The habits of happiness | Matthieu Ricard

2,695,844 views ・ 2008-04-15

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: LYEE JIN CHO κ²€ν† : Sunphil Ga
00:12
So, I guess it is a result of globalization
0
12531
4015
μ—λ² λ ˆμŠ€νŠΈ μ •μƒμ—μ„œ μ½”μΉ΄μ½œλΌ 깑톡을 λ³΄κ±°λ‚˜
00:16
that you can find Coca-Cola tins on top of Everest
1
16570
3604
λͺ¬ν„°λ ˆμ΄μ—μ„œ λΆˆκ΅μŠΉμ„ λ§Œλ‚  수 μžˆλŠ” 것도 λ‹€ 세계화 덕뢄이겠죠? *λͺ¬ν„°λ ˆμ΄: 美 μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„ 쀑뢀에 μœ„μΉ˜ν•œ λ„μ‹œ
00:20
and a Buddhist monk in Monterey.
2
20198
1938
00:22
(Laughter)
3
22160
2374
(μ›ƒμŒ)
00:25
And so I just came, two days ago, from the Himalayas
4
25040
5095
음, μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ μ €λ₯Ό μ΄ˆλŒ€ν•΄μ£Όμ‹  덕뢄에 μ „ 이틀전에 νžˆλ§λΌμ•Όμ—μ„œ 이 곳으둜 μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:30
to your kind invitation.
5
30159
1420
00:31
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves.
6
31603
4129
κ·Έλž˜μ„œ μ € μ—­μ‹œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ„ μž μ‹œ νžˆλ§λΌμ•Όλ‘œ μ΄ˆλŒ€ν• κΉŒ ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:37
And to show the place where meditators, like me,
7
37257
6093
ν”„λž‘μŠ€ νŒŒμŠ€ν‡΄λ₯΄μ—°κ΅¬μ†Œμ˜ λΆ„μžμƒλ¬Όν•™μžμ˜€λ‹€κ°€
00:43
who began with being a molecular biologist in Pasteur Institute,
8
43374
3972
μ‚°μ—μ„œ 길을 찾은 μ €λ₯Ό λΉ„λ‘―ν•œ λͺ…상가듀이
00:47
and found their way to the mountains.
9
47370
2254
λͺ…μƒν•˜λŠ” 곳을 ν•¨κ»˜ κ°μƒν•˜μ‹œμ£ .
00:51
So these are a few images I was lucky to take and be there.
10
51811
5000
μ•žμœΌλ‘œ 보싀 것듀이 μ œκ°€ μš΄μ’‹κ²Œλ„ κ·Έ 곳에 λ¨Έλ¬Όλ©° 찍을 수 μžˆμ—ˆλ˜ μ‚¬μ§„λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:58
There's Mount Kailash in Eastern Tibet -- wonderful setting.
11
58871
4897
이건 λ™ν‹°λ² νŠΈμ— μžˆλŠ” 카일라슈 μ‚°μ΄κ΅¬μš”. μ•„λ¦„λ‹€μš΄ 곳이죠.
01:04
This is from Marlboro country.
12
64160
1976
이건 말보둜 컨트리죠. *Marboro CountryλŠ” 말보둜 λ‹΄λ°°μ˜ 슬둜건이며 κ΄‘κ³ λŠ” 주둜 κ·Έλ¦Όκ³Ό 같은 ν‰ν™”λ‘œμš΄ μ΄ˆμ›μ„ 배경으둜 ν–ˆμŒ
01:06
(Laughter)
13
66160
5369
(μ›ƒμŒ)
01:11
This is a turquoise lake.
14
71553
1502
청둝색 ν˜Έμˆ˜μ΄κ΅¬μš”
01:13
A meditator.
15
73925
1235
μ–΄λŠ λͺ…μƒκ°€μž…λ‹ˆλ‹€
01:16
This is the hottest day of the year somewhere in Eastern Tibet, on August 1.
16
76033
5103
이건 동 ν‹°λ² νŠΈ μ–΄λ”˜κ°€μ—μ„œ 찍은건데, 연쀑 κ°€μž₯ λ₯λ‹€λŠ” 8μ›” 1일에 μ°μ€κ²λ‹ˆλ‹€.
01:21
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said,
17
81160
4976
κ·Έ 전날에 μΊ ν”„ν•  λ•Œ, μ €μ˜ ν‹°λ² νŠΈ μΉœκ΅¬λ“€μ΄ 그날은 야외취침할거라고 λ§ν–ˆμ—ˆμ£ .
01:26
"We are going to sleep outside."
18
86160
1581
μ œκ°€ "μ™œ? ν…νŠΈ μ•ˆμ— μžλ¦¬λ„ μΆ©λΆ„ν•œλ°?" 묻자 그듀이 λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
And I said, "Why? We have enough space in the tent."
19
88421
2587
"그렇지, 근데 μ§€κΈˆμ€ 여름이라ꡬ!"
01:31
They said, "Yes, but it's summertime."
20
91032
1824
01:32
(Laughter)
21
92880
1669
(μ›ƒμŒ)
01:37
So now, we are going to speak of happiness.
22
97455
2681
자 이젠, 행볡에 λŒ€ν•΄ λ§ν•΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:40
As a Frenchman, I must say
23
100160
2795
ν”„λž‘μŠ€ μΈμœΌλ‘œμ„œ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ§Žμ€ ν”„λž‘μŠ€ ν•™μžλ“€μ€
01:42
that there are a lot of French intellectuals
24
102979
2048
행볡을 λ”°λΆ„ν•˜λ‹€κ³  느끼죠.
01:45
that think happiness is not at all interesting.
25
105051
3061
01:48
(Laughter)
26
108136
1000
(μ›ƒμŒ)
01:49
I just wrote an essay on happiness, and there was a controversy.
27
109160
3525
μ €λŠ” 막 행볡에 κ΄€ν•œ 에세이λ₯Ό μΌλŠ”λ°, ν–‰λ³΅μ΄λž€ 것엔 λ…Όλž€μ˜ 여지가 있죠.
01:52
And someone wrote an article saying,
28
112709
2251
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ€ "ν–‰λ³΅μ΄λΌλŠ” ν—ˆλ“œλ ›μΌμ„ μš°λ¦¬μ—κ²Œ κ°•μš”ν•˜μ§€ 말라" λΌλŠ” 기사도 μΌμ—ˆλ‹€μ£ ?
01:54
"Don't impose on us the dirty work of happiness."
29
114984
3026
(μ›ƒμŒ)
01:58
(Laughter)
30
118034
1102
01:59
"We don't care about being happy. We need to live with passion.
31
119160
4206
μš°λ¦¬λŠ” ν–‰λ³΅ν•΄μ§€λŠ” 것에 λŒ€ν•΄μ„  신경쓰지 μ•Šμ•„μš”. κ·Έμ € 열정을 κ°–κ³  μ‚΄μ•„μ•Ό ν•  따름이죠.
02:03
We like the ups and downs of life.
32
123390
2351
우린 μ‚Άμ˜ 였λ₯΄λ§‰κ³Ό 내리막, κ·Έ μš°μ—¬κ³‘μ ˆμ„ μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:05
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while."
