A rare galaxy that's challenging our understanding of the universe | Burçin Mutlu-Pakdil

661,508 views ・ 2018-09-18

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Zeyar Htun Reviewer: Myo Aung
00:13
There are more than a trillion galaxies in the universe.
0
13349
3800
စင်ကြာ၀ဠာထဲမှာ ကြယ်စု တစ် ထရီလီယံ ကျော်ရှိတယ်။
00:17
And my team discovered an extremely rare one,
1
17976
3262
ကျမအဖွဲ့ကတော တကယ့်ကိုရှားတဲ့ ကြယ်စုတစ်စုကို တွေ့ခဲ့တယ်၊
00:21
a galaxy that doesn't look quite like anything observed before.
2
21831
4544
အရင်တွေ့ထားတဲ့ကြယ်စုတွေနဲ့ လုံး၀မတူပါဘူး။
00:27
This galaxy is so peculiar,
3
27077
2635
ဒီကြယ်စုက သိပ်ထူးခြားတယ်၊
00:29
that it challenges our theories and our assumptions
4
29736
3674
စကြာ၀ဠာဘယ်လိုဖြစ်တည်တယ်ဆိုတဲ့ ကျမတို့ ယူချက်တွေ၊ သီ၀ရီတွေကို
00:33
about how the universe works.
5
33434
2198
စိန်ခေါ်နေသလို ဖြစ်လာစေတယ်။
00:37
The majority of the galaxies are spiral,
6
37561
2912
ကြယ်စုအများစုက ဝဲကတော့ပုံပါ၊
00:40
similar to our own Milky Way.
7
40497
1933
ကျမတိုရဲ့နဂါးငွေ့တန်းကြီးလိုပေါ့၊
00:42
We have strong theories about how these common galaxies form and evolve.
8
42990
5142
ဒီလိုကြယ်စုတွေဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်ပုံ သီ၀ရီ ကျမတို့မှာ အခိုင်အမာရှိပြီးသားပါ။
00:48
But we don't understand how rare galaxies form and evolve.
9
48762
5946
ဒါပေမဲ့ ရှားပါးကြယ်စုတွေနဲ့ပတ်သက်ပြီးတော့ မရှိသေးပါဘူး။
00:55
An especially puzzling rare case is Hoag's Object.
10
55965
3467
အထူးသဖြင့် Hoag's Object လိုမျိုးမှာပါ့။
01:00
It has a very symmetric central body surrounded by a circular outer ring,
11
60434
6572
သူ့မှာက အပြင်မှာ တစ်ကွင်းပတ်ထားတဲ့ ဗဟိုကြယ်စုတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်၊
01:07
with nothing visible connecting them.
12
67030
2896
အဲဒီက ဆက်မနေဘူးဆိုတာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မြင်နိုင်တယ်။
01:10
Hoag-type galaxies are among the rarest types of galaxies currently known.
13
70974
5084
ဟော့ ကြယ်စုမျိုးက ကျမတို့သိနိုင်တာ နည်းတဲ့ ကြယ်စုထဲမှာပါတယ်
01:16
There are fewer than one in 1,000 galaxies.
14
76538
3880
ဒါမျိုးကြယ်စုက တစ်ထောင်မှာ တစ်ခုမရှိပါဘူး။
01:22
It's a mystery how the stars in the outer ring are just floating there
15
82072
5929
အပြင်မှာပတ်နေတဲ့ကြယ်တွေ ပတ်နေပုံက ဆန်းပါတယ်၊
01:28
in such an orderly manner.
16
88025
2127
စနစ်တကျ ပတ်နေကြတာပါ။
01:30
That's interesting, right?
17
90898
1733
စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်နော်။
01:33
Hold on.
18
93049
1206
ဆက်နားထောင်ကြပါ။
01:34
Things are about to get more mysterious.
19
94279
2667
ပိုပြီးဆန်းကြယ်တာမျိုးတွေ ဆက်လာပါမယ်
01:37
The galaxy that my team discovered is even rarer
20
97501
3541
ကျမတို့တွေ့ခဲ့တဲ့ကြယ်စုက ပိုရှားပါးပါတယ်၊
01:41
and much more complex than that.
