Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

Julian Treasure: Las 4 maneras en que el sonido nos afecta

380,002 views

2009-10-16 ・ TED


New videos

Julian Treasure: The 4 ways sound affects us

Julian Treasure: Las 4 maneras en que el sonido nos afecta

380,002 views ・ 2009-10-16

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Antonio Ayala Simonín Revisor: Iballa Burunat
En los próximos cinco minutos,
00:16
Over the next five minutes,
0
16307
1319
00:17
my intention is to transform your relationship with sound.
1
17650
3649
mi intención es transformar su relación con el sonido.
00:21
Let me start with the observation
2
21323
1575
Comenzaré con la observación de que la mayoría de los sonidos que nos rodea es accidental.
00:22
that most of the sound around us is accidental;
3
22922
2218
Y la mayor parte es desagradable. (Ruido de tráfico)
00:25
much of it is unpleasant. (Traffic noise)
4
25164
2114
Nos paramos en las esquinas, gritando por encima de sonidos como este,
00:27
We stand on street corners, shouting over noise like this,
5
27302
2763
haciendo como si no existieran.
00:30
pretending it doesn't exist.
6
30089
1376
00:31
This habit of suppressing sound has meant
7
31489
1977
Este hábito de suprimir sonido implica que nuestra
00:33
that our relationship with sound has become largely unconscious.
8
33490
3348
relación con el sonido ha llegado a ser en gran medida inconsciente.
00:36
There are four major ways sound is affecting you all the time,
9
36862
2977
Hay cuatro maneras esenciales en que el sonido nos afecta todo el tiempo,
00:39
and I'd like to raise them in your consciousness today.
10
39863
2595
y me gustaría manifestarlas en su conciencia hoy.
00:42
The first is physiological.
11
42482
1621
Primero es a nivel fisiológico. (Sierra eléctrica, alarma)
00:44
(Alarm clocks ring)
12
44127
2870
00:47
Sorry about that.
13
47021
1156
Perdonen, acaban de recibir una dosis de cortisol, la hormona de estrés agudo.
00:48
I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone.
14
48201
2923
Los sonidos afectan la secreción de hormonas en todo momento,
00:51
Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
15
51148
2754
00:53
but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
16
53926
3240
pero también afectan la respiración, el ritmo cardiaco, que acabo de hacer,
y las ondas neuronales.
00:57
and your brainwaves.
17
57190
1425
00:58
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
18
58639
2503
No sólo los sonidos desagradables pueden hacerlo.
Esto son olas. (Sonido del mar)
01:01
This is surf. (Ocean waves)
19
61166
1309
01:02
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
20
62499
2493
Tiene una frecuencia de apenas 12 ciclos por minuto.
A la mayoría de las personas les parece calmante,
01:05
Most people find that very soothing,
21
65016
1749
01:06
and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency
22
66789
3096
y, sorprendentemente, 12 ciclos por minuto
es casi la frecuencia de la respiración del ser humano dormido.
01:09
of the breathing of a sleeping human,
23
69909
1779
01:11
so there is a deep resonance with being at rest.
24
71712
2317
Hay una resonancia profunda cuando descansamos.
También lo asociamos con el hecho de estar libres de estrés,
01:14
We also associate it with being stress-free and on holiday.
25
74053
3305
y de vacaciones.
01:17
The second way in which sound affects you is psychological.
26
77382
3343
La segunda manera en la que el sonido nos afecta es la psicológica.
01:20
Music is the most powerful form of sound that we know
27
80749
2485
La música es la forma sonora mas poderosa que conocemos
01:23
that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
28
83258
2509
que afecta nuestros estados emocionales. (Música de violín)
01:25
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
29
85791
3445
Este sonido acabará haciéndoles sentir triste a la mayoría de ustedes
si continuo reproduciéndolo.
01:29
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
30
89260
3477
Pero la música no es el único tipo de sonido que afecta las emociones.
01:32
Natural sound can do that, too.