33
125765
3442
그리고 뭐, 고톡 λ˜ν•œ μ‚¬λž‘μŠ€λŸ½μ£ . μ™œλƒλ©΄ 고톡이 μž μ‹œλ™μ•ˆ λ©ˆμΆ”λ©΄ κ·Έλ ‡κ²Œ 쒋을 μˆ˜κ°€ μ—†κ±°λ“ μš”!
02:09
(Laughter)
34
129231
3571
(μ›ƒμŒ)
02:13
This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas.
35
133160
4470
이건 νžˆλ§λΌμ•Όμ˜ μ œκ°€ λ¨Έλ¬΄λŠ” κ³³μ—μ„œ λ‚΄λ €λ‹€ λ³Έ ν’κ²½μž…λ‹ˆλ‹€.
02:18
It's about two meters by three, and you are all welcome any time.
36
138160
3379
μ„Έλ‘œ 2λ―Έν„° κ°€λ‘œ 3λ―Έν„° 쯀밖에 μ•ˆ λ˜λŠ”λ°, λ‹Ήμ—°νžˆ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ˜€μ‹ λ‹€λ©΄ μ–Έμ œλ“  ν™˜μ˜μž…λ‹ˆλ‹€!
02:21
(Laughter)
37
141563
2208
(μ›ƒμŒ)
02:23
Now, let's come to happiness or well-being.
38
143795
3462
이제, 행볡 ν˜Ήμ€ μ›°λΉ™μ΄λΌλŠ” 주제둜 λ‹€μ‹œ λŒμ•„κ°€ λ³ΌκΉŒμš”?
02:28
And first of all, you know, despite what the French intellectuals say,
39
148781
4355
무엇보닀도 λ¨Όμ €, ν”„λž‘μŠ€ ν•™μžλ“€μ΄ 뭐라고 λ§ν–ˆκ±΄κ°„μ—
02:33
it seems that no one wakes up in the morning thinking,
40
153160
3430
λˆ„κ΅¬λ„ 아침에 μΌμ–΄λ‚˜λ©΄μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ 생각할 것 같진 μ•Šκ΅°μš”.
02:36
"May I suffer the whole day?"
41
156614
1522
"μ œκ°€ 였늘 ν•˜λ£¨ 쒅일 고톡받아도 λ κΉŒμš”?"
02:38
(Laughter)
42
158160
1335
(μ›ƒμŒ)
02:39
Which means that somehow, consciously or not,
43
159519
4617
무슨 말이냐면, μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ„œλΌλ„
02:44
directly or indirectly, in the short or the long term,
44
164160
4349
μ˜μ‹μ μ΄κ±΄ μ•„λ‹ˆκ±΄, 직접적이건 μ•„λ‹ˆκ±΄, μž μ‹œλ™μ•ˆμ΄λ“  μ˜€λž«λ™μ•ˆμ΄λ“ 
02:48
whatever we do, whatever we hope, whatever we dream --
45
168533
4502
μš°λ¦¬κ°€ λ­˜ν•˜κ±΄, 무엇을 바라고 꿈꾸던 간에
ν¬μ•ˆν•˜κ²Œ λͺ¨λ“  것이 행볡 ν˜Ήμ€ 웰빙에 κ΄€ν•œ 깊고 μ‹¬μ˜€ν•œ λ°”λžŒκ³Ό μ—°κ΄€λ˜μ–΄ μžˆλ‹€λŠ” κ±°μ£ .
02:53
somehow, is related to a deep, profound desire for well-being or happiness.
46
173059
5806
03:00
As Pascal said, even the one who hangs himself,
47
180088
3417
파슀칼이 λ§ν–ˆλ‹€μ‹œν”Ό, μžμ‚΄μ„ ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ‘°μ°¨λ„ μ–΄λ–»κ²Œλ“ μ§€
03:03
somehow, is looking for cessation of suffering.
48
183529
4254
κ³ ν†΅μ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜λ €κ³  λ°œλ²„λ‘₯ 치죠 -- λ‹€λ§Œ λ‹€λ₯Έ 방법을 찾지 λͺ»ν•˜μ£ .
03:08
He finds no other way.
49
188593
1575
03:11
But then, if you look in the literature, East and West,
50
191358
3287
동양과 μ„œμ–‘μ˜ 문학을 듀여닀보면
03:14
you can find incredible diversity of definition of happiness.
51
194669
4922
무수히 λ‹€μ–‘ν•œ ν–‰λ³΅μ˜ μ •μ˜λ₯Ό 찾을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:19
Some people say, I only believed in remembering the past,
52
199615
4521
μ–΄λ–€ 이듀은 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” ν˜„μž¬λŠ” 믿지 μ•ŠλŠ”λ‹€.
03:24
imagining the future, never the present.
53
204160
1976
λ‹€λ§Œ κ³Όκ±°λ₯Ό κΈ°μ–΅ν•˜κ³  미래λ₯Ό 상상할 뿐이닀.
03:26
Some people say happiness is right now;
54
206617
2913
반면, 행볡은 μ§€κΈˆ 여기에 μžˆλ‹€κ±°λ‚˜
03:29
it's the quality of the freshness of the present moment.
55
209554
2895
행볡은 μ§€κΈˆ 이 μˆœκ°„μ˜ 생생함에 μžˆλ‹€κ³  λ§ν•˜λŠ” 이듀도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:33
And that led Henri Bergson, the French philosopher, to say,
56
213842
3837
κ²°κ΅­ 이 λͺ¨λ“  것은 우리λ₯Ό 앙리 λ² λ₯΄κ·Έμ†‘의 말둜 이끌죠. ν”„λž‘μŠ€μ˜ μ² ν•™μžμΈ κ·ΈλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:37
"All the great thinkers of humanity have left happiness in the vague
57
217703
3855
"인λ₯˜μ˜ λŒ€μ‚¬μƒκ°€λ“€μ€ ν–‰λ³΅μ΄λž€ 말은 λͺ¨ν˜Έν•˜κ²Œ λ‚¨κ²¨λ‘μ—ˆλ‹€.
03:41
so that each of them could define their own terms."
58
221582
3578
κ·Έλž˜μ„œ 각자 자기 μžμ‹  만의 말둜 그것을 μ •μ˜λ‚΄λ¦΄ 수 있게 말이닀."
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life.
59
226160
5000
그런 방법은, λ§Œμ•½ 행볡이 κ·Έμ € μ‚Άμ—μ„œ 뢀차적인 것이라면 ν†΅ν•˜κ² μ£ .
03:51
But now, if it is something that is going to determine
60
231953
2977
ν•˜μ§€λ§Œ λ§Œμ•½ 행볡이
03:54
the quality of every instant of our life,
61
234954
2777
우리의 μ‚Ά μˆœκ°„ μˆœκ°„μ˜ μ§ˆμ„ κ²°μ •ν•  무언가라면
03:57
then we better know what it is, have some clearer idea.
