Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

381,035 views ・ 2009-10-16

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: David J. Kreps Finnemann Reviewer: Anders Finn Jørgensen
I løbet af de næste fem minutter,
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
er min intention at forandre Jeres forhold til lyd.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Lad mig begynde med den observation, at det meste af den lyd der er omkring os er tilfældig,
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
og meget af det er ubehageligt. (Trafik støj)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Vi står på gadehjørner, at råbe over denne lyd,
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
og lader som om den ikke findes.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Jamen, denne vane med at undertrykke lyd har betydet at vores
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
forhold til lyd er i stor udstrækning ubevidst.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Der er fire betydningsfulde måder hvorpå lyd hele tiden påvirker en,
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
og jeg vil gerne trække dem op i jeres bevidsthed i dag.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
Den første er fysiologisk. (Høj alarm klokke)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Undskyld. Jeg har lige givet Jer et skud kortisol, ens kæmp/flygt hormon.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
Lyde påvirker ens hormonudskillelse hele tiden,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
men også ens vejrtrækning, ens hjerterytme -- som jeg også lige gjorde --
og ens hjernebølger.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
Det er ikke kun de ubehagelige lyde som den der gør det.
Dette er brændingen. (Ocean bølger)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
Den har en frekvens på cirka 12 cykluser per minut.
De fleste mennesker synes det er meget beroligende,
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
og, interessant nok, 12 cykluser på minut
er cirka den samme frekvens, som det sovende menneskes vejrtrækning.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
Der er en dyb resonans ved at hvile.
Vi associerer den med at være fri af stress
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
og på ferie.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
Den anden måde hvorpå lyd påvirker os, er psykologisk.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
Musik er den mest kraftige form for lyd vi kender til
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
som påvirker vores følelsesmæssige tilstand. (Albinonis Adagio)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
Dette er gør med garanti de fleste af jer kede af det
hvis jeg lader det være tændt.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
Musik er dog ikke den eneste slags lyd, der påvirker vores følelser.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Naturlig lyd kan også gøre det.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
Fuglesang, for eksempel, er en lyd som de fleste mennesker
finder beroligende. (Fugle kvidren)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
Det er der en grund til. I løbet af hundredetusinder af år
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
har vi lært at når fugle synger, er alt sikkert.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
Det er når de stopper at man skal være bekymret.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
Den tredje måde hvorpå lyd påvirker en er kognitivt.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
Man kan ikke forstå to mennesker der snakker på en gang ("Hvis du lytter til denne version af")
("mig, er du på det forkerte spor") eller i dette tilfælde en person der snakker to gange.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Prøv at lytte til den anden. ("Du skal vælge hvilken mig du vil lytte til.")
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
Vi har en meget lille mængde båndbredde til at behandle auditive input,
hvilket er grunden til at larm som dette -- (Kontor larm) --
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
er utrolig skadelig for produktiviteten.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Hvis man skal arbejde i et åbent kontormiljø ligesom dette,
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
bliver ens produktivitet reduceret meget.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
Og uanset hvilket nummer man tænker på, er det nok ikke så slemt som dette.
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(Faretruende musik)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
Man er en tredjedel så produktiv i et åbent kontormiljø, som man er i stille rum.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
Og jeg har et tip til dig. Hvis du skal arbejde i lokaler som dette,
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
hav hovedtelefoner med, med en beroligende lyd ligesom fuglesang.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Tag dem på og ens produktivitet kommer tilbage på det tredobbelte af hvad det ville være.