31
92761
1834
Los sonidos naturales pueden hacerlo también.
01:34
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
32
94619
3617
El canto de las aves, por ejemplo, es un sonido que a la mayoría de las personas
les parece tranquilizante. (Sonido de pájaros)
01:38
There's a reason: over hundreds of thousands of years
33
98260
2511
Existe una razón para eso. A lo largo de ciento de miles de años
01:40
we've learned that when the birds are singing, things are safe.
34
100795
2969
hemos aprendido que cuando los pájaros cantan, todo está en calma.
01:43
It's when they stop you need to be worried.
35
103788
2005
Si ellos se detienen, debes preocuparte.
01:45
The third way in which sound affects you is cognitively.
36
105817
2628
La tercera manera en que el sonido nos afecta es la cognitiva.
01:48
You can't understand two people talking at once (Voice-over)
37
108469
2837
No puedes entender a dos personas hablando a la vez (“si estás escuchando esta versión de“)
(“mí, estás en la pista equivocada“) o, en este caso, una persona hablando dos veces.
01:51
or in this case, one person talking twice.
38
111330
2045
Trata de escuchar al otro. (“Has elegido a qué yo vas a escuchar“).
01:53
You have to choose which me you're going to listen to.
39
113399
2554
01:55
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
40
115977
3364
Tenemos poco ancho de banda para procesar información auditiva,
por eso sonidos como estos -- (Ruido de oficina) --
01:59
which is why noise like this ...
41
119365
1560
02:00
(Office noise)
42
120949
1015
afectan extremadamente la productividad.
02:01
is extremely damaging for productivity.
43
121988
1886
02:03
If you have to work in an open-plan office like this,
44
123898
2509
Si Ud. trabaja en una oficina con espacios abiertos como esta,
02:06
your productivity is greatly reduced.
45
126431
1805
su productividad quedará significativamente reducida.
02:08
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
46
128260
3477
Y cualquier cifra que esté pensando, probablemente no sea tan mala como esta.
02:11
[Open-plan offices productivity down 66%]
47
131761
3549
(Música siniestra)
02:15
You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
48
135334
3617
Se es tres veces menos productivo en oficinas abiertas como en cuartos silenciosos.
02:18
I have a tip for you:
49
138975
1151
Tengo una sugerencia para ustedes: si tiene que trabajar en espacios como estos,
02:20
if you work in spaces like that, carry headphones with you,
50
140150
2785
lleve audífonos consigo con sonidos calmantes, como el canto de las aves.
02:22
with a soothing sound like birdsong.
51
142959
1738
02:24
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be.
52
144721
3584
Póngaselos y su productividad aumentará el triple de lo que sería.
La cuarta manera en la que el sonido nos afecta se refiere al comportamiento.
02:28
The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
53
148329
3230
02:31
With all that other stuff going on,
54
151583
1685
Con todo lo que sucede, sería sorprendente
02:33
it would be amazing if our behavior didn't change.
55
153292
2363
que nuestro comportamiento no cambiase.
02:35
(Techno music)
56
155679
1009
(Música tecno) Así que, pregúntese: ¿Esta persona va a conducir
02:36
So ask yourself: Is this person ever going to drive
57
156712
2419
a una velocidad constante de 45 km/h? No lo creo.
02:39
at a steady 28 miles per hour?
58
159155
1474
02:40
I don't think so.
59
160653
1151
02:41
At the simplest, you move away from unpleasant sound
60
161828
2909
De manera sencilla, te alejas de sonidos desagradables
02:44
and towards pleasant sounds.
61
164761
1435
y te acercas a sonidos placenteros.
02:46
So if I were to play this ...
62
166220
1437
Así que, si reprodujese esto -- (Martillo neumático) --
02:47
(Jackhammer)
63
167681
1217
02:48
for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
64
168922
2572
tan sólo unos segundos, se sentirían incómodos;
02:51
for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
65
171518
3065
y si lo hiciera durante unos minutos, desalojarían la habitación en multitud.
02:54