21
101066
2104
အဲဒီထက်ပိုလည်း ရှုပ်ထွေးပါတယ်။
01:44
You know, sometimes, you search and search for these objects,
22
104339
3881
တခါတလေ ကိုယ်က အဲဒီလိုအရာတွေကို လေ့လာပါရဲ့၊
01:48
and you find nothing.
23
108244
1539
ဘာမှမတွေ့တာပဲအဖတ်တင်တယ်။
01:50
But sometimes, it just appears in the background,
24
110458
3769
တခါတလေတော့လည်း အဖြေက ကိုယ်မကြည့်မိတဲ့အဲဒီအရာရဲ့
01:55
when you are not even looking for it.
25
115315
2270
နောက်ကျောမှာရှိနေပြန်တယ်။
01:58
This system looks very similar to Hoag's Object,
26
118395
3301
ဒီပုံစံက Hoag's Object နဲ့သွားတူပါတယ်၊
02:01
with its central body and circular outer ring.
27
121720
3444
အလယ်က ကြယ်စုကို အပြင်ကြယ်ဝိုင်းကပတ်ထားတယ်။
02:05
We got very excited and thought we discovered another Hoag's Object.
28
125188
4555
နောက်ထပ် Hoag's Object တစ်ခု တွေ့ပြီဆိုပြီး ကျမတို့ စိတ်လှုပ်ရှားမိတယ်။
02:10
But my research showed this is an entirely new galaxy type,
29
130427
6438
သုတေသနလုပ်ကြည့်တော့ ဒါက တမူထူးတဲ့ကြယ်စုဖြစ်နေပြန်တယ်၊
02:17
now commonly referred to as "Burçin's Galaxy."
30
137417
3442
အခု အဲဒါကို "Burçin ကြယ်စု" လို့ သိကြပါတယ်
02:21
(Laughs)
31
141957
1151
(ရယ်သံများ)
02:23
(Cheers) (Applause)
32
143132
3525
(အားပေးသံများ) (လက်ခုပ်တီးသံများ)
02:27
We will not be visiting this galaxy anytime soon.
33
147072
4141
အဲဒီကြယ်စုကို မကြာမီတွင် သွားလည်စရာ မရှိသေးပါဘူး။
02:31
It is approximately 359 million light years away from Earth.
34
151237
6440
သူက ကမာ္ဘကနေဆို အလင်းနှစ် ၃၅၉ သန်းနီးပါး ဝေးတယ်။
02:38
You may think this is far.
35
158331
1734
ဒါကို ဝေးတယ်လို့ ရှင်တို့ပါထင်ကြမယ်။
02:40
Well, actually, this is one of the nearby galaxies.
36
160545
3466
တကယ်တော့ အဲဒီကြယ်စုက ကျမတို့နဲ့ အနီးဆုံးကြယ်စုထဲက တစ်ခုပါ။
02:45
I study this object in different light --
37
165741
2328
ဒီကြယ်စုကို အနီအောက်ရောင်ခြည်-
02:48
in ultraviolet, optical and near-infrared.
38
168796
3494
ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်သုံးပြီး လေ့လာကြည့်တယ်။
02:53
Small details on our body, like a scar or wrinkles,
39
173448
4230
ကျမတို့ကိုယ်က အမာရွတ်၊ အရေးအကြောင်း အသေးစိတ်လေးတွေက
02:57
tell the story of our lives.
40
177702
1619
ကျမတို့ အသက်ကိုပြောနေသလိုပဲ
02:59
Similarly, a galaxy's structure in different light
41
179773
4096
တခြားအလင်းတစ်ခုနဲ့ ကြယ်စုဖွဲ့စည်းပုံကို
03:03
can help us trace back their origin and evolution.
42
183893
3531
ကြည့်ရင် သူတို့မူလဘူတဖြစ်တည်လာပုံကို ခြေရာကောက်နိုင်ပါတယ်။
03:07
How do I look for these details?
