Tal Danino: We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it)

60,480 views ・ 2015-05-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hans Chen 審譯者: Alan Wang
00:12
You may not realize this,
0
12788
1745
你可能沒有意識到 :
00:14
but there are more bacteria in your body than stars in our entire galaxy.
1
14533
4880
身體裡細菌的數量, 其實比整個銀河系的星星還要多。
00:20
This fascinating universe of bacteria inside of us
2
20040
3127
這個迷人的細菌宇宙,在我們的身體裡,
00:23
is an integral part of our health,
3
23167
2276
構成我們健康的一部分。
00:25
and our technology is evolving so rapidly
4
25443
2089
隨著科技快速地進步,
00:27
that today we can program these bacteria like we program computers.
5
27532
4759
今日,我們可以像在電腦裡 寫程式一樣設定這些細菌。
00:33
Now, the diagram that you see here,
6
33060
1879
現在,來看這張圖表:
00:34
I know it looks like some kind of sports play,
7
34939
2531
我知道這看起來有點像某種體育比賽,
00:37
but it is actually a blueprint of the first bacterial program I developed.
8
37470
4156
實際上,是我研發的第一支細菌程式的藍圖。
00:41
And like writing software, we can print and write DNA
9
41626
3321
就像寫軟體一樣,可以將DNA列印、撰寫成
00:44
into different algorithms and programs inside of bacteria.
10
44947
3227
細菌內不同的演算法或程式。
00:48
What this program does is produces fluorescent proteins
11
48824
2695
這個程序用富有節奏的方式,
00:51
in a rhythmic fashion
12
51519
1438
產生螢光蛋白質
00:52
and generates a small molecule
13
52957
1602
以及一個小分子,
00:54
that allows bacteria to communicate and synchronize,
14
54559
2578
讓細菌可以溝通、同步,
00:57
as you're seeing in this movie.
15
57137
1838
就像你在影片裡看到的那樣。
00:59
The growing colony of bacteria that you see here
16
59505
2280
這個成長中菌落的寬度
01:01
is about the width of a human hair.
17
61785
1993
大概和人類頭髮差不多。
01:03
Now, what you can't see is that our genetic program
18
63778
2507
現在,你沒有辦法看到我們的基因程式
01:06
instructs these bacteria to each produce small molecules,
19
66285
3483
命令這些細菌產生小分子,
01:09
and these molecules travel between the thousands of individual bacteria
20
69768
3413
這些分子在數千個獨立的細菌之間游走,
01:13
telling them when to turn on and off.
21
73181
2716
告訴它們什麼時候要開、關。
01:15
And the bacteria synchronize quite well at this scale,
22
75897
3251
細菌的同步在這個尺度下表現很好,
01:19
but because the molecule that synchronizes them together can only travel so fast,
23
79148
3994
但因這些讓細菌同步的分子傳導地很快,
01:23
in larger colonies of bacteria, this results in traveling waves
24
83142
3576
在比較大的菌落裡, 將導致細菌間產生傳導波,
01:26
between bacteria that are far away from each other,
25
86718
2902
讓細菌之間彼此遠離,
01:29
and you can see these waves going from right to left across the screen.
26
89620
3736
你可以看到這些軌跡 從螢幕的右邊一直傳到左邊。
01:33
Now, our genetic program relies on a natural phenomenon
27
93356
2788
我們的遺傳程序仰賴於一種稱作
01:36
called quorum sensing,
28
96144
1173
「群聚感應」的自然現像,
01:37
in which bacteria trigger coordinated and sometimes virulent behaviors
29
97317
3332
一但菌落達到臨界密度, 細菌之間就會開始相互協調,
01:40
once they reach a critical density.
30
100649
2941
甚至會產生致命的反應。
01:43
You can observe quorum sensing in action in this movie,
31
103590
2655
你可以觀察「群聚感應」 在這部影片中正在起作用,
01:46
where a growing colony of bacteria only begins to glow
32
106245
3642
成長中的菌落在達到高密度 或臨界密度後
01:49
once it reaches a high or critical density.
33
109887
2371
才會開始發光。
01:52
Our genetic program
34
112258
1842
我們的基因程序
01:54
continues producing these rhythmic patterns of fluorescent proteins
35
114100
3151
在菌落向外成長時, 用這種富有節奏的樣式
01:57
as the colony grows outwards.
36
117251
2368
持續製造螢光蛋白質。
01:59
This particular movie and experiment we call The Supernova,
37
119619
3691
我們稱這個特別的影片和實驗作「超新星」,
02:03
because it looks like an exploding star.
38
123310
3030
因為這看起來很像星星爆炸。
02:06
Now, besides programming these beautiful patterns,
39
126340
2390
除了編譯這些美麗的樣式外,
02:08
I wondered, what else can we get these bacteria to do?