For people who can't get away from noise like that,
66
174607
2404
Aquellas personas que no pueden alejarse de este tipo de ruido
están dañando extremadamente su salud.
02:57
it's extremely damaging for their health.
67
177035
1977
Y no es lo único que daña el sonido negativo.
02:59
And that's not the only thing that bad sound damages.
68
179036
2509
03:01
Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile,
69
181569
3295
La mayor parte del sonido en las tiendas es inapropiado y accidental, incluso hostil,
03:04
and it has a dramatic effect on sales.
70
184888
2100
y tiene un efecto dramático en las ventas.
03:07
For you retailers, you may want to look away before I show this slide.
71
187012
3388
Quienes sean vendedores probablemente quieran mirar hacia otro lado
antes de que muestre esta diapositiva.
03:10
[Inappropriate retail soundscapes sales down 28%]
72
190424
2332
03:12
They're losing up to 30 percent of their business
73
192780
2405
Están perdiendo hasta un 30% de sus ventas
con clientes que abandonan la tienda más rápidamente, o dando la vuelta al pasar por la puerta.
03:15
with people leaving shops faster, or just turning around at the door.
74
195209
3258
Todos lo hemos hecho, retirarnos del área
03:18
We've all done it, left the area,
75
198491
1593
porque el sonido es terrible.
03:20
because the sound in there is so dreadful.
76
200108
2010
03:22
I want to spend just a moment talking about the model we've developed,
77
202142
3343
Quiero dedicar un momento a hablar del
modelo que hemos desarrollado, que nos permite comenzar desde arriba
03:25
which allows us to start at the top and look at the drivers of sound,
78
205509
3264
y observar los factores decisivos del sonido, analizar el entorno sonoro,
03:28
analyze the soundscape
79
208797
1167
03:29
and then predict the four outcomes I just talked about.
80
209988
2617
y predecir las cuatro respuestas que acabo de exponer.
O bien podemos comenzar desde la base,
03:32
Or start at the bottom and say what outcomes we want,
81
212629
2870
estableciendo cuáles son las respuestas que queremos,
03:35
and then design a soundscape to have a desired effect.
82
215523
2565
para luego diseñar un entorno sonoro con el efecto deseado.
Por fin podemos aplicar algo de ciencia tenemos algo de ciencia que podemos aplicar.
03:38
At last we've got some science we can apply.
83
218112
2101
Y entramos en el área del diseño de entornos sonoros.
03:40
And we're in the business of designing soundscapes.
84
220237
2411
03:42
Just a word on music.
85
222672
1277
Sólo un comentario acerca de la música. La música es el sonido mas poderoso que existe.
03:43
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
86
223973
3647
A menudo usado inadecuadamente.
03:47
It's powerful for two reasons:
87
227644
1485
Es poderoso por dos razones: se reconoce rápidamente.
03:49
you recognize it fast, and you associate it very powerfully.
88
229153
3083
Y se asocia de manera poderosa.
03:52
I'll give you two examples.
89
232260
1594
Les daré dos ejemplos. (“A Hard Day's Night“ - The Beatles)
03:53
(First chord of "A Hard Day's Night")
90
233878
1870
03:55
Most of you recognize that immediately.
91
235772
1906
La mayoría de ustedes reconoce la canción de inmediato.
03:57
The younger, maybe not.
92
237702
1151
Los más jóvenes probablemente no (risas).
03:58
(Laughter)
93
238877
1208
04:00
(First notes of "Jaws" theme)
94
240109
1396
(Música de “Tiburón“) Y la mayoría asocia esto con algo.
04:01
Most of you associate that with something!
95
241529
2083
04:03
Now, those are one-second samples of music.
96
243636
2125
Ahora bien, eso fueron muestras de sonido de un segundo.
04:05
Music is very powerful,
97
245785
1152
La música es poderosa. Y desafortunadamente
04:06
and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
98
246961
3862
ocupa muchas veces espacios comerciales de forma inapropiada.
04:10
I hope that's going to change over the next few years.
99
250847
2906
Espero que eso cambie en los próximos años.
04:13
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands.
100
253777
3196
Déjenme reflexionar un momento sobre las marcas,
porque algunos de ustedes utilizan marcas. Cada marca está ahí fuera
04:16
Every brand is out there making sound right now.
101
256997
2264
haciendo sonidos en este momento.
04:19
There are eight expressions of a brand in sound; they're all important.
102
259285
3357
Existen ocho expresiones sonoras de una marca.
Todas son importantes. Cada marca necesita establecer directrices desde el centro.
04:22
And every brand needs to have guidelines at the center.
103
262666
2620
Estoy orgulloso de decir que está comenzando en este momento.
04:25
I'm glad to say that is starting to happen now.
104
265310
2259
(Sonido del anuncio de intel)
04:27
(Intel ad jingle)
105
267593
1578
04:29
You all recognize that one.
106
269195
1565
Todos reconocen ese. (Tono de Nokia) Este es el
04:30
(Nokia ringtone)
107
270784
1007
04:31
This is the most-played tune in the world today --
108
271815
2492
tema más reproducido en el mundo hoy en día.
Este tema suena 1,8 billones de veces al día.
04:34
1.8 billion times a day, that tune is played.
109
274331
2208
04:36
(Laughter)
110
276563
1056
04:37
And it cost Nokia absolutely nothing.
111
277643
2358
Y no le cuesta nada a Nokia.
04:40
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
112
280025
3552
Sólo les dejaré cuatro reglas doradas, para aquellos que tienen negocios,
para el sonido comercial.
04:43
for commercial sound.
113
283601
1156
04:44
First, make it congruent,
114
284781
1455
Primero, hay que hacerlo congruente,
04:46
pointing in the same direction as your visual communication.
115
286260
3127
apuntando en la misma dirección que la comunicación visual.
Eso incrementa el impacto en un 1.100 por ciento.
04:49
That increases impact by over 1,100 percent.
116
289411
2634
Si el sonido apunta en dirección opuesta, incongruente,
04:52
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
117
292069
3167
04:55
you reduce impact by 86 percent.
118
295260
1976
reducirá el impacto en un 86 por ciento.
04:57
That's an order of magnitude, up or down.
119
297260
2686
Es un orden de magnitud hacia arriba o abajo.
04:59
This is important.
120
299970
1484
Es importante.
05:01
Secondly, make it appropriate to the situation.
121
301478
2758
Segundo, hay que hacerlo adecuado a la situación.
05:04
Thirdly, make it valuable.
122
304260
1257
Tercero, hay que hacerlo valioso, darle a la gente algo con ese sonido.
05:05
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
123
305541
3468
No sólo bombardearlos con cosas.
Y finalmente, probarlo una y otra vez.
05:09
Finally, test and test it again.
124
309033
1559
05:10
Sound is complex; there are many countervailing influences.
125
310616
2784
El sonido es complejo. Existen muchas influencias discutidas.
Es como un plato de espaguetis.
05:13
It can be a bit like a bowl of spaghetti:
126
313424
1977
A veces hay que comerlo y ver qué es lo que sucede.
05:15
sometimes you just have to eat it and see what happens.
127
315425
2632
05:18
So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
128
318081
2789
Espero que esta charla haya creado sonido en su conciencia.
05:20
If you're listening consciously,
129
320894
1561
Si escuchan conscientemente,
05:22
you can take control of the sound around you.
130
322479
2112
pueden controlar el sonido a su alrededor.
05:24
It's good for your health and for your productivity.
131
324615
2624
Es bueno para su salud. Es bueno para su productividad.
Si todos lo hacemos, llegaremos a un estado
05:27
If we all do that, we move to a state
132
327263
1793
que quiero pensar será de vida armoniosa en el mundo.
05:29
that I like to think will be sound living in the world.
133
329080
2585
05:31
I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping)
134
331689
2397
Los dejaré con algo más de canto de aves. (Sonido de aves)
Les recomiendo al menos cinco minutos diarios, sin dosis máxima.
05:34
I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose.
135
334110
3285
Gracias por haber sido todo oídos hoy.
05:37
Thank you for lending me your ears today.
136
337419
2032
(Aplausos)
05:39
(Applause)
137
339475
2086
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7