Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

我々に影響を与える4つの音について

380,002 views

2009-10-16 ・ TED


New videos

Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

我々に影響を与える4つの音について

380,002 views ・ 2009-10-16

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takeshi Morita 校正: Masahiro Kyushima
この5分ほどでみなさんと
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
音との関係をがらっと変えてもらおうと思います
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
まず、たいていの周りの音は偶然だということに注目しましょう
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
そして多くは不快なものです(雑踏の音)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
街角に立って、騒音が聞こえないふりをして
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
こうやって叫んでます
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
このように音に打ち勝とうとする行動は
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
主として無意識に行われていることがわかります
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
今日は、人に対する4つの代表的な音の影響について説明し
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
皆さんに意識して頂こうと思います
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
まずは生理的なもの(警報ベル)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
すみません、ちょっとみなさんにコルチゾール(闘争/逃走ホルモン)を投与しました
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
音は人間のホルモン分泌に常に影響を与え
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
また呼吸や心拍数
脳波にも影響を与えます
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
不快な音ばかりではありません
打ち寄せる波(波の音)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
おおよそ毎分12回の周期です
みなさんとても癒されることと思います
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
しかも興味深いことに、毎分12回というのは
睡眠中の人間の呼吸の周期なのです
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
つまり休んでいる状態の感覚を呼び覚ますのです
また、休日にリラックスしている状態と
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
関連付けても考えられます
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
2つめは心理的に影響を与えるもの
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
音楽は我々の感情に影響を与える
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
最も強力な音です(アルビノーニのアダージョ)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
これを流していれば、間違いなくたいていの人を
悲しい気持ちにさせることができます
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
音楽だけが、我々の感情に影響するわけではありません
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
自然の音にも同様の効果がみられます
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
例えば鳥の鳴き声、これは多くの人に
安心を与えます(鳥の鳴き声)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
これには何十万年もの間に我々が
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
鳥が鳴いているのは安全な証拠だということを学んだからです
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
鳴きやんだときには心配しなくてはなりません
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
3つめは認知機能に与える影響です
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
二人の人が一度に話すと、理解できなくなってしまいます(こちらが聞こえる場合は)
(間違った方を聞いています)この場合は一人が2回しゃべっていますが
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
もう一方のほうにも耳を傾けてみて下さい(どちらを聞くか選ばねばなりません)
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
私たちの聴覚入力処理の帯域は非常に限られていて
このようなノイズの環境下で(オフィスの騒音)
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
生産性が著しく低下するのはこのためです
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
もしあなたがこのようなオープンオフィスで働くとしたら
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
生産性は著しく低下するでしょう
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
たぶんこれほど低下するとは思ってもみなかったのではないでしょうか
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(不吉な音楽)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
静かな部屋に比べて生産性は1/3にもなってしまうのです
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
ここでヒントを差し上げます もしこんな環境で働くとしたら
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
ヘッドホンをつけて鳥の鳴き声のようなリラックスする音を聞くのです
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
すると生産性は元の3倍にまで戻ります
4つめは行動面への影響です
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
こんな雰囲気の音に囲まれても全く行動が変わらないとしたら
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
驚くべきことです(テクノミュージック)
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
考えてみて下さい 今この人は、落ち着いて時速40キロで
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
車を運転できるでしょうか?たぶん無理でしょう
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
もっと簡単に言えば、人は不快な音を避け
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
快適な音を求める、といえます
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
なので、例えば私がこんなことをしたら(掘削ドリル)
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
みなさんは数秒で不快に思い
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
数分たてば揃って部屋を出て行ってしまうでしょう
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
このような騒音から逃れられない人は
著しく健康を損ねてしまいます
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
良くない音が損ねるのは健康だけではありません
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
たいていの店で流れているのは不適切かつ偶然であり、敵対的でさえある音です
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
そのため売上に多大な影響を与えています
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
店舗経営されている方は、今から私が説明することから
目をそむけたくなるかもしれません
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
なんと30%近くもの売上損失が
お客さんが店からさっさと出て行ったり、入り口で引き返したりすることで発生しています
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
みなさんも経験があると思いますが、その店の音があまりにひどいために
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
出て行ってしまうのです
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
ここから少し、我々が開発したモデルを紹介します
まずトップダウンに音の要素を抽出して
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
音環境を解析し
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
そこから音の4つの影響を予測する
あるいはボトムアップに
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
どんな影響が欲しいかを考え
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
音環境を設計し、求める効果を得る
その結果、我々は理論を確立しました
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
そして、音環境を設計するビジネスを行うことができたのです
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
音楽についても少し 音楽というのは非常に強力です
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
しかし間違って使われることもしばしばです
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
強力だという意味は2つ ぱっと聞いてすぐにわかるということと
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
何かとの関連をすぐに想起することができる点です
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
2つの例をご紹介しましょう(ビートルズ「ハードデイズナイト」)
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
たいていの人はすぐにわかるでしょう
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
若い人はちょっと違うかもしれませんが(笑い)
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(「ジョーズ」のテーマ)これもみなさん何かを連想しますね
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
これらは一秒間の音楽のサンプルです
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
音楽は強力ですが、残念ながら
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
適切でない形で商用空間に流されていることもしばしばです
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
これから数年ほどで改善されてほしいと思いますが
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
ブランドについても少し話しておきましょう
皆さんの中にもブランドをお持ちの方がいると思います
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
いろんなブランドが音を鳴らしています
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
音を使ったブランドの表現には8種類あります
全て重要ですし、どんなブランドも真ん中に指針が必要です
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
うれしいことに、正に今はそうなりつつあります
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(インテルのジングル)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
みなさんわかりますよね
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
今世界で最も多く流れている音(ノキアの呼び出し音)
日に18億回も流れています
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
しかもノキアはお金を払わなくていい
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
事業を経営される方に、BGMについての4つの黄金律を
お教えしましょう
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
まず第一に調和すること
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
視覚的なメッセージと同じ方向性をもつことです
これによる効果は1,100%を超えます
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
もし音が調和せずに正反対の方向を向いていたら
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
効果は86%も減少します
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
桁違いに増えるか、あるいは減るかというほど違います
04:59
This is important.
120
299970
1484
大事な点です
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
第二に状況にふさわしいものであること
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
第三に価値あるものであること 音でお客に与えるものがあること
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
むやみに音をぶつけるだけではいけません
そして最後に、何度も何度もテストすること
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
音は複雑です その影響については様々な議論があります
ちょうど皿に盛られたスパゲッティのように
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
時にはまず食べてみてどうなるか試してみなければいけません
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
今日のお話で音について皆さんに意識して頂ければ幸いです
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
もし意識して聞いて下さっていれば
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
周りの音を操ることができるようになります
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
健康にもいいですし、生産性にも貢献します
我々みんなが行えば、
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
私がめざす安らかな音の世界を実現できると思います
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
もう少しだけ、鳥の鳴き声を皆さんにお聞かせしましょう(鳥のさえずり)
おすすめは一日最低5分、でもいくら増やしても過剰摂取ではありません
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
ご清聴ありがとうございました
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(拍手)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7