A rare galaxy that's challenging our understanding of the universe | Burçin Mutlu-Pakdil

661,508 views ・ 2018-09-18

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alena Chernykh Редактор: Yekaterina Jussupova
00:13
There are more than a trillion galaxies in the universe.
0
13349
3800
Во Вселенной насчитывается более триллиона галактик.
00:17
And my team discovered an extremely rare one,
1
17976
3262
Моя команда обнаружила чрезвычайно редкую галактику,
00:21
a galaxy that doesn't look quite like anything observed before.
2
21831
4544
совершенно не похожую на все те, которые нам известны.
00:27
This galaxy is so peculiar,
3
27077
2635
Эта галактика настолько необычна,
00:29
that it challenges our theories and our assumptions
4
29736
3674
что бросает вызов всем нашим теориям и предположениям о том,
00:33
about how the universe works.
5
33434
2198
как устроена Вселенная.
00:37
The majority of the galaxies are spiral,
6
37561
2912
Большинство галактик являются спиральными,
00:40
similar to our own Milky Way.
7
40497
1933
подобно нашему Млечному Пути.
00:42
We have strong theories about how these common galaxies form and evolve.
8
42990
5142
Мы разработали убедительные теории о формировании и развитии этих галактик,
00:48
But we don't understand how rare galaxies form and evolve.
9
48762
5946
но пока не понимаем, как формируются и развиваются редкие галактики.
00:55
An especially puzzling rare case is Hoag's Object.
10
55965
3467
Особенно загадочным и редким случаем является объект Хога.
01:00
It has a very symmetric central body surrounded by a circular outer ring,
11
60434
6572
Он имеет симметричное центральное тело, окружённое наружным кольцом,
01:07
with nothing visible connecting them.
12
67030
2896
без видимых связей между ними.
01:10
Hoag-type galaxies are among the rarest types of galaxies currently known.
13
70974
5084
Галактики типа объекта Хога относятся к редким типам, известным сейчас.
01:16
There are fewer than one in 1,000 galaxies.
14
76538
3880
Таких галактик меньше, чем одна на тысячу.
01:22
It's a mystery how the stars in the outer ring are just floating there
15
82072
5929
Для нас является загадкой, как звёзды во внешнем кольце
01:28
in such an orderly manner.
16
88025
2127
плывут таким упорядоченным образом.
01:30
That's interesting, right?
17
90898
1733
Интересно, правда?
01:33
Hold on.
18
93049
1206
Идём дальше.
01:34
Things are about to get more mysterious.
19
94279
2667
А дальше всё ещё загадочнее.
01:37
The galaxy that my team discovered is even rarer
20
97501
3541
Галактика, которую обнаружила моя команда, более редкая
01:41
and much more complex than that.
21
101066
2104
и во много раз более сложная, чем эта.
01:44
You know, sometimes, you search and search for these objects,
22
104339
3881
Иногда ищешь-ищешь подобные объекты
01:48
and you find nothing.
23
108244
1539
и ничего не находишь,
01:50
But sometimes, it just appears in the background,
24
110458
3769
а иногда, раз — и на заднем плане что-то всплывает,
01:55
when you are not even looking for it.
25
115315
2270
когда даже не думаешь об этом.
01:58
This system looks very similar to Hoag's Object,
26
118395
3301
Эта система очень похожа на объект Хога,
02:01
with its central body and circular outer ring.
27
121720
3444
у неё тоже есть центр и круглое наружное кольцо.
02:05
We got very excited and thought we discovered another Hoag's Object.
28
125188
4555
Мы очень обрадовались и подумали, что обнаружили ещё один объект Хога.
02:10
But my research showed this is an entirely new galaxy type,
29
130427
6438
Но мои исследования показали, что это совершенно новый тип галактики,
02:17
now commonly referred to as "Burçin's Galaxy."
30
137417
3442
и теперь её обычно называют «Галактика Бурчин».
02:21
(Laughs)
31
141957
1151
(Смех)
02:23
(Cheers) (Applause)
32
143132
3525
(Одобрительные возгласы) (Аплодисменты)
02:27
We will not be visiting this galaxy anytime soon.
