請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Hans Chen
審譯者: Alan Wang
00:12
You may not realize this,
0
12788
1745
你可能沒有意識到 :
00:14
but there are more bacteria in your body
than stars in our entire galaxy.
1
14533
4880
身體裡細菌的數量,
其實比整個銀河系的星星還要多。
00:20
This fascinating universe
of bacteria inside of us
2
20040
3127
這個迷人的細菌宇宙,在我們的身體裡,
00:23
is an integral part of our health,
3
23167
2276
構成我們健康的一部分。
00:25
and our technology is evolving so rapidly
4
25443
2089
隨著科技快速地進步,
00:27
that today we can program these bacteria
like we program computers.
5
27532
4759
今日,我們可以像在電腦裡
寫程式一樣設定這些細菌。
00:33
Now, the diagram that you see here,
6
33060
1879
現在,來看這張圖表:
00:34
I know it looks like
some kind of sports play,
7
34939
2531
我知道這看起來有點像某種體育比賽,
00:37
but it is actually a blueprint of
the first bacterial program I developed.
8
37470
4156
實際上,是我研發的第一支細菌程式的藍圖。
00:41
And like writing software,
we can print and write DNA
9
41626
3321
就像寫軟體一樣,可以將DNA列印、撰寫成
00:44
into different algorithms
and programs inside of bacteria.
10
44947
3227
細菌內不同的演算法或程式。
00:48
What this program does
is produces fluorescent proteins
11
48824
2695
這個程序用富有節奏的方式,
00:51
in a rhythmic fashion
12
51519
1438
產生螢光蛋白質
00:52
and generates a small molecule
13
52957
1602
以及一個小分子,
00:54
that allows bacteria
to communicate and synchronize,
14
54559
2578
讓細菌可以溝通、同步,
00:57
as you're seeing in this movie.
15
57137
1838
就像你在影片裡看到的那樣。
00:59
The growing colony of bacteria
that you see here
16
59505
2280
這個成長中菌落的寬度
01:01
is about the width of a human hair.
17
61785
1993
大概和人類頭髮差不多。
01:03
Now, what you can't see
is that our genetic program
18
63778
2507
現在,你沒有辦法看到我們的基因程式
01:06
instructs these bacteria
to each produce small molecules,
19
66285
3483
命令這些細菌產生小分子,
01:09
and these molecules travel between
the thousands of individual bacteria
20
69768
3413
這些分子在數千個獨立的細菌之間游走,
01:13
telling them when to turn on and off.
21
73181
2716
告訴它們什麼時候要開、關。
01:15
And the bacteria synchronize
quite well at this scale,
22
75897
3251
細菌的同步在這個尺度下表現很好,
01:19
but because the molecule that synchronizes
them together can only travel so fast,
23
79148
3994
但因這些讓細菌同步的分子傳導地很快,
01:23
in larger colonies of bacteria,
this results in traveling waves
24
83142
3576
在比較大的菌落裡,
將導致細菌間產生傳導波,
01:26
between bacteria that are
far away from each other,
25
86718
2902
讓細菌之間彼此遠離,
01:29
and you can see these waves going
from right to left across the screen.
26
89620
3736
你可以看到這些軌跡
從螢幕的右邊一直傳到左邊。
01:33
Now, our genetic program
relies on a natural phenomenon
27
93356
2788
我們的遺傳程序仰賴於一種稱作
01:36
called quorum sensing,
28
96144
1173
「群聚感應」的自然現像,
01:37
in which bacteria trigger coordinated
and sometimes virulent behaviors
29
97317
3332
一但菌落達到臨界密度,
細菌之間就會開始相互協調,
01:40
once they reach a critical density.
30
100649
2941
甚至會產生致命的反應。
01:43
You can observe quorum sensing
in action in this movie,
31
103590
2655
你可以觀察「群聚感應」
在這部影片中正在起作用,
01:46
where a growing colony of bacteria
only begins to glow
32
106245
3642
成長中的菌落在達到高密度
或臨界密度後
01:49
once it reaches a high
or critical density.
33
109887
2371
才會開始發光。
01:52
Our genetic program
34
112258
1842
我們的基因程序
01:54
continues producing these
rhythmic patterns of fluorescent proteins
35
114100
3151
在菌落向外成長時,
用這種富有節奏的樣式
01:57
as the colony grows outwards.
36
117251
2368
持續製造螢光蛋白質。
01:59
This particular movie and experiment
we call The Supernova,
37
119619
3691
我們稱這個特別的影片和實驗作「超新星」,
02:03
because it looks like an exploding star.
38
123310
3030
因為這看起來很像星星爆炸。
02:06
Now, besides programming
these beautiful patterns,
39
126340
2390
除了編譯這些美麗的樣式外,
02:08
I wondered, what else can we get
these bacteria to do?