43
187927
1967
ဒီအသေးစိတ်ကို ကျမ ဘယ်လိုရှာခဲ့ပါလဲ။
03:10
I model the bright central body
44
190592
2549
အလယ်က လင်းနေတဲ့ ဗဟိုချက်ပစ္စည်းကို ပုံစံထုတ်
03:13
and remove my model from the image
45
193165
2484
ပုံထဲကနေ အဲဒီပစ္စည်းကို ဖယ်တယ်၊
03:15
to check for any hidden features,
46
195673
2349
ပျောက်ကွယ်နေတဲ့ အင်္ဂါရုပ်တွေကို စစ်ဖို့လေ၊
03:18
because a bright structure in a galaxy may blind our views of faint features,
47
198046
5976
ကြယ်စုက လင်းနေရင် မှိန်နေတဲ့အင်္ဂါရပ်ကို ကျမတို့ မမြင်ဖြစ်တတ်ပါတယ်၊
03:24
just like using sunglasses when you are blinded by the intense light.
48
204046
4768
အလင်းစူးတဲ့လို့ မမြင်ရတဲ့အခါ နေကာမျက်မှန်တပ်သလိုပေါ့။
03:30
The result was a big surprise.
49
210297
2454
ရလဒ်က အံ့ဩဖို့ကောင်းပါတယ်။
03:33
This galaxy doesn't just have an outer ring,
50
213431
3611
အီကြယ်စုက အပြင်ကြယ်ဝန်း ရှိရုံတင်မကပါဘူး၊
03:37
it has an additional, diffused inner ring.
51
217066
3722
အတွင်းမှာလည်း နောက်ထပ် ကြယ်ဝန်းရှိနေတယ်။
03:41
We were having a hard time explaining the origin of the outer ring
52
221616
4738
ဒီတော့ Hoag အမျိုးအစားကြယ်စုတွေမှာ အပြင်ကြယ်ဝန်းဖြစ်လာပုံ ရှင်းဖို့
03:46
in Hoag-type galaxies.
53
226378
1537
ကျမတို့ အခက်ကြုံရပါတယ်။
03:48
Now we also need to explain this mysterious second ring.
54
228314
3952
အခုတော့ ဒုတိယကြယ်ဝန်းကို ရှင်းဖို့ လိုလာပြန်ပါပြီ။
03:53
There is currently no known mechanism
55
233611
2635
ဒီလိုထူးခြားတဲ့ကြယ်စုမှာရှိတဲ့ အတွင်းကြယ်ဝန်းအကြောင်း
03:56
that can explain the existence of an inner ring in such a peculiar galaxy.
56
236270
4723
ရှင်းပြနိုင်တဲ့ယန္တယားမရှိသေးပါဘူး။
04:01
So the discovery of Burçin's Galaxy clearly highlights the gap
57
241379
4714
Burçin ကြယ်စုကို တွေ့တာက ကြယ်စုဖြစ်တည်ပုံအကြောင်း
04:06
in our knowledge of galaxy evolution.
58
246117
2529
ကျမတို့သိမှုမှာ ဟာချက်ရှိနေပြီ ဆိုတာကိုပြနေတယ်။
04:09
Further research into how this extremely rare galaxy was formed
59
249601
4738
ဒီလိုရှားပါးကြယ်စုရဲ့ဖွဲ့စည်းပုံကို သုတေသန ထပ်လုပ်တာက
04:14
can provide us with new clues on how the universe works.
60
254363
4603
စကြ၀ဠာဖြစ်တည်ပုံအကြောင်း သဲလွန်စအသစ်တွေ ရနိုင်ပါတယ်။
04:21
This discovery tells us that we still have a lot to learn,
61
261257
4658
ကျမတို့ဟာ သင်ယူဖို့အများကြီးရှိနေသေးတယ်၊
04:25
and we should keep looking deeper and deeper in space
62
265939
3910
အာကာသထဲ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်းဆက်ပြီး လေ့လာဖို့လိုသေးတယ်၊
04:29
and keep searching for the unknown.
63
269873
2333
မသိတာတွေ ဆက်လေ့လာရမှာကို ဒီတွေ့ရှိမှုက ထောက်ပြနေတယ်
04:32
Thank you.
64
272920
1200
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
04:34
(Applause)
65
274144
3965
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7