33
147072
4141
В ближайшее время мы не сможем посетить эту галактику.
02:31
It is approximately 359 million light years away from Earth.
34
151237
6440
Она находится примерно на расстоянии 359 миллионов световых лет от Земли.
02:38
You may think this is far.
35
158331
1734
Вы можете подумать, что это далеко,
02:40
Well, actually, this is one of the nearby galaxies.
36
160545
3466
на самом же деле, это одна из близлежащих галактик.
02:45
I study this object in different light --
37
165741
2328
Я изучаю этот объект в разных диапазонах —
02:48
in ultraviolet, optical and near-infrared.
38
168796
3494
в ультрафиолетовом, оптическом и ближнем инфракрасном.
02:53
Small details on our body, like a scar or wrinkles,
39
173448
4230
Историю нашей жизни могут рассказать незначительные детали нашего тéла,
02:57
tell the story of our lives.
40
177702
1619
такие как шрамы или морщины.
02:59
Similarly, a galaxy's structure in different light
41
179773
4096
Аналогично структура галактики, наблюдаемая в разном свете,
03:03
can help us trace back their origin and evolution.
42
183893
3531
может помочь нам проследить её происхождение и эволюцию.
03:07
How do I look for these details?
43
187927
1967
Как я ищу эти данные?
03:10
I model the bright central body
44
190592
2549
Я выделяю яркое центральное ядро,
03:13
and remove my model from the image
45
193165
2484
а затем удаляю его с изображения
03:15
to check for any hidden features,
46
195673
2349
и ищу то, что могло оказаться скрытым,
03:18
because a bright structure in a galaxy may blind our views of faint features,
47
198046
5976
потому что яркая структура в галактике может помешать увидеть мелкие детали;
03:24
just like using sunglasses when you are blinded by the intense light.
48
204046
4768
так солнцезащитные очки помогают нам защититься от интенсивного света.
03:30
The result was a big surprise.
49
210297
2454
Результат превзошёл все ожидания.
03:33
This galaxy doesn't just have an outer ring,
50
213431
3611
У этой галактики есть не только внешнее кольцо,
03:37
it has an additional, diffused inner ring.
51
217066
3722
она имеет дополнительное, рассеянное внутреннее кольцо.
03:41
We were having a hard time explaining the origin of the outer ring
52
221616
4738
Довольно сложно объяснить происхождение внешнего кольца
03:46
in Hoag-type galaxies.
53
226378
1537
в галактиках типа объекта Хога.
03:48
Now we also need to explain this mysterious second ring.
54
228314
3952
Теперь нам также нужно объяснить это загадочное второе кольцо.
03:53
There is currently no known mechanism
55
233611
2635
Сейчас нет известного механизма, с помощью которого можно объяснить
03:56
that can explain the existence of an inner ring in such a peculiar galaxy.
56
236270
4723
существование внутреннего кольца в такой своеобразной галактике.
04:01
So the discovery of Burçin's Galaxy clearly highlights the gap
57
241379
4714
Таким образом, открытие Галактики Бурчин ясно указывает на пробелы
04:06
in our knowledge of galaxy evolution.
58
246117
2529
в нашем знании об эволюции галактик.
04:09
Further research into how this extremely rare galaxy was formed
59
249601
4738
Дальнейшее исследование возникновения этой чрезвычайно редкой галактики
04:14
can provide us with new clues on how the universe works.
60
254363
4603
может дать нам новые подсказки о том, как устроена вся Вселенная.
04:21
This discovery tells us that we still have a lot to learn,
61
261257
4658
Это открытие показывает, что нам ещё многое предстоит узнать
04:25
and we should keep looking deeper and deeper in space
62
265939
3910
и мы должны по-прежнему всё глубже и глубже вглядываться в космос
04:29
and keep searching for the unknown.
63
269873
2333
и продолжать поиск неизвестного.
04:32
Thank you.
64
272920
1200
Спасибо.
04:34
(Applause)
65
274144
3965
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7