62
237755
3995
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μš°λ¦¬λŠ” 그게 무엇인지 μ’€ 더 λͺ…ν™•νžˆ μ•Œμ•„μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:02
And probably, the fact that we don't know that is why, so often,
63
242834
5302
μ•„λ§ˆ, μš°λ¦¬λŠ” 행볡이 무엇인지 잘 λͺ¨λ₯΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
04:08
although we seek happiness, it seems we turn our back to it.
64
248160
3265
그것을 원함에도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³  λ§Žμ€ μˆœκ°„ 행볡에 등을 돌렀 λ²„λ¦¬λŠ” 것이 μ•„λ‹Œκ°€ μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
Although we want to avoid suffering,
65
251449
1795
또, μš°λ¦¬λŠ” 고톡을 ν”Όν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜μ§€λ§Œ, 였히렀 μ–΄λ–»κ²Œ 보면 그것을 ν–₯ν•΄ λŒμ§„ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것 같기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:13
it seems we are running somewhat towards it.
66
253268
2136
04:16
And that can also come from some kind of confusions.
67
256349
3015
μ΄λŠ” μ˜€ν•΄μ—μ„œ λΉ„λ‘―λœ 것일 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
One of the most common ones is happiness and pleasure.
68
260160
3570
κ°€μž₯ ν”ν•œ μ˜ˆκ°€ 행볡을 쾌락과 ν˜Όλ™ν•˜λŠ” κ²½μš°μž…λ‹ˆλ‹€.
04:23
But if you look at the characteristics of those two,
69
263754
3982
ν•˜μ§€λ§Œ, 이 λ‘˜μ˜ 성격을 κ°€λ§Œνžˆ μ‚΄νŽ΄λ³΄λ©΄,
04:27
pleasure is contingent upon time, upon its object,
70
267760
5238
μΎŒλ½μ€ μ‹œκ°„κ³Ό μž₯μ†Œ, 그리고 λŒ€μƒμ— μ˜ν•΄ μ’Œμ§€μš°μ§€λ¨μ„ μ•Œ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:33
upon the place.
71
273022
1398
04:35
It is something that -- changes of nature.
72
275160
4000
κ·Έ 자체둜 μ˜μ›λΆˆλ³€ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ§€μš”.
04:40
Beautiful chocolate cake: first serving is delicious,
73
280160
3557
보기에도 쒋은 초콜릿 μΌ€μžŒμ„ 예둜 λ“€μžλ©΄: 처음 ν•œ μ ‘μ‹œλŠ” λ§›λ‚˜μ§€μš”.
04:43
second one not so much, then we feel disgust.
74
283741
2977
κ·Έ λ‹€μŒ 건 μ „ κ²ƒλ§Œ λͺ»ν•˜κ΅¬μš”, λ‚˜μ€‘μ—” λ„Œλœλ¨Έλ¦¬κ°€ λ‚˜μ£ .
04:46
(Laughter)
75
286742
2775
(μ›ƒμŒ)
04:49
That's the nature of things.
76
289541
1523
세상 μΌμ΄λž€ 게 λŒ€κ²Œ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€: 질리게 λ§ˆλ ¨μ΄μ§€μš”.
04:51
We get tired.
77
291088
1200
04:53
I used to be a fan of Bach.
78
293160
2280
μ €λŠ” ν•œ λ•Œ λ°”νμ˜ νŒ¬μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κΈ°νƒ€λ‘œ 그의 곑을 μΉ˜κΈ°λ„ ν–ˆμ£ .
04:55
I used to play it on the guitar, you know.
79
295464
2001
04:57
I can hear it two, three, five times.
80
297489
1809
λ‘μ„Έλ²ˆ κΉŒμ§€λ„ 듀을 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:59
If I had to hear it 24 hours, non-stop, it might be very tiring.
81
299322
4512
ν•˜μ§€λ§Œ 24μ‹œκ°„μ„ 쀄창 λ“€μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€λ©΄, 그건 맀우 ν”Όκ³€ν•œ 일 μΌκ²λ‹ˆλ‹€.
05:04
If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful.
82
304422
3790
당신이 μΆ”μšΈ λ•Œ, κ°€κΉŒμ΄μ„œ λΆˆμ„ 쬐면 κ·Έλ ‡κ²Œ 쒋을 μˆ˜κ°€ μ—†κ² μ£ .
05:08
After some moments, you just go a little back,
83
308603
2149
μ’€ μžˆλ‹€κ°€λŠ” ν•œ 발짝 λ¬ΌλŸ¬μ„œκ²Œ λ˜κ΅¬μš” 더 μžˆλ‹€κ°€λŠ” 살이 νƒ€λŠ” λ“― ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:10
and then it starts burning.
84
310776
1321
05:12
It sort of uses itself as you experience it.
85
312803
3513
당신이 κ²½ν—˜ν•¨μ— 따라 쾌락이 마치 슀슀둜λ₯Ό κ°‰μ•„λ¨ΉλŠ”λ‹€κ³ λ„ ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:19
And also, again, it can -- also, it's something that you --
86
319160
3976
λ˜ν•œ,
05:23
it is not something that is radiating outside.
87
323160
2191
쾌락이 전염성이 μžˆλŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:25
Like, you can feel intense pleasure
88
325375
2266
마치 당신이 μ§„ν•œ μΎŒλ½μ„ λŠλΌλŠ” 반면
05:27
and some others around you can be suffering a lot.
89
327665
2950
λͺ‡λͺ‡ 주변인듀은 μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ 고톡받을 수 μžˆλŠ” 것 μ²˜λŸΌμš”.
05:32
Now, what, then, will be happiness?
90
332314
2822
자 이제, κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ν–‰λ³΅μ΄λž€ λ­˜κΉŒμš”?
05:35
And happiness, of course, is such a vague word, so let's say well-being.
91
335160
3882
"행볡"은 λ„ˆλ¬΄ 좔상적인 λ‹¨μ–΄μ΄λ‹ˆκΉŒ λŒ€μ‹  "μ›°λΉ™"이라고 ν•©μ‹œλ‹€.
05:41
And so, I think the best definition, according to the Buddhist view,
92
341572
4328
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄, 제 생각에 뢈ꡐ의 κ΄€μ μ—μ„œ κ°€μž₯ 쒋은 μ •μ˜λŠ”
05:45
is that well-being is not just a mere pleasurable sensation.
93
345924
5554
μ›°λΉ™μ΄λž€ 단지 쾌락적 감각이 μ•„λ‹ˆλΌ
05:53
It is a deep sense of serenity and fulfillment.
94
353310
3898
κΉŠμ€ ν‰μ˜¨κ°μ΄λ©° μΆ©μ‘±μ΄λΌλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
행볡은 λͺ¨λ“  감정적인 μƒνƒœμ— κ±ΈμΉ˜λŠ” 것이며 κ·Έ κΈ°μ €λ₯Ό μ΄λ£¨λŠ” μƒνƒœμž…λ‹ˆλ‹€.
05:59
A state that actually pervades
95
359201
6356
06:05
and underlies all emotional states,
96
365581
3721
06:09
and all the joys and sorrows that can come one's way.