40
128730
2591
我開始想:這些細菌還能做什麼?
02:11
And I decided to explore
how we can program bacteria
41
131321
2579
我決定探索如何編譯細菌
02:13
to detect and treat diseases
in our bodies like cancer.
42
133900
2789
去偵測和治療身體的疾病,像是癌症。
02:18
One of the surprising facts about bacteria
43
138009
2298
關於細菌的其中一個驚人事實是
02:20
is that they can naturally grow
inside of tumors.
44
140307
3437
細菌可以在腫瘤裡自然地生長。
02:23
This happens because typically tumors
45
143744
1764
這現像會發生是因為基本上腫瘤
02:25
are areas where the immune system
has no access,
46
145508
2415
是免疫系統鞭長莫及的區域,
02:27
and so bacteria find these tumors
47
147923
1997
所以當細菌發現這些腫瘤時,
02:29
and use them as a safe haven
to grow and thrive.
48
149920
3831
細菌會將腫瘤當作避風港,
並在此茁壯、成長。
02:33
We started using probiotic bacteria
49
153751
1834
我們開始使用一種益生菌,
02:35
which are safe bacteria
that have a health benefit,
50
155585
2624
一種安全且對身體有益的細菌。
02:38
and found that
when orally delivered to mice,
51
158209
2461
我們發現,當老鼠口服時,
02:40
these probiotics would selectively
grow inside of liver tumors.
52
160670
4156
這些益生菌會選擇生長在肝臟的腫瘤裡。
02:44
We realized that the most convenient way
53
164826
1954
我們了解到,最方便
02:46
to highlight the presence
of the probiotics,
54
166780
2081
標出益生菌,
02:48
and hence, the presence of the tumors,
55
168861
1863
也就是,讓腫瘤現形的方法
02:50
was to get these bacteria
to produce a signal
56
170724
2229
是讓這些細菌產生
02:52
that would be detectable in the urine,
57
172953
2116
可以在尿液中被偵測到的訊號,
02:55
and so we specifically
programmed these probiotics
58
175069
2412
所以我們特別編譯了這些益生菌,
02:57
to make a molecule that would change
the color of your urine
59
177481
2879
讓分子可以改變你尿液的顏色
03:00
to indicate the presence of cancer.
60
180360
2810
以檢驗是否患有癌症。
03:03
We went on to show that this technology
61
183170
2010
我們接著證明這項技術
03:05
could sensitively and specifically
detect liver cancer,
62
185180
3190
可以敏感地偵測出肝癌,
03:08
one that is challenging
to detect otherwise.
63
188370
2690
如果用傳統方法檢測,
並不容易偵測到。
03:11
Now, since these bacteria
specifically localize to tumors,
64
191891
2999
既然這些細菌能專門定位癌症位置,
03:14
we've been programming them
to not only detect cancer
65
194890
2588
我們將它們編譯成不只偵測癌症,
03:17
but also to treat cancer
66
197478
1788
也能治療癌症。
03:19
by producing therapeutic molecules
from within the tumor environment
67
199266
3227
藉由從腫瘤內部環境產生治療性分子,
03:22
that shrink the existing tumors,
68
202493
2322
讓現有的腫瘤萎縮,
03:24
and we've been doing this
using quorum sensing programs
69
204815
2755
而我們我們已經在用群聚感應程序實作了,
03:27
like you saw in the previous movies.
70
207570
1843
就像之前影片中看到的一樣。
03:29
Altogether, imagine in the future
taking a programmed probiotic
71
209413
3697
想像一下,未來可以服用這些編譯過的細菌
03:33
that could detect and treat cancer,
72
213110
2479
來偵測、治療癌症,
03:35
or even other diseases.
73
215589
2581
甚至其他的疾病。
03:38
Our ability to program bacteria
74
218960
1644
我們這編譯細菌
03:40
and program life
75
220604
1695
以及編譯生命的能力
03:42
opens up new horizons in cancer research,
76
222299
2949
在癌症研究上開闢了新的視野。
03:45
and to share this vision,
I worked with artist Vik Muniz
77
225248
2735
為了分享這個願景,
我和藝術家維克穆尼茲,
03:47
to create the symbol of the universe,
78
227983
1816
共同創造了這個完全由細菌和癌症細胞
03:49
made entirely out of bacteria
or cancer cells.
79
229799
3641
所組成的宇宙符號。
03:53
Ultimately, my hope is that the beauty
and purpose of this microscopic universe
80
233443
5202
最終,我希望這個美麗的微觀宇宙,
03:58
can inspire new and creative approaches
for the future of cancer research.
81
238645
4899
能夠在未來的癌症研究中
啟發新穎和創意的方法。
04:03
Thank you.
82
243544
2624
謝謝。
04:06
(Applause)
83
246168
3766
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。