Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

373,045 views ・ 2009-10-16

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Paola Ronchetti Revisore: Enrico Pelino
Nei prossimi 5 minuti
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
intendo trasformare il vostro rapporto col suono.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Lasciatemi iniziare con l'osservazione che la maggior parte dei suoni che ci circondano è casuale.
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
e che la maggior parte di essi è sgradevole. (Rumore di traffico)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Ci mettiamo agli angoli di una strada, gridando sopra a rumori tipo questo,
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
facendo finta che non esistano.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Bene, questa abitudine di sopprimere il suono ha fatto sì che il nostro
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
rapporto col suono sia diventato ampiamente inconsapevole.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Ci sono 4 modi principali in cui il suono vi condiziona in ogni momento,
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
e vorrei portarli alla vostra attenzione oggi.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
Il primo è fisiologico. (Sveglie ad alto volume)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Mi spiace. Vi ho appena dato una botta di cortisolo, l'ormone dell'aggressività/fuga.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
I suoni condizionano le vostre secrezioni ormonali in ogni momento,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
ma anche la respirazione, il battito cardiaco, è appena successo anche a me,
e le onde cerebrali.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
Non sono solo suoni spiacevoli come quelli a farlo.
Questa è un'onda. (Onde dell'oceano)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
Ha una frequenza di circa 12 cicli per minuto.
La maggior parte della gente la trova molto rilassante,
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
e, cosa interessante, 12 cicli per minuto
è all'incirca la frequenza del respiro di una persona che dorme.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
C'è una profonda somiglianza con l'essere a riposo.
L'associamo anche all'essere privi di stress,
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
e in vacanza.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
Il secondo modo in cui il suono ci condiziona è psicologico.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
La musica è la forma di suono più potente che conosciamo
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
che condiziona il nostro stato emotivo. (Adagio di Albinoni)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
E' garantito che questo farà sentire la maggior parte di voi abbastanza triste
se lo lascio suonare.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
La musica non è l'unico tipo di suono, comunque, che condiziona le vostre emozioni.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Anche i suoni della natura possono farlo
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
Il canto degli uccelli, per esempio, è un suono che la maggior parte delle persone
trova rassicurante. (Uccelli che cinguettano)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
C'è una ragione per questo. In centinaia di migliaia di anni
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
abbiamo imparato che quando gli uccelli cantano siamo al sicuro.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
E' quando smettono che bisogna di preoccuparsi.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
Il terzo modo in cui il suono vi condiziona è cognitivamente.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
Non siete in grado di capire due persone che parlano contemporaneamente ("Se state ascoltando questa versione di")
("me siete sulla traccia sbagliata") o in questo caso una persona che parla due volte.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Provate ad ascoltare l'altra. ("Dovete scegliere quale me ascoltare.")
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
Abbiamo molta poca banda per processare gli input uditivi,
che è la ragione per cui un rumore come questo -- (Rumori di un ufficio) --
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
è estremamente dannoso per la produttività.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Se dovete lavorare in un ufficio a pianta aperta come questo,
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
la vostra produttività è grandemente ridotta.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
E quale che sia il coefficiente a cui pensate, probabilmente non è negativo quanto questo.
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(Musica sinistra)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
Negli uffici a pianta aperta siete produttivi un terzo di quanto non lo sareste in una stanza tranquilla.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
E ho un suggerimento per voi. Se dovete lavorare in spazi come questo,
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
portatevi delle cuffie, con un suono rilassante come il canto degli uccelli.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Mettetele su e la vostra produttività aumenterà di tre volte.