97
369326
2865
ν•œ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ λ‹₯μΉ  수 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  기쁨과 μŠ¬ν””μ„ ν¬ν•¨ν•΄μ„œ 말이죠.
06:13
For you, that might be surprising.
98
373648
2123
λ‹Ήμ‹ μ—κ²ŒλŠ” 쑰금 λ†€λΌμš΄ 말일 μˆ˜λ„ μžˆκ² κ΅°μš”.
06:15
Can we have this kind of well-being while being sad?
99
375795
2857
μŠ¬ν”„λ©΄μ„œ λ™μ‹œμ— 이런 웰빙을 κ°€μ§ˆ 수 μžˆμ„κΉŒμš”? ν•œνŽΈμœΌλ‘œλŠ” κ·Έλ ‡μ£ , 아닐 μ΄μœ λŠ” 뭐죠?
06:19
In a way, why not?
100
379367
1267
06:21
Because we are speaking of a different level.
101
381403
2757
μ™œλƒν•˜λ©΄ 우린 μ „ν˜€ λ‹€λ₯Έ 차원에 κ΄€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
06:27
Look at the waves coming near the shore.
102
387160
2892
λ¬Όκ°€λ‘œ λ°€λ €μ˜€λŠ” νŒŒλ„λ₯Ό λ³΄μ„Έμš”.
06:31
When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom.
103
391080
2811
νŒŒλ„ μ•„λž«λΆ€λΆ„μ— μžˆλ‹€λ©΄ 당신은 λ°”λ‹₯을 μΉ˜κ²Œλ©λ‹ˆλ‹€.
06:35
You hit the solid rock.
104
395040
1721
λ”±λ”±ν•œ λ°”μœ„μ— λΆ€λ”ͺ히게 되죠.
06:36
When you are surfing on the top, you are all elated.
105
396785
2645
μœ„μͺ½μ—μ„œ νŒŒλ„λ₯Ό 타고 μžˆλ‹€λ©΄, 당신은 ν•œκ» λ“€λœ° κ²λ‹ˆλ‹€.
06:39
So you go from elation to depression -- there's no depth.
106
399454
2887
λ“€λœΈκ³Ό μΉ¨μšΈν•¨ 사이λ₯Ό 였갈 뿐, κΉŠμ΄λΌκ³ λŠ” μ—†μ£ .
06:43
Now, if you look at the high sea,
107
403779
3142
μ΄λ²ˆμ—λŠ” 심해λ₯Ό 생각해 λ΄…μ‹œλ‹€. 거울처럼 아름닡고 κ³ μš”ν•œ 해양도 μžˆκ² κ΅¬μš”
06:46
there might be beautiful, calm ocean, like a mirror.
108
406945
3423
06:50
There might be storms,
109
410693
2122
폭풍이 휘λͺ°μ•„ μΉ  λ•Œλ„ μžˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€ ν•˜μ§€λ§Œ ν•΄μ–‘μ˜ κΉŠμ΄λ§Œμ€ λ³€ν•˜μ§€ μ•Šμ€ μ±„λ‘œ μ–Έμ œλ‚˜ μ‘΄μž¬ν•˜μ£ .
06:52
but the depth of the ocean is still there, unchanged.
110
412839
4330
06:58
So now, how is that?
111
418669
1467
μ–΄λ–€κ°€μš”?
07:00
It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation.
112
420160
4741
μ›°λΉ™μ΄λž€ μ˜μ‹μ˜ μ‘΄μž¬μ–‘μ‹μ΄μ§€ λ‹¨μˆœνžˆ μˆœκ°„μ˜ κ°μ •μ΄λ‚˜ λŠλ‚Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:04
Even joy -- that can be the spring of happiness.
113
424925
3746
기쁨쑰차도, ν–‰λ³΅μ˜ μ†Œμ‚°μΌ μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ, μ‚¬μ•…ν•œ κΈ°μ¨μ΄λž€ 것도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:08
But there's also wicked joy, you can rejoice in someone's suffering.
114
428695
3530
λ‹€λ₯Έμ΄μ˜ 고톡에 크게 기뻐할 μˆ˜λ„ 있죠.
07:13
So how do we proceed in our quest for happiness?
115
433597
3333
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ–΄λ–€ μ‹μœΌλ‘œ 행볡을 μΆ”κ΅¬ν• κΉŒμš”? λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 경우 μš°λ¦¬λŠ” μ™ΈλΆ€λ₯Ό λ°”λΌλ΄…λ‹ˆλ‹€.
07:18
Very often, we look outside.
116
438125
2952
07:21
We think that if we could gather this and that, all the conditions,
117
441770
4304
μš°λ¦¬κ°€ ν”νžˆ '행볡해지기 μœ„ν•΄ ν•„μš”ν•œ λͺ¨λ“  것'이라 λ§ν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ
07:26
something that we say, "Everything to be happy --
118
446098
3038
이것과 저것 λ“± λͺ¨λ“  쑰건듀을 κ°–μΆ˜λ‹€λ©΄ ν–‰λ³΅ν•΄μ§ˆκ±°λΌ μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:29
to have everything to be happy."
119
449160
2256
"행볡해지기 μœ„ν•œ λͺ¨λ“  것을 κ°–λŠ”λ‹€"
07:31
That very sentence already reveals the doom, destruction of happiness.
120
451440
4416
이 λ¬Έμž₯ μžμ²΄κ°€ 이미 ν–‰λ³΅μ˜ 파멸이 ν”Όν•  수 μ—†λŠ” 운λͺ…μž„μ„ λ“œλŸ¬λƒ…λ‹ˆλ‹€.
07:35
To have everything.
121
455880
1255
λͺ¨λ“  것을 κ°–λŠ”λ‹€λž€ 말은 μš°λ¦¬κ°€ ν•˜λ‚˜λΌλ„ λ†“μΉ˜λ©΄ 행볡이 λ¬΄λ„ˆμ§μ„ λœ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:37
If we miss something, it collapses.
122
457159
2223
07:40
And also, when things go wrong, we try to fix the outside so much,
123
460985
3799
λ˜ν•œ, 일이 잘λͺ»λ˜μ–΄κ°ˆ λ•Œ, μš°λ¦¬λŠ” 외뢀사항을 λ°”κΎΈκ³ μž λ¬΄λ˜νžˆλ„ λ…Έλ ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:44
but our control of the outer world is limited,
124
464808
5512
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 외뢀세계에 λŒ€ν•œ 우리의 ν†΅μ œλ ₯μ΄λž€ μ œν•œλ˜μ–΄ 있고, μΌμ‹œμ μ΄λ©°, μ’…μ’… ν—ˆμƒμ— λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€.
07:50
temporary, and often, illusory.
125
470344
2865
07:54
So now, look at inner conditions.
126
474263
2961
자 이제, λ‚΄λΆ€ 쑰건을 λ΄…μ‹œλ‹€. 이 편이 더 ν™•μ‹€ν•˜μ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
07:57
Aren't they stronger?