Den fjerde måde hvorpå lyd påvirker os er adfærdsmæssigt.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Med alle de ting der sker, ville det være utroligt
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
hvis vores adfærd ikke ændrer sig.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
(Tekno musik i en bil) Så, spørg dig selv: Vil denne person nogensinde køre
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
en jævn fart på 45 kilometer i timen? Det tror jeg ikke.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
man flytter sig væk fra ubehagelig lyd
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
og tættere på behagelig lyd.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Så hvis jeg afspiller dette -- (Trykluftsbor) --
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
i mere end et par sekunder, føler man ubehag;
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
i mere end et par minutter, ville I forlade rummet i hobetal.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
For mennesker der ikke kan komme væk fra sådan en larm,
er det utrolig skadeligt for helbredet.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
Og det er ikke den eneste ting som dårlig lyd skader.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
Det meste lyd er upassende og utilsigtet, og selv fjendtlig,
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
og det har en dramatisk effekt på salg.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
For de af jer der er sælgere, I vil måske kigge væk
for jeg viser denne slide.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
De taber op til 30 procent af deres salg
på grund af mennesker der forlader butikken hurtigere, eller bare vender rundt i døren.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
Vi har alle gjort det, forlade området
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
fordi lyder derinde er så forfærdelig.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Jeg vil gerne bruge et øjeblik på at tale om
den model vi har udviklet, som tillader os at starte på toppen
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
og se på drivværket bag lyd, analyserer den lyd der kommer fra omgivelserne
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
og så forudsige de fire resultater som jeg lige har talt om.
Eller start fra bunden,
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
og sig hvilket resultat man vil have,
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
og så designe en omgivende lyd til at få det ønskede resultat.
Endelig har vi noget videnskab vi kan anvende.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Og vi er i den branche der designer lyde fra omgivelserne.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Bare et par ord om musik. Musik er den mest kraftfulde lyd der er,
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
ofte brugt uhensigtsmæssigt.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
Det er kraftfuldt på grund af to ting. Man lægger hurtigt mærke til det,
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
og man associerer det meget kraftigt.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Jeg vil give Jer to eksempler. (Første akkord af The Beatles "A Hard Days Night")
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
De fleste af jer genkender det med det samme.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
De yngre, måske ikke. (Latter)
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(Første to toner af "Dødens Gab" temaet) Og de fleste af jer associerer det med noget!
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
Nuvel, dette er en-sekunders eksempler på musik.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
Musik er meget kraftfuldt. Og uheldigvis
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
indtager det det kommercielle rum, tit uhensigtsmæssigt.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Jeg håber det vil ændre sig i løbet af de næste par år.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Lad mig lige tale om brands et øjeblik,
fordi nogle af jer har brands. Hvert brand er derude lige nu
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
og laver en lyd lige nu.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Der er otte ytringer af et brand i lyd.
De er alle vigtige. Og hvert brand har brug for retningslinjer i midten.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Jeg er glad for at kunne sige, at det begynder at ske nu.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(Intel reklame jingle)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
I kan alle genkende den. (Nokia ringetone) Dette er den
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
mest afspillede melodi i verden i dag.
1.8 milliarder gange om dagen, bliver den melodi spillet.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
Og det koster Nokia absolut ingenting.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Jeg forlader jer med fire gyldne regler, for de af jer der har en virksomhed,
for kommerciel lyd.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
For det første, gør den overensstemmende,
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
så den peger i samme retning som ens visuelle kommunikation.
Det forøger gennemslagskraften med over 1.100 procent.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Hvis ens lyd peger i den modsatte retning, selvmodsigende,
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
reducerer man gennemslagskraften med 86 procent.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
Det er en størrelsesorden, op eller ned.
04:59
This is important.
120
299970
1484
Dette er vigtigt.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
For det andet, gør den passende til situationen.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
For det tredje, gør den værdifuld. Giv mennesker noget med lyden.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
Bombarder dem ikke bare med ting.
Og, sidst, test og test det igen.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
Lyd er kompleks. Der er mange modvirkende indflydelser.
Det kan være lidt ligesom en skål spaghetti:
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
sommetider må man bare spise det og se hvad der sker.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Så jeg håber dette foredrag har højnet lyd i jeres bevidsthed.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Hvis man lytter bevidst,
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
kan man tage kontrol over lydene omkring en.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Det er godt for ens helbred. Det er godt for ens produktivitet.
Hvis vi alle gøre det, flytter vi til en tilstand
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
som jeg kan lide at tænke på som lyd der lever i verden.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Jeg vil efterlade Jer med en lille smule mere fuglesang. (Fugle kvidrer)
Jeg anbefaler minimum fem minutter om dagen, men der er ikke nogen maksimum dosis.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Tak for at låne mig jeres ører i dag.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Bifald)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7