Il quarto modo nel quale il suono ci condiziona è comportamentale.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Con tutto ciò che accade nel mentre, sarebbe incredibile
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
se il nostro comportamento non mutasse.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
(Musica techno in macchina) Chiedetevi: questa persona riuscirà mai a guidare
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
ad una velocità costante di 28 miglia (45 km) all'ora? Non penso proprio.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
Come minimo ci si allontana da suoni sgradevoli
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
verso suoni piacevoli.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Per cui se vi facessi sentire questo -- (Martello pneumatico) --
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
per più di qualche secondo, vi sentireste a disagio;
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
per più di qualche minuto, lascereste la stanza in massa.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
Per le persone che non possono allontanarsi da suoni come questo,
è estremamente dannoso alla salute.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
E non è la sola cosa che un brutto suono danneggia.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
Molti suoni che si sentono nei negozi sono inappropriati e casuali e, persino, ostili
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
e hanno un drastico effetto sulle vendite.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
Quanti di voi che lavorano nel commercio preferiranno girarsi da un'altra parte
prima che io mostri questa diapositiva.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
Perdono fino al 30 percento dei loro affari,
le persone lasciano il negozio più in fretta o tornano indietro sulla porta.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
L'abbiamo fatto tutti, lasciare un posto
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
perché il rumore dentro è così terribile.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Voglio spendere solo un momento per parlare
del modello che abbiamo sviluppato, che ci permette di cominciare dall'alto
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
e osservare i fattori del suono, analizzare il paesaggio sonoro,
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
e poi predire i quattro risultati di cui ho appena parlato.
O di cominciare dal basso
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
e dire quale risultato vogliamo ottenere,
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
e poi progettare un paesaggio sonoro per avere l'effetto desiderato.
Alla fine abbiamo delle teorie scientifiche da applicare.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Noi operiamo nel settore della progettazione di paesaggi sonori.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Solo una parola sulla musica. La musica è il suono più potente che ci sia.
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
Spesso sfruttato in modo inappropriato.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
E' potente per due ragioni. La riconosci subito.
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
E la associ in modo molto potente.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Vi farò due esempi. (Primo accordo di "A Hard Day's Night" dei Beatles)
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
La maggior parte di voi la riconosce immediatamente.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
I più giovani, forse no. (Risata)
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(Le prime due note de "Lo Squalo") E la maggior parte di voi associa questo a qualcosa!
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
Ora, questi sono campioni musicali da un secondo.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
La musica è molto potente. E purtroppo
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
sta riempiendo gli spazi commerciali in modo spesso inappropriato.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Spero che questo cambi nei prossimi anni.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Fatemi parlare dei marchi per un istante,
perché alcuni di voi possiedono dei marchi. Ogni marchio è là fuori
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
a produrre suoni in questo momento.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Ci sono otto espressioni di un marchio nel suono.
Sono tutte importanti. Ogni marchio ha bisogno di centrarsi su delle linee guida.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Sono lieto di dire che sta cominciando ad accadere.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(Jingle della pubblicità della Intel)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
Tutti voi la riconoscete. (Suoneria Nokia) Questa è la
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
canzoncina più suonata nel mondo oggi.
1,8 miliardi di volte al giorno viene suonata questa canzoncina.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
E alla Nokia non costa assolutamente nulla.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Vi lascio con quattro regole d'oro, per quelli di voi che hanno un'impresa,
a proposito di musichette commerciali.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
Primo: che siano coerenti,
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
che puntino nella stessa direzione della vostra comunicazione visiva.
Questo aumenta l'impatto di oltre il 1.100 percento.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Se la vostra musica punta nella direzione opposta, non combacia,
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
riducete l'impatto dell'86 percento.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
E' un ordine di grandezza, in più o in meno.
04:59
This is important.
120
299970
1484
E' importante.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
Secondo, rendetela appropriata alla situazione.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
Terzo, fatela di qualità. Date qualcosa alla gente con il suono.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
Non bombardatela semplicemente con delle cose.
E, infine, testatela e testatela ancora.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
Il suono è complesso. Ci sono molte contrastanti influenze.
Può essere un po' come un piatto di spaghetti:
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
a volte bisogna solo mangiarlo per vedere che succede.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Per cui spero che questa chiacchierata abbia alzato il “volume” della vostra consapevolezza.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Se state ascoltando con attenzione,
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
potete prendere controllo del suono che vi circonda.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Fa bene alla salute. Fa bene alla produttività.
Se tutti noi facessimo questo ci ritroveremmo in uno stato
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
che mi piace pensare del vivere sonoramente bene nel mondo (battuta).
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Vi lascio con ancora un po’ di cinguettio di uccelli. (Uccelli che cantano)
Ne raccomando almeno cinque minuti al giorno, ma non c'è una dose massima.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Grazie per avermi prestato le vostre orecchie oggi.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Applauso)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7