127
477248
1401
07:58
Isn't it the mind that translates
128
478673
2765
μ™ΈλΆ€ 쑰건을 ν–‰λ³΅μ΄λ‚˜ κ³ ν†΅μœΌλ‘œ ν•΄μ„ν•˜λŠ” 것은 마음이 μ•„λ‹ˆλ˜κ°€μš”?
08:01
the outer condition into happiness and suffering?
129
481462
2489
08:04
And isn't that stronger?
130
484308
1828
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ λ‚΄λΆ€ 쑰건이 더 κ°•λ ₯ν•œ 것 μ•„λ‹Œκ°€μš”?
08:06
We know, by experience,
131
486160
1749
μš°λ¦¬λŠ” κ²½ν—˜μ„ 톡해 μžμ‹ μ΄ μ†Œμœ„ 'μžμ‹ λ§Œμ˜ 세계'에 κ°–ν˜€μ„œλ„
08:07
that we can be what we call "a little paradise,"
132
487933
3334
08:11
and yet, be completely unhappy within.
133
491291
3009
μ™„μ „νžˆ λΆˆν–‰ν•  수 μžˆμŒμ„ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:16
The Dalai Lama was once in Portugal,
134
496160
2188
달라이 λΌλ§ˆκ°€ 포λ₯΄νˆ¬κ°ˆμ— λ¨Έλ¬Ό λ•Œμ˜ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
08:18
and there was a lot of construction going on everywhere.
135
498372
2764
λ„μ²˜μ—μ„œ 곡사가 진행 μ€‘μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:21
So one evening, he said, "Look, you are doing all these things,
136
501160
3000
μ–΄λŠ λ‚  저녁, κ·ΈλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. " μ΄λ΄μš”. 당신은 이 λͺ¨λ“  κ±Έ ν•˜κ³  μžˆμ§€λ§Œ
08:24
but isn't it nice, also, to build something within?"
137
504184
2952
κ·Έ μ•ˆμ„ μ±„μšΈ 무언가λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λŠ” 것 λ˜ν•œ 멋지지 μ•Šκ² μ–΄μš”?"
08:27
And he said, "[Without] that -- even if you get a high-tech flat
138
507160
4976
μ΄μ–΄μ„œ λ§ν•˜κΈΈ "그렇지 μ•Šλ‹€λ©΄ λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ΅œμ‹ μ‹μ˜ νŽΈμ•ˆν•œ λΉŒλ”©μ˜ 100측에
08:32
on the 100th floor of a super-modern and comfortable building,
139
512160
5250
μ΅œμ²¨λ‹¨μ˜ 주거곡간을 κ°–λŠ”λ‹€ν•΄λ„
08:37
if you are deeply unhappy within,
140
517434
1702
κ·Έ μ•ˆμ—μ„œ λͺΉμ‹œ λΆˆν–‰ν•˜λ‹€λ©΄
08:39
all you are going to look for is a window from which to jump."
141
519160
3000
κ·Έκ°€ μ°ΎλŠ” 거라곀 뛰어내릴 μ°½λ¬Έ 뿐일 κ²λ‹ˆλ‹€."
08:44
So now, at the opposite,
142
524610
1526
자 이제, λ°˜λŒ€λ‘œ
08:46
we know a lot of people who, in very difficult circumstances,
143
526160
4436
μš°λ¦¬λŠ” μ—­κ²½ μ†μ—μ„œλ„ ν‰μ˜¨ν•¨μ„ μœ μ§€ν•˜κ³ 
08:50
manage to keep serenity, inner strength, inner freedom, confidence.
144
530620
5371
μ •μ‹ λ ₯κ³Ό 내적 자유, 그리고 μžμ‹ κ°μ„ μžƒμ§€ μ•ŠλŠ” λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ••λ‹ˆλ‹€.
08:57
So now, if the inner conditions are stronger --
145
537160
2239
λ‚΄λΆ€ 쑰건이 더 κ°•λ ₯ν•œ 것이라면--
08:59
of course, the outer conditions do influence,
146
539423
2623
λ¬Όλ‘  μ™ΈλΆ€ 쑰건의 영ν–₯λ ₯을 λ¬΄μ‹œν•  수 μ—†κ³ 
09:02
and it's wonderful to live longer, healthier,
147
542070
3584
κ±΄κ°•ν•˜κ²Œ μž₯μˆ˜ν•˜λŠ” 것도 μ’‹μœΌλ©°,
09:05
to have access to information, education,
148
545678
2793
정보λ₯Ό μ–»κ³  κ΅μœ‘μ„ λ°›κ±°λ‚˜ 여행을 닀닐 수 μžˆλŠ” 것,
09:08
to be able to travel, to have freedom.
149
548495
1953
자유λ₯Ό λˆ„λ¦¬λŠ” 것 μ—­μ‹œ 맀우 νƒλ‚˜λŠ” κ²ƒμ΄λ‚˜
09:11
It's highly desirable.
150
551169
2496
09:13
However, this is not enough.
151
553689
1559
μ΄κ±Έλ‘œλŠ” λΆ€μ‘±ν•˜λ‹€λŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€. 이런 것듀은 뢀차적인 도움이며 쑰건듀에 λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€.
09:15
Those are just auxiliary, help conditions.
152
555272
4336
09:20
The experience that translates everything is within the mind.
153
560463
3479
λͺ¨λ“  것을 ν•΄μ„ν•˜λŠ” κ·Έ κ²½ν—˜μ€ 마음 μ•ˆμ—μ„œ μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
09:24
So then, when we ask oneself
154
564643
1685
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ν–‰λ³΅μ˜ 쑰건, κ·Έ 내적 쑰건을 μ–΄λ–»κ²Œ κ°–μΆ”μ–΄ 갈 것이며
09:26
how to nurture the condition for happiness,
155
566352
4380
09:30
the inner conditions, and which are those which will undermine happiness.
156
570756
5444
또 행볡을 λ°©ν•΄ν•˜λŠ” μ‘°κ±΄λ“€μ—λŠ” 무엇이 μžˆλŠ”μ§€ 물을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:36
So then, this just needs to have some experience.
157
576968
2976
μ—¬κΈ°μ—” κ²½ν—˜μ΄ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:40
We have to know from ourselves, there are certain states of mind
158
580349
3055
닡은 우리 μžμ‹ μ—κ²Œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:43
that are conducive to this flourishing, to this well-being,
159
583428
3309
λ²ˆμ˜ν•˜κ²Œ ν•˜κ³ , 웰빙을 κ°€μ Έμ˜€λŠ” νŠΉμ • μ •μ‹ μƒνƒœλŠ” λ°”λ‘œ 우리 μ•ˆμ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:46
what the Greeks called eudaimonia, flourishing.
160
586761
2589
κ·Έλ¦¬μŠ€μΈλ“€μ΄ μ—μš°λ‹€μ΄λͺ¨λ‹ˆμ•„라고 λΆ€λ₯Έ 것이죠. *eudaimonia: 정신적 κ°€μΉ˜κ°€ μš°μ„ μ‹œλ˜λŠ” 행볡. 슀슀둜 좩쑱된 μƒνƒœ. 번영.
09:51
There are some which are adverse to this well-being.
