Tal Danino: We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it)

60,025 views ・ 2015-05-07

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
You may not realize this,
0
12788
1745
သိချင်မှသိကြမှာပါ။
00:14
but there are more bacteria in your body than stars in our entire galaxy.
1
14533
4880
ဒါပေမဲ့ ကိုယ်ထဲက ဘက်တီးရီးယားတွေဟာ Galaxy တစ်ခုလုံးက ကြယ်တွေထက်ပိုများပါတယ်။
00:20
This fascinating universe of bacteria inside of us
2
20040
3127
ဒီစိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းလှတဲ့ ကိုယ်တွင်းက ဘက်တီးရီးယား အစုအဝေးဟာ
00:23
is an integral part of our health,
3
23167
2276
ကျွန်တော်တို့ကျန်းမာရေးရဲ့ ခွဲထုတ်မရတဲ့အပိုင်းပါ
00:25
and our technology is evolving so rapidly
4
25443
2089
နည်းပညာ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲတာ မြန်လွန်းတော့
00:27
that today we can program these bacteria like we program computers.
5
27532
4759
ကျွန်ပြူတာတွေကို ညွှန်ကြားသလို ဘက်တီးရီး ယားတွေကိုလည်း ညွှန်ကြားနိူင်တာပေါ့။
00:33
Now, the diagram that you see here,
6
33060
1879
ကဲ ဒီမှာ ခင်ဗျားတို့မြင်ရတဲ့ပုံကြမ်းက
00:34
I know it looks like some kind of sports play,
7
34939
2531
အားကစား ကစားတဲ့ပုံမျိုး ပေါက်နေတယ်ဆိုတာ သိပါတယ်၊
00:37
but it is actually a blueprint of the first bacterial program I developed.
8
37470
4156
တကယ်က ကျွန်တော်ဖန်တီးလိုက်တဲ့ ဘက်တီးရီးယား ပရိုဂရမ်ရဲ့ ပုံကြမ်းပါ။
00:41
And like writing software, we can print and write DNA
9
41626
3321
ဆော့ဖ်ဝဲရေးသလို DNA ကို ဘက်တီးရီးယား အတွင်းက ဖြေရှင်းနည်းမျိုးစုံနဲ့
00:44
into different algorithms and programs inside of bacteria.
10
44947
3227
ညွှန်ကြားချက်တွေထဲမှာ ရိုက်နှိပ်၊ရေးသားနိုင်ပါတယ်။
00:48
What this program does is produces fluorescent proteins
11
48824
2695
ဒီပရိုဂရမ်လုပ်ဆောင်တာက နရီကျတဲ့ ဟန်တစ်ခုထဲမှာ လင်းလက်တဲ့
00:51
in a rhythmic fashion
12
51519
1438
ပရိုတိန်းကိုထုတ်ပေးပြီး၊
00:52
and generates a small molecule
13
52957
1602
ဘက်တီးရီးယားကို ဆက်သွယ်၊
00:54
that allows bacteria to communicate and synchronize,
14
54559
2578
ချိန်ကိုက်ပေးတဲ့ မော်လီကျူးလေးကို ထုတ်ပေးပါတယ်၊
00:57
as you're seeing in this movie.
15
57137
1838
ရုပ်ရှင်ထဲမှာကြည့်ရသလိုပေါ့။
00:59
The growing colony of bacteria that you see here
16
59505
2280
ဒီမှာမြင်ရတဲ့ ကြီးထွားလာနေတဲ့ ဘက်တီးရီးယား အစုက
01:01
is about the width of a human hair.
17
61785
1993
လူ့ဆံချည် အကျယ်လောက်ရှိပါတယ်။
01:03
Now, what you can't see is that our genetic program
18
63778
2507
မမြင်ရတာက ဘက်တီးရီးယား တစ်ခုစီကို မော်လီးကျူးလေးတွေ
01:06
instructs these bacteria to each produce small molecules,
19
66285
3483
ထုတ်ဖို့ ညွှန်ကြားတဲ့ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ မျိုးရိုးဗီဇ ပရိုဂရမ်ပါ၊
01:09
and these molecules travel between the thousands of individual bacteria
20
69768
3413
ဒီ မော်လီကျူးလေးတွေက ထောင်ချီတဲ့ သီးသန့် ဘက်တီးရီးယားတွေထဲသွားလာပြီး
01:13
telling them when to turn on and off.
