A rare galaxy that's challenging our understanding of the universe | Burçin Mutlu-Pakdil
662,482 views ・ 2018-09-18
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ziyao Huang
校对人员: Yolanda Zhang
00:13
There are more than a trillion
galaxies in the universe.
0
13349
3800
宇宙中有超过一万亿个星系。
00:17
And my team discovered
an extremely rare one,
1
17976
3262
而我的团队发现了极其罕见的一个,
00:21
a galaxy that doesn't look
quite like anything observed before.
2
21831
4544
这个星系与我们见过的其他星系都不同。
00:27
This galaxy is so peculiar,
3
27077
2635
这个星系是如此的特别,
00:29
that it challenges our theories
and our assumptions
4
29736
3674
以至于动摇了我们对于
00:33
about how the universe works.
5
33434
2198
宇宙运行规律的理论和设想。
00:37
The majority of the galaxies are spiral,
6
37561
2912
大多数星系都是螺旋状的,
00:40
similar to our own Milky Way.
7
40497
1933
就像我们的银河系一样。
00:42
We have strong theories about how
these common galaxies form and evolve.
8
42990
5142
我们可以很好地解释这些
常见星系的起源和演化过程。
00:48
But we don't understand
how rare galaxies form and evolve.
9
48762
5946
但是我们并不理解其他
罕见星系的形成和演变过程。
00:55
An especially puzzling rare case
is Hoag's Object.
10
55965
3467
霍格星系就是这样的一个
令人费解而罕见的例子。
01:00
It has a very symmetric central body
surrounded by a circular outer ring,
11
60434
6572
它由一个非常对称的中心天体
和环绕它的圆形外环组成,
01:07
with nothing visible connecting them.
12
67030
2896
而这两部分之间并没有
可见的物质连接它们。
01:10
Hoag-type galaxies are among the rarest
types of galaxies currently known.
13
70974
5084
霍格星系属于最罕见的星系类型之一。
01:16
There are fewer than one
in 1,000 galaxies.
14
76538
3880
他们只占星系总数的不到千分之一。
外环中的恒星如此整齐的
漂浮在那里的原因
01:22
It's a mystery how the stars
in the outer ring are just floating there
15
82072
5929
01:28
in such an orderly manner.
16
88025
2127
依旧是一个谜。
01:30
That's interesting, right?
17
90898
1733
非常有意思,对吧?
别急。
01:33
Hold on.
18
93049
1206
01:34
Things are about to get more mysterious.
19
94279
2667
还有更加神秘的事情。
01:37
The galaxy that my team
discovered is even rarer
20
97501
3541
我们团队所发现的星系比霍格星系
01:41
and much more complex than that.
21
101066
2104
更加罕见,也更复杂。
01:44
You know, sometimes, you search
and search for these objects,
22
104339
3881
有时,我们不停地寻找一些天体,
01:48
and you find nothing.
23
108244
1539
却什么也找不到。
01:50
But sometimes, it just appears
in the background,
24
110458
3769
但也有时候,它就会在你甚至
没有刻意找它的时候,
01:55
when you are not even looking for it.
25
115315
2270
出现在背景里。
01:58
This system looks very similar
to Hoag's Object,
26
118395
3301
这个星系与霍格星系非常相似,
02:01
with its central body
and circular outer ring.
27
121720
3444
也有中心天体和圆形的外环。
02:05
We got very excited and thought
we discovered another Hoag's Object.
28
125188
4555
我们当时非常激动,
以为又发现了一个霍格星系。
02:10
But my research showed
this is an entirely new galaxy type,
29
130427
6438
但是我的研究表明,
这其实是一种全新的星系,
02:17
now commonly referred to
as "Burçin's Galaxy."
30
137417
3442
大家现在叫它“”布奇星系”。
(布奇是演讲者的名字)
02:21
(Laughs)
31
141957
1151
(笑)
(欢呼)(掌声)
02:23
(Cheers) (Applause)
32
143132
3525
我们要过很久才能探访这个星系。
02:27
We will not be visiting
this galaxy anytime soon.
33
147072
4141
02:31
It is approximately 359 million
light years away from Earth.
34
151237
6440
它与地球的距离大概有
三亿五千九百万光年。
02:38
You may think this is far.
35
158331
1734
你可能觉得这很远。
02:40
Well, actually, this is one
of the nearby galaxies.
36
160545
3466
其实这个星系已经离我们相对很近了。
02:45
I study this object in different light --
37
165741
2328
我对这个星系在不同的
电磁波长下的样子进行了研究——
02:48
in ultraviolet, optical and near-infrared.
38
168796
3494
包括了紫外线,可见光,和近红外线。
02:53
Small details on our body,
like a scar or wrinkles,
39
173448
4230
我们身体上的细微痕迹,
比如一个伤痕或者皱纹,
02:57
tell the story of our lives.
40
177702
1619
可以透露我们的生活经历。
02:59
Similarly, a galaxy's structure
in different light
41
179773
4096
同样的,星系结构
在不同电磁波长下的样子
03:03
can help us trace back
their origin and evolution.
42
183893
3531
也可以帮助我们回溯
它的起源和演变过程。
03:07
How do I look for these details?
43
187927
1967
怎么寻找这些痕迹呢?
03:10
I model the bright central body
44
190592
2549
我建立了那个明亮的中心天体的模型,
03:13
and remove my model from the image
45
193165
2484
并把这个模型从星系图像中移除,
03:15
to check for any hidden features,
46
195673
2349
然后就可以寻找星系的不明显的特征,
因为星系中明亮的部分
可能会遮盖一些暗淡的细节,
03:18
because a bright structure in a galaxy
may blind our views of faint features,
47
198046
5976
03:24
just like using sunglasses
when you are blinded by the intense light.
48
204046
4768
这就像我们在强光刺眼时会戴墨镜一样。
03:30
The result was a big surprise.
49
210297
2454
研究的结果令我们非常惊喜。
03:33
This galaxy doesn't just
have an outer ring,
50
213431
3611
这个星系不仅有一个外环,
还有一个稀薄的内环。
03:37
it has an additional, diffused inner ring.
51
217066
3722
03:41
We were having a hard time
explaining the origin of the outer ring
52
221616
4738
我们要解释霍格星系外环的形成过程
03:46
in Hoag-type galaxies.
53
226378
1537
已经很困难了。
03:48
Now we also need to explain
this mysterious second ring.
54
228314
3952
现在我们还要解释这个神秘的内环。
03:53
There is currently no known mechanism
55
233611
2635
目前没有任何理论
03:56
that can explain the existence of an inner
ring in such a peculiar galaxy.
56
236270
4723
可以解释这个如此特别的
星系中内环的存在。
04:01
So the discovery of Burçin's Galaxy
clearly highlights the gap
57
241379
4714
所以,布奇星系的发现凸显了我们的
04:06
in our knowledge of galaxy evolution.
58
246117
2529
星系演化理论的不足。
04:09
Further research into how
this extremely rare galaxy was formed
59
249601
4738
对这个及其罕见星系
形成过程的后续研究,
04:14
can provide us with new clues
on how the universe works.
60
254363
4603
可以为我们理解宇宙的
运行机制提供新的线索。
04:21
This discovery tells us
that we still have a lot to learn,
61
261257
4658
这个发现表明我们还有很长的路要走,
04:25
and we should keep looking
deeper and deeper in space
62
265939
3910
我们应该继续对太空进行更深入的研究,
04:29
and keep searching for the unknown.
63
269873
2333
并继续探索未知的现象。
04:32
Thank you.
64
272920
1200
谢谢。
(掌声)
04:34
(Applause)
65
274144
3965
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。