Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

381,035 views ・ 2009-10-16

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Maciek Szu Korekta: Maria Dembska
W ciągu następnych pięciu minut,
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
zamierzam zmienić Wasze podejście do dźwięku.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Pozwólcie, że zacznę od zauważenia, że większość dźwięków wokół nas jest przypadkowa,
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
i większość z nich - nieprzyjemna. (Hałas uliczny)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Stoimy na rogu ulicy, przekrzykując hałas taki jak ten
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
i udajemy, że nie istnieje.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Cóż, ten zwyczaj tłumienia dźwieku oznacza, że nasze
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
podejście do niego stało się głównie podświadome.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Cały czas dźwięki wpływają na nas na cztery istotne sposoby
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
i dzisiaj chciałbym je Wam uświadomić.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
Po pierwsze: fizjologiczny. (Piła tarczowa)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Przepraszam za to. Właśnie dałem Wam dawkę kortyzolu, hormonu walki/ucieczki.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
Dźwięki cały czas wpływają na wydzielanie hormonów,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
ale także na Wasz oddech, puls, co właśnie zrobiłem,
oraz na fale mózgowe.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
Ale nie tylko nieprzyjemne dźwięki, takie jak ten, to robią.
To fala przybrzeżna. (Fale oceanu)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
Ma częstotliwość około 12 cykli na minutę.
Większość ludzi uważa je za bardzo kojące,
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
i, co ciekawe, 12 cykli na minutę
to mniej więcej częstotliwość oddychania śpiącego człowieka.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
Jest to silnie połączone ze stanem odpoczynku.
Kojarzymy to także z brakiem stresu,
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
i z wakacjami.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
Po drugie, dźwięk wpływa na nas psychologicznie.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
Muzyka jest najpotężniejszą formą dźwięku jaką znamy,
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
która wpływa na nasz stan emocjonalny. (Adagio Albinoniego)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
Jest pewne, że większość z Was poczuje się dość smutno,
jeśli to pogra dłużej.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
Muzyka nie jest jednak jedynym rodzajem dźwięku, który oddziałuje na nasze emocje.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Naturalne dźwięki też to potrafią.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
Śpiew ptaków, na przykład, jest dźwiękiem, który większość ludzi
uważa za uspokajający. (Ćwierkanie ptaków)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
Jest tego przyczyna. Przez setki tysięcy lat
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
nauczyliśmy się, że kiedy ptaki śpiewają, sprawy mają się dobrze.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
To wtedy gdy milkną powinniśmy się martwić.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
Po trzecie, dźwięk wpływa na nasze poznanie, rozumienie.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
Nie jesteśmy w stanie zrozumieć dwóch osób mówiących na raz ("Jeśli słuchasz tej wersji")
("mnie to jesteś na złej stronie.") lub w tym przypadku jednej osoby mówiącej dwa razy.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Spróbuj posłuchać tego drugiego. ("Musisz wybrać, którego mnie zamierzasz słuchać.")
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
Mamy bardzo wąskie pasmo na przetwarzanie głosu.
dlatego hałas jak ten -- (Hałas w biurze) --
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
jest wyjątkowo szkodliwy dla wydajności.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Jeśli musisz pracować w biurze typu open space, jak to,
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
Twoja wydajność wyraźnie spada.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
I o jakiejkolwiek liczbie nie myślisz, prawdopodobnie nie jest aż tak zła.
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(Złowroga muzyka)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
W biurze typu open-space masz jedną trzecią wydajności przy pracy w cichym pokoju.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
Mam dla Ciebie radę. Jeśli musisz pracować w takim biurze jak to,
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
noś ze sobą słuchawki, z kojącymi dźwiękami np. śpiewem ptaków.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Załóż je, a Twoja wydajność wzrośnie nawet trzykrotnie.
Po czwarte, dźwięk wpływa na nasze zachowanie.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Biorąc pod uwagę poprzednie rzeczy, byłoby zadziwiające,
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
gdyby nasze zachowanie się nie zmieniało.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
(Muzyka techno) Zadajmy sobie pytanie: czy ta osoba zamierza jechać
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
ze stałą prędkością 45km/h? Nie sądzę.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
Mówiąc najprościej, odsuwamy się od nieprzyjemnych dźwięków
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
w stronę miłych.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Więc jeśli puszczałbym to -- (młot pneumatyczny) --
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
przez więcej niż kilka sekund, poczulibyście się niekomfortowo;
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
przez więcej niż kilka minut, wszyscy wyszlibyście z sali.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
U ludzi, którzy nie mogą uciec od hałasu takiego jak ten,
mogą wystąpić poważne problemy zdrowotne.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
Złe dźwięki niszczą nie tylko zdrowie.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
Większość dźwięków w sklepach jest nieodpowiednia i przypadkowa, a nawet nieprzyjazna,
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
i ma to poważny wpływ na sprzedaż.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
Obecni wśród Was handlowcy, może odwróćcie wzrok
zanim pokażę ten slajd.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
Tracicie do 30 procent zysku,
bo ludzie szybciej wychodzą ze sklepu, lub nawet zawracają w drzwiach.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
Wszyscy to robimy, opuszczamy dane miejsce,
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
bo dźwięk tam jest okropny.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Chcę poświęcić chwilę i opowiedzieć
o modelu, jaki stworzyliśmy, a który pozwala zacząć od góry
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
i spojrzeć na parametry dźwięku, przeanalizować przestrzeń dźwięku,
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
a później przewidzieć cztery efekty, o których właśnie mówiłem.
Albo zacząć od dołu
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
i określić jakich rezultatów oczekujemy,
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
a następnie zaprojektować przestrzeń dźwięku, która wywoła pożądany efekt.
Przynajmniej mamy pewną wiedzę, której możemy użyć.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Działamy w biznesie projektowania przestrzeni dźwięków.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Dwa słowa o muzyce. Muzyka jest najpotężniejszym z dźwięków,
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
często niewłaściwie wykorzystywanym.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
Jest potężna z dwóch powodów. Rozpoznajesz ją szybko.
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
I kojarzysz ją bardzo mocno.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Podam dwa przykłady. ("A Hard Day's Night" Beatlesów)
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
Większość z Was rozpoznała to natychmiast.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
Młodsi może nie. (Śmiech)
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(Temat ze "Szczęk") I większość z Was skojarzyła to z czymś.
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
To są jednosekundowe kawałki muzyki.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
Muzyka jest bardzo potężna. I niestety
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
wypełnia przestrzenie handlowe, często niewłaściwie.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Mam nadzieję, że to zmieni się w ciągu najbliższych kilku lat.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Porozmawiajmy przez chwilę o markach,
bo niektórzy z Was prowadzą firmy. Każda marka
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
tworzy teraz dźwięki.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Jest osiem typów dźwięków, które tworzą markę.
Wszystkie są istotne. I każda marka potrzebuje wytycznych w centrum.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Z przyjemnością mogę powiedzieć, że to już zaczyna się dziać.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(Dźwięk z reklamy Intela)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
Wszyscy rozpoznacie to. (Dzwonek Nokii) To
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
obecnie najczęściej odtwarzana melodia na świecie.
1,8 miliarda razy dziennie, ten dźwięk jest odtwarzany.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
I nie kosztuje Nokię absolutnie nic.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Zostawię Was z czterema Złotymi Zasadami, to dla prowadzących firmy,
dźwięku komercyjnego.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
Po pierwsze, uczyńcie go adekwatnym,
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
wskazującym w tym samym kierunku co Wasza komunikacja wizualna.
To zwiększa wpływ o ponad 1100 procent.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Jeśli Wasz dźwięk wskazuje w przeciwnym kierunku, jest nieprzystający,
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
wpływ zmniejsza się o 86 procent.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
To rząd wielkości, w górę lub w dół.
04:59
This is important.
120
299970
1484
To ważne.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
Po drugie, uczyń go odpowiednim do sytuacji.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
Po trzecie, uczyń go wartościowym. Daj coś ludziom przez ten dźwięk,
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
a nie tylko bombarduj ich czymkolwiek.
I, na koniec, sprawdzaj i jeszcze raz sprawdzaj.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
Dźwięk jest złożony. Wpływa na nas na wiele sposobów, które mogą się kompensować.
Może być trochę jak talerz spaghetti -
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
czasem po prostu musisz go zjeść, żeby sprawdzić co się stanie.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Mam nadzieję, że ten wykład uświadomił Wam wagę dźwięku.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Jeśli słuchacie świadomie,
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
możecie przejąć kontrolę nad dźwiękiem wokół Was.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Jest korzystny dla zdrowia. Poprawia wydajność.
Jeśli wszyscy to zrobimy, powstanie sytuacja,
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
o której lubię myśleć, że dźwięk będzie żył na świecie.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Zostawię Wam jeszcze trochę śpiewu ptaków. (Ćwierkanie ptaków)
Polecam przynajmniej pięć minut dziennie, ale nie ma maksymalnej dawki.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Dziękuję za wysłuchanie mnie dziś.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Oklaski)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7