161
591048
3668
이런 웰빙에 뢀정적인 영ν–₯을 μ£ΌλŠ” 것듀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:55
And so, if we look from our own experience,
162
595905
3559
우리 μžμ‹ μ˜ κ²½ν—˜μ— λΉ„μΆ”μ–΄ 보자면-
09:59
anger, hatred, jealousy, arrogance,
163
599488
4209
ν™”, 미움, 질투, 였만, 강박적 μš•κ΅¬, κ³Όμš•κ³Ό 같은 것듀이 있죠.
10:03
obsessive desire, strong grasping,
164
603721
4765
10:08
they don't leave us in such a good state after we have experienced it.
165
608510
3753
이것듀은 μš°λ¦¬κ°€ 긍정적 μƒνƒœμ— 머물도둝 κ°€λ§Œ λƒ…λ‘λŠ” 법이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:12
And also, they are detrimental to others' happiness.
166
612857
3000
κ²Œλ‹€κ°€ 이런 것듀은 νƒ€μΈμ˜ ν–‰λ³΅μ—κΉŒμ§€ 치λͺ…μ μž…λ‹ˆλ‹€.
10:17
So we may consider that the more those are invading our mind,
167
617160
4686
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ 우리 λ§ˆμŒμ— μ΄λ“€μ˜ 침범이 μž¦μ•„μ§ˆ 수둝
10:21
and, like a chain reaction,
168
621870
1651
μ—°μ‡„λ°˜μ‘μœΌλ‘œ μš°λ¦¬λŠ” 더 비참해지고 고톡받을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:23
the more we feel miserable, we feel tormented.
169
623545
3233
10:27
At the opposite, everyone knows deep within
170
627699
3550
반면 사심없이 ν•˜λŠ” κ΄€λŒ€ν•œ 행동듀
10:31
that an act of selfless generosity,
171
631273
2199
10:33
if from the distance, without anyone knowing anything about it,
172
633496
4285
λ¨Ό κ³³μ—μ„œ 아무도 λͺ¨λ₯΄κ²Œ ν•œ 그런 행동듀이
10:37
we could save a child's life, make someone happy.
173
637805
4202
ν•œ μ•„μ΄μ˜ 삢을 살릴 μˆ˜λ„, λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό ν–‰λ³΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:42
We don't need the recognition. We don't need any gratitude.
174
642031
3550
이런 일듀은 인정을 μœ„ν•œ 것도, κ°μ‚¬μ˜ ν‘œν˜„μ„ λ°›κΈ° μœ„ν•œ 것도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:45
Just the mere fact of doing that
175
645605
2721
κ·Έμ € 마음이 μ‹œν‚€λŠ”λ°λ‘œ ν•œ κ²λ‹ˆλ‹€.
10:48
fills such a sense of adequation with our deep nature.
176
648350
3733
10:52
And we would like to be like that all the time.
177
652770
2196
그리고 μš°λ¦¬λŠ” 항상 κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:56
So is that possible,
178
656160
1581
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μš°λ¦¬κ°€ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 방식을 λ°”κΎΈκ³  λ§ˆμŒμ„ λ°”κΎΈλŠ” 일이 κ°€λŠ₯ν•œκ±΄κ°€μš”?
10:57
to change our way of being, to transform one's mind?
179
657765
3600
11:02
Aren't those negative emotions, or destructive emotions,
180
662670
3466
우리의 본성에 λΆ€μ •μ μ΄κ±°λ‚˜
11:06
inherent to the nature of mind?
181
666160
2086
파괴적인 감정듀 μ—­μ‹œ λ‚΄μž¬λ˜μ–΄ μžˆμ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
11:09
Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods?
182
669160
5070
우리의 감정, 성격, κΈ°λΆ„μ˜ λ³€ν™”λŠ” κ°€λŠ₯ν• κΉŒμš”?
11:15
For that we have to ask, what is the nature of mind?
183
675024
2578
여기에 λŒ€λ‹΅ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„  λ¨Όμ € λ³Έμ„±μ΄λž€ 무엇인지뢀터 λ¬Όμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:18
And if we look from the experiential point of view,
184
678072
4562
κ²½ν—˜μ£Όμ˜μ  κ΄€μ μ—μ„œ 보자면
11:22
there is a primary quality of consciousness
185
682658
2478
μ˜μ‹μ˜ 제 1 νŠΉμ§•μ€
11:25
that's just the mere fact to be cognitive, to be aware.
186
685160
4493
무엇을 μ•Œκ³ μž ν•˜λŠ” 인지적 νŠΉμ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
11:30
Consciousness is like a mirror that allows all images to rise on it.
187
690310
4510
μ˜μ‹μ΄λž€ 사물을 λΉ„μΆ”λŠ” 거울과 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:35
You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror.
188
695160
3134
κ±°μšΈμ— 비좰진 게 λͺ»λ‚œ 얼꡴일 μˆ˜λ„, 예쁜 얼꡴일 μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ
11:38
The mirror allows that, but the mirror is not tainted,
189
698318
3472
거울 μžμ²΄λŠ” 그것이 λΉ„μΆ”λŠ” 이미지에 μ˜ν•΄
11:41
is not modified, is not altered by those images.
190
701814
3401
λ”λŸ½ν˜€μ§€κ±°λ‚˜ λ°”λ€Œμ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:46
Likewise, behind every single thought
191
706160
2933
λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λ‘œ, λͺ¨λ“  μƒκ°μ—λŠ” κ·Έμ € μ˜μ‹, μˆœμˆ˜ν•œ μ˜μ‹μ΄ μžˆμ„ λ”°λ¦„μž…λ‹ˆλ‹€.
11:49
there is the bare consciousness, pure awareness.
192
709117
4092
11:53
This is the nature.
193
713967
1315
이게 λ°”λ‘œ λ³Έμ„±μž…λ‹ˆλ‹€. μ• μ΄ˆλΆ€ν„° λ―Έμ›€μ΄λ‚˜ μ§ˆνˆ¬κ°™μ€ 것 λ•Œλ¬Έμ— λ”λŸ½ν˜€μ§ˆ 수 μ—†λŠ”κ±°μ£ .
11:55
It cannot be tainted intrinsically with hatred or jealousy because then,
194
715306
4601
11:59
if it was always there --
195
719931
1607
그런 것이 κ°€λŠ₯ν–ˆλ‹€λ©΄, 염색이 옷 μ „μ²΄λ‘œ νΌμ§€λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ
12:01
like a dye that would permeate the whole cloth --
196
721562
3904
12:05
then it would be found all the time, somewhere.
197
725490
2868
λ―Έμ›€μ΄λ‚˜ 질투λ₯Ό μ–Έμ œλ“  λ°œκ²¬ν•  수 μžˆμ–΄μ•Ό ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:08
We know we're not always angry, always jealous, always generous.
