Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

381,035 views ・ 2009-10-16

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Paulius Rate Reviewer: Kamile Gabnyte
Per artimiausias penkias minutes
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
aš ketinu transformuoti jūsų santykį su garsu.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Leiskite pradėti nuo pastebėjimo, kad dauguma mus supančių garsų yra atsitiktiniai.
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
Ir dauguma jų yra nemalonūs. (Eismo triukšmas)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Mes stovime gatvių sankryžose, šaukdami per triukšmą, tokį kaip šis,
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
ir apsimetame, kad jo nėra.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Na, šis garso nuslopinimas reiškia, kad mūsų
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
santykis su garsu didžiąja dalimi tapo nesąmoningas.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Yra keturi pagrindiniai būdai, kuriais garsas mus nuolat veikia,
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
ir šiandien norėčiau iškelti juos į suvokimo lygį.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
Pirmasis yra fiziologinis. (Žadintuvų garsas)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Atsiprašau už tai. Aš ką tik jums įšvirkščiau kortizolio, jūsų "kovoti/bėgti" hormono.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
Garsai nuolat veikia jūsų hormonų išsiskyrimą,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
taip pat ir jūsų kvėpavimą, širdies plakimo dažnį - ką tik tai ir padariau -
ir jūsų smegenų elektrinius virpesius.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
Bet ne tik tokie nemalonūs garsai tai daro.
Štai ošimas. (Vandenyno bangos)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
Jo dažnis - apytikriai 12 ciklų per sekundę.
Daugumą žmonių tai labai ramina,
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
ir įdomu tai, kad 12 ciklų per minutę
yra apytikris miegančio žmogaus kvėpavimo dažnis.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
Jaučiamas gilus rezonansas su buvimu ramybės būsenoje.
Mes taip pat asocijuojame tai su atsipalaidavimu
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
ir atostogomis.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
Antras būdas, kuriuo garsas mus veikia, yra psichologinis.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
Muzika yra pati galingiausia mums žinoma garso forma,
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
kuri daro įtaką mūsų emocinei būsenai. (Albinonio Adagio)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
Garantuota, kad dauguma jūsų pasijus labai liūdni,
jei aš paliksiu tai groti ilgiau.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
Muzika, beje, nėra vienintelė garso rūšis, daranti įtaką mūsų emocijoms.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Natūralūs garsai taip pat tą daro.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
Pavyzdžiui, paukščių čiulbėjimas daugeliui žmonių yra
raminantis. (Čiulba paukščiai)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
Tam yra priežasčių. Per šimtus tūkstančių metų
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
mes išmokome, kad čiulbant paukščiams yra saugu.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
Susirūpinti reikia, kai jie nutyla.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
Trečias būdas, kuriuo veikia garsas, yra kognityvinis.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
Neįmanoma suprasti dviejų žmonių, kalbančių vienu metu ("jei klausaisi šios mano")
("versijos, tu klysti") arba, kaip šiuo atveju, vieno žmogaus kalbančio du kartus.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Paklausykite kito. ("Turi pasirinkti, kurio manęs klausysi.")
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
Mes galime apdoroti tik nedidelį garsinių signalų srautą,
dėl ko štai toks triukšmas -- (Biuro triukšmas) --
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
labai kenkia darbo našumui.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Jei turite dirbti atviro išplanavimo biure kaip šis,
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
jūsų produktyvumas labai sumažės.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
Kokį skaičių sugalvotumėte, jis nėra toks blogas, kaip šis.
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(Grėsminga muzika)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
Atviro plano biure jūsų darbo našumas sudaro tik vieną trečdalį našumo, pasiekiamo ramiame kabinete.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
Duosiu patarimą. Jei turite dirbti tokiose erdvėse,
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
nešiokite ausines ir klausykitės raminančių garsų tokių, kaip paukščių čiulbėjimas.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Užsidėkite jas, ir jūsų darbo našumas patrigubės.
Ketvirtas būdas, kuriuo veikia garsas, yra elgsena.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Prie visų kitų vykstančių dalykų, būtų nuostabu,
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
jei elgesys nesikeistų.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
(Techno muzika automobilyje) Taigi, paklauskite savęs: ar šis asmuo kada nors važiuos
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
pastoviu 28 mylių per valandą greičiu? Nemanau.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
Paprasčiausia yra pabėgti nuo nemalonių garsų
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
link malonių garsų.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Taigi, jei pagročiau štai šį garsą -- (Pneumatinis plaktukas) --
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
ilgiau nei keletą sekundžių, jūs pasijustumėte nepatogiai;
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
jei ilgiau nei keletą minučių, jūs visi drauge išeitumėte iš kambario.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
Žmonių, kurie negali pabėgti nuo tokio triukšmo,
sveikata yra labai stipriai žalojama.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
Ir tai ne vienintelis dalykas, kurį žaloja blogas garsas.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
Daugumos parduotuvių garsai yra netinkami, atsitiktiniai ar netgi priešiški,
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
ir jie daro didžiulę įtaką pardavimams.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
Tie, kurie esate pardavėjai, galite nenorėti matyti
šios skaidrės.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
Prarandama iki 30 procentų pardavimų,
dėl to, kad žmonės greičiau palieka parduotuves arba tiesiog neužeina.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
Mes visi esame tai darę - apleidę teritoriją,
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
nes garsas joje buvo tiesiog siaubingas.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Norėčiau skirti dar keletą akimirkų ir pakalbėti apie
modelį, kurį mes išvystėme ir kuris mums leidžia pradėti nuo viršaus
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
ir įvertinti garso poveikio veiksnius, analizuoti garsovaizdį,
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
ir tuomet numatyti visas keturias pasekmes, apie kurias aš kalbėjau.
Arba pradėti nuo apačios
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
ir pasakyti, kokių rezultatų norime,
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
o tada suprojektuoti garsovaizdį, turintį norimas savybes.
Galiausiai mes turime mokslinius rezultatus, kurios galime pritaikyti.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Mūsų verslas - kurti garsovaizdžius.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Keletas žodžių apie muziką. Muzika yra pats galingiausias garsas,
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
kuris dažnai netinkamai pateikiamas.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
Ji galinga dėl dviejų priežasčių. Jūs atpažįstate muziką akimirksniu.
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
Ir jums kyla galingos asociacijos.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Pateiksiu jums du pavyzdžius. (Pirmasis akordas iš The Beatles "A Hard Day's Night")
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
Dauguma iš jūsų atpažinote šį kūrinį iš karto.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
Jaunesni - galbūt ir ne. (Juokas)
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(Dvi pirmosios natos iš "Nasrų" temos) Daugumai jūsų ir tai su kažkuo siejasi!
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
Tai yra vienos sekundės trukmės muzikiniai fragmentai.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
Muzika labai galinga. Ir, nelaimei,
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
ji, dažnai netinkamai, naudojama prekybinėse erdvėse.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Tikiuosi, kad tai pasikeis per keletą artimiausių metų.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Pakalbėkime apie prekės ženklus,
kadangi kai kurie iš jūsų juos vystote. Kiekvienas prekės ženklas
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
skleidžia garsą.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Yra aštuonios garsinės prekės ženklo išraiškos.
Jos visos labai svarbios. Ir kiekvienas prekės ženklas privalo turėti pagrindines temas.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Man malonu, kad jos pradeda rastis jau dabar.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(Intel reklaminis garsinis akcentas)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
Jūs visi tai atpažinote. (Nokia skambėjimo tonas) Tai yra
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
dažniausiai grojamas telefono skambutis pasaulyje.
Ši melodija sugrojama 1,8 milijardo kartų per dieną.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
Ir Nokiai tai nieko nekainuoja.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Tiems, kurie turi savo verslus, pateiksiu keturias
komercinio garso taisykles.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
Pirma, suderinkite jį,
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
garsas turi veikti ta pačia kryptimi, kaip ir jūsų vaizdinė komunikacija.
Tai padidins poveikį daugiau nei 1100 procentų.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Jei jūsų garsas veikia priešinga kryptimi, nėra suderintas,
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
jūs sumažinate poveikį 86 procentais.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
Štai koks poveikio mastas, aukštyn arba žemyn.
04:59
This is important.
120
299970
1484
Tai svarbu.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
Antra, padarykite garsą atitinkantį situaciją.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
Trečia, padarykite jį vertingu. Duokite žmonėms ką nors drauge su garsu.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
Ne tik bombarduokite juos šlamštu.
Ir galiausiai, patikrinkite ir dar kartą patikrinkite.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
Garsas yra sudėtingas. Turi daug vienas kitą kompensuojančių poveikių.
Jis gali būti panašus į spagečių dubenį:
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
kartais reikia tiesiog juos suvalgyti ir pažiūrėti, kas atsitiks.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Taigi aš tikiuosi, kad šis pranešimas sukėlė atgarsį jūsų sąmonėse.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Jei klausotės sąmoningai,
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
jūs galite kontroliuoti jus supantį garsą.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Tai naudinga jūsų sveikatai. Tai naudinga jūsų produktyvumui.
Jei mes visi taip darysime, pereisime į būseną,
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
kuri užtikrina sveiką gyvenimo būdą pasaulyje.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Aš leisiu jums dar šiek tiek paklausyti paukščių čiulbėjimo. (Čiulba paukščiai)
Rekomenduoju klausytis bent penkias minutes per dieną, maksimalios dozės nėra.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Ačiū, kad šiandien paskolinote man savo ausis.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Plojimai)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7