21
73181
2716
သူတို့တွေ ဘယ်အချိန်အဖွင့် အပိတ်လုပ်ဖို့ပြောပြနေပါတယ်။
01:15
And the bacteria synchronize quite well at this scale,
22
75897
3251
ဒီပမာဏမှာ ဘက်တီးရီးယား တွေဟာ တော်တော်ချိန်သား ကိုက်ပါတယ်၊
01:19
but because the molecule that synchronizes them together can only travel so fast,
23
79148
3994
ဘာကြောင့်ဆို သူတို့ကို ချိန်သားကိုက် အောင် လုပ်ပေးတဲ့ မော်လီကျူးဟာ ပိုကြီးတဲ့
01:23
in larger colonies of bacteria, this results in traveling waves
24
83142
3576
ဘက်တီးရီးယား အစုတွေထဲမှာပဲ ပိုမြန်မြန်သွားနိူင်လို့ပါ။
01:26
between bacteria that are far away from each other,
25
86718
2902
အချင်းချင်း ဝေးနေတဲ့ ဘက်တီးရီးယား တွေကြား ရွေ့လျားလှိုင်းတွေ
01:29
and you can see these waves going from right to left across the screen.
26
89620
3736
ဖြစ်စေကာ ဒီလှိုင်းတွေ မျက်နှာပြင်ကို ဝဲမှယာ ဖြတ်သွားနေတာမြင်ရတာပါ။
01:33
Now, our genetic program relies on a natural phenomenon
27
93356
2788
အခု မျိုးရိုးဗီဇ ပရိုဂရမ်ဟာ quorum sensing ဆိုတဲ့
01:36
called quorum sensing,
28
96144
1173
သဘာဝဖြစ်စဉ်ကိုမှီပါတယ်
01:37
in which bacteria trigger coordinated and sometimes virulent behaviors
29
97317
3332
အဲဒီ ဘက်တီးရီးယား စနက်တံက ချ်န်သားကိုက်ပြီး တစ်ခါတစ်လေ
01:40
once they reach a critical density.
30
100649
2941
ပြင်းထန်တဲ့သိပ်သည်းမှုအရောက်မှာ ပြင်းထန်တဲ့ အပြုအမူတွေပေါ့။
01:43
You can observe quorum sensing in action in this movie,
31
103590
2655
quorum sensing လုပ်ပုံကို ဒီရုပ်ရှင်မှာ ကြည့်နိုင်တယ်။
01:46
where a growing colony of bacteria only begins to glow
32
106245
3642
ကြီးထွားလာတဲ့ ဘက်တီးရီးယား အုပ်စုဟာ မြင့်မားတဲ့ (ဝါ)
01:49
once it reaches a high or critical density.
33
109887
2371
အရေးပါတဲ့ သိပ်သည်းမှုအရောက်မှာပဲ စပွားတဲ့နေရာပါ။
01:52
Our genetic program
34
112258
1842
မျိုးရိုးဗီဇ ပရိုဂရမ်ဟာ
01:54
continues producing these rhythmic patterns of fluorescent proteins
35
114100
3151
ဒီအုပ်စုအပြင်ဘက်ကို တိုးပွားချိန်မှာ လင်းလက်တဲ့ ပရိုတင်းရဲ့
01:57
as the colony grows outwards.
36
117251
2368
နရီကျတဲ့ အဆင်တွေကို ဆက်ထုတ်ပေးနေပါတယ်။
01:59
This particular movie and experiment we call The Supernova,
37
119619
3691
ဒီသီးသန့်ရုပ်ရှင်နဲ့ စမ်းသပ်မှုကို Supernova လို့ခေါ်တယ်။
02:03
because it looks like an exploding star.
38
123310
3030
ပေါက်ကွဲနေတဲ့ ကြယ်စင်နဲ့ သွားတူနေလို့ပါ။
02:06
Now, besides programming these beautiful patterns,
39
126340
2390
ကဲ ဒီလှပတဲ့အဆင်တွေကိုစီစဉ်တာအပြင်
02:08
I wondered, what else can we get these bacteria to do?