198
728382
3853
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” 항상 ν™” λ‚΄κ³  μ§ˆνˆ¬ν•˜κ±°λ‚˜, ν˜Ήμ€ μ–Έμ œλ‚˜ κ΄€λŒ€ν•˜μ§€λŠ” λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:13
So, because the basic fabric of consciousness
199
733160
2976
즉, μ˜μ‹μ˜ 기본ꡬ쑰가 이런 μˆœμˆ˜ν•œ μ˜μ‹μ˜ νŠΉμ„±μ„ κ°€μ‘ŒκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
12:16
is this pure cognitive quality that differentiates it from a stone,
200
736160
4292
μš°λ¦¬λŠ” λŒλ§Ήμ΄μ™€λŠ” 달리 항상 λ³€ν™”μ˜ κ°€λŠ₯성을 가지고 μžˆλŠ” 것이죠.
12:20
there is a possibility for change because all emotions are fleeting.
201
740476
3247
일체의 감정은 μΌμ‹œμ μΈκ±°λ‹ˆκΉŒμš”.
12:24
That is the ground for mind training.
202
744302
2136
κ·Έλ ‡κΈ° λ•Œλ¬Έμ— λ§ˆμŒμˆ˜λ ¨μ΄λž€ 것에 λͺ…뢄이 생기죠.
12:27
Mind training is based on the idea that two opposite mental factors
203
747160
4814
λ§ˆμŒμˆ˜λ ¨μ€ 두 가지 μƒλ°˜λ˜λŠ” 정신적 μš”μ†Œκ°€
12:31
cannot happen at the same time.
204
751998
1825
λ™μ‹œμ— 생길 수 μ—†λ‹€λŠ” 생각에 κΈ°μ΄ˆν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:34
You could go from love to hate.
205
754263
1949
μ‚¬λž‘μ—μ„œ λ―Έμ›€μœΌλ‘œ λ°œμ „ν•  μˆ˜λŠ” μžˆμ§€λ§Œ
12:36
But you cannot, at the same time, toward the same object,
206
756236
3217
같은 λŒ€μƒμ΄λ‚˜ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ
12:39
the same person, want to harm and want to do good.
207
759477
3379
ν•΄λ₯Ό κ°€ν•˜κ³  싢기도 ν•˜λ©΄μ„œ λ™μ‹œμ— 도움이 되고 싢을 μˆ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:42
You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow.
208
762880
3723
ν•œ λ™μž‘λ§Œμ— μ•…μˆ˜λ„ ν•˜κ³  ν•œ λ°© 먹이기도 ν•  수 μ—†μ£ .
12:47
So, there are natural antidotes to emotions
209
767587
3260
λ”°λΌμ„œ 우리의 웰빙을 λ°©ν•΄ν•˜λŠ” 감정듀에도
12:50
that are destructive to our inner well-being.
210
770871
2396
μ²œμ—°ν•΄λ…μ œλŠ” μžˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
12:54
So that's the way to proceed.
211
774603
2025
이게 λ°”λ‘œ μš°λ¦¬κ°€ λ‚˜μ•„κ°€μ•Ό ν•  λ°©ν–₯μž…λ‹ˆλ‹€. μ§ˆνˆ¬κ°€ μ•„λ‹Œ μΆ•ν•˜,
12:57
Rejoicing compared to jealousy.
212
777106
2841
13:00
A kind of sense of inner freedom
213
780610
2360
κ³Όμš•μ΄λ‚˜ 강압이 μ•„λ‹Œ 정신적 자유,
13:02
as opposite to intense grasping and obsession.
214
782994
3702
13:07
Benevolence, loving kindness against hatred.
215
787904
4361
미움이 μ•„λ‹Œ, μžλΉ„μ™€ μžμ• μ‹¬ 말이죠.
13:13
But, of course, each emotion then would need a particular antidote.
216
793160
3985
λ¬Όλ‘  κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ 각각의 감정은 νŠΉμ •ν•œ ν•΄λ…μ œλ₯Ό ν•„μš”λ‘œ ν•˜κ² μ£ .
13:18
Another way is to try to find a general antidote to all emotions,
217
798160
4976
λ˜λ‹€λ₯Έ 방법은 λͺ¨λ“  감정에 μž‘μš©ν•˜λŠ” 일반적인 ν•΄λ…μ œλ₯Ό μ°ΎλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
13:23
and that's by looking at the very nature.
218
803160
2126
λ³Έμ„± μ€‘μ˜ 본성을 μ‚΄ν”Όλ©΄ κ°€λŠ₯ν•˜μ£ .
13:26
Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone,
219
806040
5459
λŒ€κ²Œ μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 짜증이 λ‚¬κ±°λ‚˜ ν™”κ°€ λ‚¬κ±°λ‚˜ κ·Έκ°€ μ‹«λ‹€λ©΄,
13:31
or obsessed with something,
220
811523
2293
μ•„λ‹ˆλ©΄ 무언가에 μ‚¬λ‘œμž‘ν˜€ μžˆλ‹€λ©΄, λ§ˆμŒμ€ 계속 κ·Έ λŒ€μƒμ— 더 μ§‘μ€‘ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
13:33
the mind goes again and again to that object.
221
813840
2534
13:36
Each time it goes to the object,
222
816398
1826
λŒ€μƒμ— λŒ€ν•œ μƒκ°μœΌλ‘œ 가득찰 λ•Œ κ°•λ°•κ΄€λ…μ΄λ‚˜ μ§œμ¦μ€ ν•œμΈ΅ 더 κ°•ν™”ν•˜μ£ .
13:38
it reinforces that obsession or that annoyance.
223
818248
3055
13:41
So then, it's a self-perpetuating process.
224
821906
3240
λ‚˜μ€‘μ— 이 같은 과정이 μ €μ ˆλ‘œ λ°˜λ³΅λ©λ‹ˆλ‹€.
13:45
So what we need to look for now is,
225
825874
1760
자 이제 μš°λ¦¬κ°€ μ£Όλͺ©ν•΄μ•Ό ν•  것은 μ™ΈλΆ€κ°€ μ•„λ‹Œ λ‚΄λΆ€μž…λ‹ˆλ‹€.
13:47
instead of looking outward, we look inward.
226
827658
2589
13:51
Look at anger itself.
227
831000
1344
ν™”λ₯Ό 예둜 λ“€λ©΄
13:52
It looks very menacing,
228
832368
1538
13:53
like a billowing monsoon cloud or thunderstorm.
229
833930
4438
겉보기엔 λ°€λ €λ“œλŠ” λ¨Ήκ΅¬λ¦„μ΄λ‚˜ ν­ν’μš°μ²˜λŸΌ 맀우 μœ„ν˜‘μ μœΌλ‘œ 보이죠.
13:58
We think we could sit on the cloud,
230
838817
2263
ν•˜μ§€λ§Œ λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ ꡬ름 μœ„μ— 앉을 수 μžˆλ‹€λ©΄? 막상 κ°€κΉŒμ΄ λ‹€κ°€κ°€ 보면 κ·Έμ € μ•ˆκ°œμ— λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€.
14:01
but if you go there, it's just mist.
231
841104
2056
14:03
Likewise, if you look at the thought of anger,
232
843485
3142
이처럼, 'ν™”'λ₯Ό κ°€λ§Œνžˆ κ΄€μ°°ν•œλ‹€λ©΄
14:06
it will vanish like frost under the morning sun.
