلاعاتی -- نکنید.
و در نهایت، آنکه آن را بارها و بارها تست کنید.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
صدا پیچیده هست. عوامل خنثي کننده ی زیادی وجود دارن.
تقریبا شبیه یک بشقاب ماکارونی هست:
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
بعضی وقتها فقط باید بخوریش و ببینی چی می شه.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
امیدوارم این سمینار هوشیاریتونو نسبت به صدا بالا برده باشه.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
اگه با هوشیاری گوش بدید،
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
می تونید صداهای اطرافتونو تحت کنترل خودتون در بیارید.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
برای سلامتی و راندمان کارتون خوبه.
اگه همه این کار رو بکنیم به یه جایی می رسیم که
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
با صداها زندگی خواهیم کرد.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
شما رو با این آواز پرنده ها تنها میزارم. (آواز پرندگان)
روزانه پنج دقیقه گوش دادنشو بهتون توصیه می کنم. ولی هیچ حدی نداره.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
ممنونم که امروز گوش هاتونو به من دادید.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(تشویق)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7