40
128730
2591
တွေးမိတာက ဘက်တီးရီးယားတွေကို ဘာတွေလုပ်ခိုင်းရမလဲပေါ့၊
02:11
And I decided to explore how we can program bacteria
41
131321
2579
ကိုယ်တွင်းက ရောဂါတွေ၊ ကင်ဆာလိုမျိုးကို ရှာဖွေ၊၊ကုသဖို့
02:13
to detect and treat diseases in our bodies like cancer.
42
133900
2789
ဘက်တီးရီးယား အစီအစဉ်ချနည်းကို စူးစမ်းဖို့ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။
02:18
One of the surprising facts about bacteria
43
138009
2298
ဘက်တီးရီးယား နဲ့ပတ်သက်ရင် အံ့ဩစရာ ကောင်းတာက
02:20
is that they can naturally grow inside of tumors.
44
140307
3437
သူတို့ဟာ အသားပိုတွေအတွင်းမှာ သဘာဝအတိုင်း ကြီးထွားနိုင်တယ်ဆိုတာပါ။
02:23
This happens because typically tumors
45
143744
1764
ဒါဖြစ်တာကတော့ အသားပိုတွေဟာ တွေဟာ
02:25
are areas where the immune system has no access,
46
145508
2415
ကိုယ်ခံအားစနစ်မရောက်နိုင်တဲ့နေရာတွေ မို့လို့ပါ။
02:27
and so bacteria find these tumors
47
147923
1997
ဒနဲ့ ဘက်တီးရီးယားတွေက အသားပိုတွေကိုရှာပြီး
02:29
and use them as a safe haven to grow and thrive.
48
149920
3831
ဒါတွေကို ကြီးထွားဖြစ်ထွန်း စိတ်ချရတဲ့ ခိုလှုံရာ အဖြစ်သုံးပါတယ်။
02:33
We started using probiotic bacteria
49
153751
1834
probiotic ဘက်တီးရီးယားနဲ့ စခဲ့တယ်၊
02:35
which are safe bacteria that have a health benefit,
50
155585
2624
ဒါတွေက ကျန်းမာရေး အကျိုးရှိတဲ့ ဘေးကင်းတဲ့ ဘက်တီးရီးယား
02:38
and found that when orally delivered to mice,
51
158209
2461
ဖြစ်ပြီး တွေ့ရတာက ကြွက်တွေကို တိုက်တဲ့အခါ
02:40
these probiotics would selectively grow inside of liver tumors.
52
160670
4156
ဒီ probiotics တွေဟာ အသည်း အသားပိုတွေ အတွင်းမှာ သီးသန့့် ကြီးထွားလိမ့်မယ်။
02:44
We realized that the most convenient way
53
164826
1954
သဘောပေါက်မိတာက ဒီ probiotics တွေရဲ့
02:46
to highlight the presence of the probiotics,
54
166780
2081
တည်ရှိမှုကို ထင်ရှားဖို့ အဆင်ပြေဆုံးနည်းက
02:48
and hence, the presence of the tumors,
55
168861
1863
ဒီနေရာမှာ အသားပိုတွေ တည်ရှိမှုပါ၊
02:50
was to get these bacteria to produce a signal
56
170724
2229
ဆီးထဲမှာ မြင်သာနိုင်မယ့် အချက်ပြကို
02:52
that would be detectable in the urine,
57
172953
2116
ထုတ်ပေးတဲ့ ဒီ ဘက်တီးရီးယား တွေကို ယူဖို့ပါ။
02:55
and so we specifically programmed these probiotics
58
175069
2412
ဒါနဲ့ probiotics တွေကို ကင်ဆာရှိမှုကို ပြဖို့
02:57
to make a molecule that would change the color of your urine
59
177481
2879
ဆီးအရောင်ကို ပြောင်းစေမယ့် မော်လီကျူးတစ်ခု လုပ်ဖို့
03:00
to indicate the presence of cancer.
60
180360
2810
တိတိကျကျ ညွန်ကြားတယ်။
03:03
We went on to show that this technology
61
183170
2010
ဆက်ပြီး ပြသတာက ဒီနည်းပညာဟာ အသည်းကင်ဆာကို
03:05
could sensitively and specifically detect liver cancer,
62
185180
3190
သိမ်သိမ်မွေ့မွေ့၊တိတိကျကျ ရှာဖွေနိုင်တာကိုပါ။
03:08
one that is challenging to detect otherwise.