40
128730
2591
我開始想:這些細菌還能做什麼?
02:11
And I decided to explore how we can program bacteria
41
131321
2579
我決定探索如何編譯細菌
02:13
to detect and treat diseases in our bodies like cancer.
42
133900
2789
去偵測和治療身體的疾病,像是癌症。
02:18
One of the surprising facts about bacteria
43
138009
2298
關於細菌的其中一個驚人事實是
02:20
is that they can naturally grow inside of tumors.
44
140307
3437
細菌可以在腫瘤裡自然地生長。
02:23
This happens because typically tumors
45
143744
1764
這現像會發生是因為基本上腫瘤
02:25
are areas where the immune system has no access,
46
145508
2415
是免疫系統鞭長莫及的區域,
02:27
and so bacteria find these tumors
47
147923
1997
所以當細菌發現這些腫瘤時,
02:29
and use them as a safe haven to grow and thrive.
48
149920
3831
細菌會將腫瘤當作避風港, 並在此茁壯、成長。
02:33
We started using probiotic bacteria
49
153751
1834
我們開始使用一種益生菌,
02:35
which are safe bacteria that have a health benefit,
50
155585
2624
一種安全且對身體有益的細菌。
02:38
and found that when orally delivered to mice,
51
158209
2461
我們發現,當老鼠口服時,
02:40
these probiotics would selectively grow inside of liver tumors.
52
160670
4156
這些益生菌會選擇生長在肝臟的腫瘤裡。
02:44
We realized that the most convenient way
53
164826
1954
我們了解到,最方便
02:46
to highlight the presence of the probiotics,
54
166780
2081
標出益生菌,
02:48
and hence, the presence of the tumors,
55
168861
1863
也就是,讓腫瘤現形的方法
02:50
was to get these bacteria to produce a signal
56
170724
2229
是讓這些細菌產生
02:52
that would be detectable in the urine,
57
172953
2116
可以在尿液中被偵測到的訊號,
02:55
and so we specifically programmed these probiotics
58
175069
2412
所以我們特別編譯了這些益生菌,
02:57
to make a molecule that would change the color of your urine
59
177481
2879
讓分子可以改變你尿液的顏色
03:00
to indicate the presence of cancer.
60
180360
2810
以檢驗是否患有癌症。
03:03
We went on to show that this technology
61
183170
2010
我們接著證明這項技術
03:05
could sensitively and specifically detect liver cancer,
62
185180
3190
可以敏感地偵測出肝癌,
03:08
one that is challenging to detect otherwise.
63
188370
2690
如果用傳統方法檢測, 並不容易偵測到。
03:11
Now, since these bacteria specifically localize to tumors,
64
191891
2999
既然這些細菌能專門定位癌症位置,
03:14
we've been programming them to not only detect cancer
65
194890
2588
我們將它們編譯成不只偵測癌症,
03:17
but also to treat cancer
66
197478
1788
也能治療癌症。
03:19
by producing therapeutic molecules from within the tumor environment
67
199266
3227
藉由從腫瘤內部環境產生治療性分子,
03:22
that shrink the existing tumors,
68
202493
2322
讓現有的腫瘤萎縮,
03:24
and we've been doing this using quorum sensing programs
69
204815
2755
而我們我們已經在用群聚感應程序實作了,
03:27
like you saw in the previous movies.
70
207570
1843
就像之前影片中看到的一樣。
03:29
Altogether, imagine in the future taking a programmed probiotic
71
209413
3697
想像一下,未來可以服用這些編譯過的細菌
03:33
that could detect and treat cancer,
72
213110
2479
來偵測、治療癌症,
03:35
or even other diseases.
73
215589
2581
甚至其他的疾病。
03:38
Our ability to program bacteria
74
218960
1644
我們這編譯細菌
03:40
and program life
75
220604
1695
以及編譯生命的能力
03:42
opens up new horizons in cancer research,
76
222299
2949
在癌症研究上開闢了新的視野。
03:45
and to share this vision, I worked with artist Vik Muniz
77
225248
2735
為了分享這個願景, 我和藝術家維克穆尼茲,
03:47
to create the symbol of the universe,
78
227983
1816
共同創造了這個完全由細菌和癌症細胞
03:49
made entirely out of bacteria or cancer cells.
79
229799
3641
所組成的宇宙符號。
03:53
Ultimately, my hope is that the beauty and purpose of this microscopic universe
80
233443
5202
最終,我希望這個美麗的微觀宇宙,
03:58
can inspire new and creative approaches for the future of cancer research.
81
238645
4899
能夠在未來的癌症研究中 啟發新穎和創意的方法。
04:03
Thank you.
82
243544
2624
謝謝。
04:06
(Applause)
83
246168
3766
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog