Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

381,035 views ・ 2009-10-16

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Ellen Westenbrink Nagekeken door: Rudolf Penninkhof
De komende vijf minuten...
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
wil ik jullie relatie met geluid totaal veranderen.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Het meeste geluid om ons heen is willekeurig
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
en vaak is het onaangenaam.
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Op straat overschreeuwen we dit lawaai
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
en doen alsof het er niet is.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Onze gewoonte om geluid te onderdrukken,
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
maakt onze relatie met geluid grotendeels onbewust.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Geluid beïnvloedt ons voortdurend op vier belangrijke manieren.
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
Ik wil jullie daarvan bewust maken.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
De eerste manier is fysiologisch. (luide alarmbel)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Sorry. Jullie kregen net een dosis cortisol, het vecht- en vluchthormoon.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
Geluiden beïnvloeden voortdurend de afscheiding van hormonen,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
maar ook je ademhaling, hartslag en hersengolven. en dat gebeurde net ook.
maar ook je ademhaling, hartslag en hersengolven. en dat gebeurde net ook.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
Niet alleen onaangename geluiden doen dat.
Dit is de branding.
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
De frequentie is ongeveer 12 cycli per minuut.
De meeste mensen ervaren dat als rustgevend.
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
12 cycli per minuut
is ongeveer de ademhalingssnelheid van een slapende mens.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
We resoneren diep met deze rusttoestand,
en associëren de branding met zorgeloosheid
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
en vakantie.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
Geluid beïnvloedt ons ook psychisch.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
Muziek is de krachtigste vorm van geluid
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
die invloed heeft op onze emoties. (Albinoni's Adagio)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
De meesten van jullie zullen hier nogal droevig van worden
als ik het laat spelen.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
Niet alleen muziek beïnvloedt ons gevoel.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Natuurlijk geluid doet dat ook.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
Vogelgeluiden ervaren de meeste mensen als geruststellend. (Vogels fluiten)
Vogelgeluiden ervaren de meeste mensen als geruststellend. (Vogels fluiten)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
Daar is een reden voor.
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
Evolutie leerde ons dat zingende vogels veiligheid betekenen.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
Als ze stoppen, moet je je zorgen maken.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
De derde manier waarop geluid je beïnvloedt, is cognitief.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
Je kunt niet twee mensen tegelijk verstaan
Als je luistert naar mij op de achtergrond, zit je op het verkeerde spoor.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Je moet kiezen naar wie je wilt luisteren.
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
We hebben een heel kleine bandbreedte voor het verwerken van geluidsinvoer.
Daarom is geluid als dit
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
heel slecht voor de productiviteit.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Als je in zo'n landschapskantoor moet werken,
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
ben je veel minder productief.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
Je hebt er misschien geen idee van:
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
de productiviteit daalt met 66% (onheilspellende muziek)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
In een stille ruimte bent je drie keer productiever dan in een landschapskantoor
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
Als je in zo'n ruimte moet werken,
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
neem dan een koptelefoon mee met kalmerende vogelgeluiden.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Je productiviteit stijgt onmiddellijk.
Geluid beïnvloedt ook ons gedrag.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Het zou verbazingwekkend zijn mocht ons gedrag hierdoor niet veranderen.
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
Het zou verbazingwekkend zijn mocht ons gedrag hierdoor niet veranderen.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
Wat denk je: zal deze persoon een gelijkmatige snelheid
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
van 40 km per uur kunnen aanhouden? Dat denk ik niet.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
Het eenvoudigste is om onaangenaam geluid te vermijden
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
en aangename geluiden op te zoeken.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Als ik dit langer dan een paar tellen laat horen, wordt het onaangenaam.
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
Als ik dit langer dan een paar tellen laat horen, wordt het onaangenaam.
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
Na meer dan een paar minuten, verlaat iedereen de zaal.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
Als mensen dit soort lawaai niet kunnen ontvluchten,
is dat erg schadelijk voor hun gezondheid.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
Slecht geluid beschadigt nog meer.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
Het meeste geluid in winkels is ongeschikt, willekeurig en zelfs vijandig.
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
Het heeft een desastreus effect op de verkoop.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
Als je winkelier bent, kijk dan even de andere kant op
als ik deze dia laat zien.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
Ze verliezen tot wel 30 procent van hun omzet
doordat mensen korter of helemaal niet in de winkel blijven.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
Iedereen is wel eens ergens weggegaan
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
omwille van het vreselijke lawaai.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Ik ontwikkelde een model.
We beginnen bovenaan
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
bij de dragers van geluid en analyseren het geluidslandschap
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
en voorspellen de vier genoemde invloeden.
Of we beginnen onderaan
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
en zeggen welk resultaat we willen hebben
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
zodat we een geluidslandschap kunnen ontwerpen met dat effect.
Eindelijk kunnen we wetenschap toepassen.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Ons werk is het ontwikkelen van geluidslandschappen.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Even over muziek. Muziek is het krachtigste geluid dat er is
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
en wordt vaak verkeerd gebruikt.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
De kracht zit in twee factoren. Je herkent muziek snel.
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
Je associeert er sterk mee.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Ik geef twee voorbeelden. (The Beatles' "A Hard Day's Night")
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
De meesten van jullie herkennen dat meteen.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
Jongeren misschien niet.
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
De meesten van jullie associëren dit ergens mee.
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
Dit waren twee muziekfragmenten van één seconde.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
Muziek is erg krachtig. En helaas...
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
wordt het vaak verkeerd gebruikt in commerciële omgevingen.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Ik hoop dat dat de komende jaren verandert.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Ik wil het even over merken hebben,
want sommigen van jullie voeren merken.
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
Elk merk heeft een geluid.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Een merk komt op acht manieren tot uitdrukking in geluid.
Alle acht zijn belangrijk. Elk merk heeft richtlijnen nodig.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Ik ben blij dat dat begint te komen.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(Intel-jingle)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
Dat herken je allemaal.
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
Het meest gespeelde melodietje van dit moment.
Het wordt 1,8 miljard keer per dag gespeeld.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
Dat kost Nokia helemaal niets.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Tenslotte vier gouden regels voor degenen die commercieel geluid maken.
Tenslotte vier gouden regels voor degenen die commercieel geluid maken.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
Eén: zorg dat het samenhang heeft
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
en aansluit bij je visuele communicatie.
Daardoor wordt de impact 1100 procent groter.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Als het geluid niet aansluit en niet samenhangt,
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
vermindert de impact met 86 procent.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
Dat zijn grote factoren, omhoog of omlaag.
04:59
This is important.
120
299970
1484
Dit is belangrijk.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
Twee: zorg dat het bij de situatie past.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
Drie: geef het waarde. Geef mensen iets bij het geluid.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
Bombardeer ze er niet gewoon mee.
Tenslotte: test het en test het nog een keer.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
Geluid is complex. Er zijn veel tegenstrijdige invloeden.
Het lijkt soms op een bord spaghetti:
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
soms moet je gewoon beginnen met eten en zien wat er gebeurt.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Ik hoop dat je je nu iets bewuster bent van geluid.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Als je bewust luistert,
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
kun je het geluid om je heen beheersen.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Dat is goed voor je gezondheid en je productiviteit.
Als we dat allemaal doen,
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
gaan we gezond om met het geluid in de wereld.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Ik geef jullie nog wat vogelgeluiden.
Ik raad je ten minste vijf minuten per dag aan, maar meer mag ook.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Bedankt om te luisteren.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Applaus)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7