63
188370
2690
ဒီလိုမှမဟုတ်ရင် ရှာဖွေဖို့ စိန်ခေါ်နေတဲ့ ရောဂါပါ။
03:11
Now, since these bacteria specifically localize to tumors,
64
191891
2999
ကဲ ဒီ ဘကိတီးရီးယားတွေဟာ အသားပိုတွေကို တိတိကျကျ ကန့်သတ်တာကြောင့်
03:14
we've been programming them to not only detect cancer
65
194890
2588
ရှိနေတဲ့ အသားပိုတွေကို ကျုံ့စေတဲ့ အသားပိုဝန်းကျင်
03:17
but also to treat cancer
66
197478
1788
အတွင်းကနေ ကုစားပေးနိုင်တဲ့
03:19
by producing therapeutic molecules from within the tumor environment
67
199266
3227
မော်လီကျူးတွေ ထုတ်လုပ်ခြင်းဖြင့် ကင်ဆာ ရှာဖွေဖို့တင်မဟုတ်ပဲ
03:22
that shrink the existing tumors,
68
202493
2322
ကင်ဆာကို ကုသဖို့ပါ ညွန်ကြားပေးနေပါတယ်။
03:24
and we've been doing this using quorum sensing programs
69
204815
2755
ခုနက ရုပ်ရှင်တွေထဲမှာ မြင်ခဲ့တဲ့ quorum sensing လို
03:27
like you saw in the previous movies.
70
207570
1843
ပရိုဂရမ်တွေသုံးပြီး လုပ်ဆောင်နေပါတယ်။
03:29
Altogether, imagine in the future taking a programmed probiotic
71
209413
3697
ခြုံကြည့်လိုက်တော့ အနာဂတ်မှာ ကင်ဆာ (သို့) အခြားရောဂါတွေတောင်မှ
03:33
that could detect and treat cancer,
72
213110
2479
ရှာဖွေ၊ ကုသနိုင်တဲ့ ညွန်ကြားထားတဲ့ probiotic ကို
03:35
or even other diseases.
73
215589
2581
ယူနေတယ်လို့ မြင်ယောင်ကြည့်လိုက်ပါ။
03:38
Our ability to program bacteria
74
218960
1644
ဘက်တီးရီးယား နဲ့ ဘဝကို အစီအစဉ်
03:40
and program life
75
220604
1695
ချဖို့ ကျွန်တော်တို့ အစွမ်းဟာ
03:42
opens up new horizons in cancer research,
76
222299
2949
ကင်ဆာသုသေသနမှာ နယ်ပယ်သစ်တွေကို ဖွင့်ပေးပြီး
03:45
and to share this vision, I worked with artist Vik Muniz
77
225248
2735
ဒီအမြင် မျှဝေဖို့ အနုပညာရှင် Vik Muniz နဲ့တွဲလုပ်ခဲ့တယ်၊
03:47
to create the symbol of the universe,
78
227983
1816
တစ်ခုလုံး ဘက်တီးရိးယား နဲ့
03:49
made entirely out of bacteria or cancer cells.
79
229799
3641
ကင်ဆာဆဲလ် တွေကနေ လုပ်ထားတဲ့ စကြာဝဠာရဲ့ သင်္ကေတာကို ဖန်တီးဖို့ပါ။
03:53
Ultimately, my hope is that the beauty and purpose of this microscopic universe
80
233443
5202
နောက်ဆုံး ကျွန်တော့မျှော်လင့်ချက်က ဒီမှုန် မွားတဲ့ စကြာဝဠာရဲ့ အလှနဲ့ ရည်ရွယ်ချက်က
03:58
can inspire new and creative approaches for the future of cancer research.
81
238645
4899
အနာဂတ် ကင်ဆာ သုသေသနအတွက် ဆန်း သစ်တဲ့ နည်းလမ်းတွေ စေ့ဆော်ပေးနိုင်ဖို့ပါ။
04:03
Thank you.
82
243544
2624
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:06
(Applause)
83
246168
3766
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7