233
846651
3189
아침해에 μŠ€λŸ¬μ§€λŠ” μ„œλ¦¬μ²˜λŸΌ μ‚¬λΌμ§ˆ κ²λ‹ˆλ‹€.
14:10
If you do this again and again, the propensity,
234
850538
2859
당신이 이λ₯Ό κ³„μ†ν•΄μ„œ λ°˜λ³΅ν•œλ‹€λ©΄
14:13
the tendencies for anger to arise again
235
853421
2715
λ‹Ήμ‹ μ˜ μš±ν•˜λŠ” μ„±μ§ˆμ€
14:16
will be less and less each time you dissolve it.
236
856160
2854
맀번 ν™”λ₯Ό λˆ„κ·ΈλŸ¬ 뜨릴 λ•Œλ§ˆλ‹€ 점점 μ˜…μ–΄μ§ˆ κ²λ‹ˆλ‹€.
14:19
And, at the end, although it may rise,
237
859509
2013
κ²°κ΅­μ—λŠ” 'ν™”'의 감정이 생겨도 κ·Έλƒ₯ 잠깐 μŠ€μ³μ§€λ‚˜κ°€κ³  말 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:21
it will just cross the mind,
238
861546
1590
14:23
like a bird crossing the sky without leaving any track.
239
863160
2671
마치 ν•˜λŠ˜μ„ κ°€λ‘œμ§€λ₯΄λŠ” μƒˆκ°€ ν•˜λŠ˜μ— μ–΄λ–€ 흔적도 남기지 μ•ŠλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌμš”.
14:26
So this is the principal of mind training.
240
866530
2476
이상이 마음수련의 μš”μ μž…λ‹ˆλ‹€.
14:30
Now, it takes time,
241
870358
3505
μ‹œκ°„μ΄μ•Ό ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€. 뢀정적 감정듀이 우리 λ§ˆμŒμ—μ„œ μƒκ²¨λ‚˜κ³  μŠ΅κ΄€μ΄ λ˜λŠ”λ°
14:33
because it took time for all those faults in our mind, the tendencies, to build up,
242
873887
6971
이λ₯Ό ν‘ΈλŠ”λ°λ„ λ˜‘κ°™μ΄ μ‹œκ°„μ΄ 걸리겠죠.
14:40
so it will take time to unfold them as well.
243
880882
2254
14:43
But that's the only way to go.
244
883647
1489
ν•˜μ§€λ§Œ 이 κΈΈ λ°–μ—” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:45
Mind transformation -- that is the very meaning of meditation.
245
885607
3791
λ§ˆμŒκ°€μ§μ„ μƒˆλ‘œν•˜λŠ” 것이 λ°”λ‘œ λͺ…μƒμ˜ μ°Έμ˜λ―Έμž…λ‹ˆλ‹€.
14:50
It means familiarization with a new way of being,
246
890160
2976
λͺ…상은 λ³Έμ§ˆμ„ 꿰뚫고, μ‚¬λ¬Όκ°„μ˜ 관련성을 λ°œκ²¬ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ”
14:53
new way of perceiving things,
247
893160
1654
주변을 λ°”λΌλ³΄λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ μ‹œκ°μ— μ΅μˆ™ν•΄μ§€λŠ” 것이고,
14:54
which is more in adequation with reality,
248
894838
2298
14:57
with interdependence, with the stream and continuous transformation,
249
897160
3976
κ³„μ†ν•΄μ„œ 우리의 μ‘΄μž¬μ™€ μ˜μ‹μ„ λ‹¨λ ¨ν•˜λŠ”
15:01
which our being and our consciousness is.
250
901160
2146
μƒˆλ‘œμš΄ μ‘΄μž¬μ–‘μ‹μ— μ΅μˆ™ν•΄μ§€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
15:04
So, the interface with cognitive science,
251
904119
1977
μ—¬κΈ°μ„œ μΈμ§€κ³Όν•™κ³Όμ˜ 접점을 찾을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:06
since we need to come to that, it was, I suppose, the subject of --
252
906120
3160
μ›λž˜ μ£Όμ œκ°€ 이거에 κ΄€ν•œ κ±°μ˜€μœΌλ‹ˆκΉŒ 이제 이 μ–˜κΈΈ μ‹œμž‘ν•΄μ•Όμ£ .
15:09
we have to deal in such a short time -- with brain plasticity.
253
909304
3524
주어진 μ‹œκ°„μ΄ μ’€ μ§§κΈ΄ν•˜μ§€λ§Œ^_^;
λ‡Œμ˜ κ°€μ†Œμ„±! ν•œ λ•Œ λ‡ŒλŠ” κ³ μ •λ˜μ–΄ μžˆλ‹€κ³  μ—¬κ²¨μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:12
The brain was thought to be more or less fixed.
254
912852
2973
15:15
All the nominal connections, in numbers and quantities,
255
915849
2642
20λ…„ μ „κΉŒμ§€λ§Œν•΄λ„, λ‹€μˆ˜κ°€ λ‡Œμ˜ λͺ¨λ“  λͺ…λͺ©μƒμ˜ 연결은
15:18
were thought, until the last 20 years,
256
918515
2941
μš°λ¦¬κ°€ 성인이 되면 λ³€ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  λ―Ώμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:21
to be more or less fixed when we reached adult age.
257
921480
3467
15:25
Now, recently, it has been found that it can change a lot.
258
925384
2752
ν•˜μ§€λ§Œ μ΅œκ·Όμ—μ•Ό λ§Žμ€ 것이 λ³€ν•  수 있음이 λ°ν˜€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:28
A violinist, as we heard, who has done 10,000 hours of violin practice,
259
928655
3902
λ§Œμ‹œκ°„ 이상 λ°”μ΄μ˜¬λ¦°μ„ μ—°μŠ΅ν•œ λ°”μ΄μ˜¬λ¦° μ—°μ£Όμžμ˜ λ‡Œλ₯Ό 보면
15:32
some area that controls the movements of fingers in the brain changes a lot,
260
932581
4821
μ†κ°€λ½μ˜ μ›€μ§μž„μ„ ν†΅μ œν•˜λŠ” 뢀뢄이 많이 달라져 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:37
increasing reinforcement of the synaptic connections.
261
937426
2952
μ—°μŠ΅μ„ 거듭함에 따라 μ‹œλƒ…μŠ€ 연결이 ν•œμΈ΅ κ°•ν™”λ˜μ£ .
15:41
So can we do that with human qualities?
262
941440
3294
인간성에 μžˆμ–΄μ„œλ„ κ·ΈλŸ΄κΉŒμš”?
15:44
With loving kindness, with patience, with openness?
263
944758
3727
μžμ• μ‹¬μ΄λ‚˜ 인내심, μ—΄λ¦° 마음 λ˜ν•œ 이런 μ‹μœΌλ‘œ μž‘μš©ν• κΉŒμš”?
15:49
So that's what those great meditators have been doing.
264
949160
3116
λ„€, λ°”λ‘œ 이것이 μœ„λŒ€ν•œ λͺ…상가듀이 ν•΄μ˜¨ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
15:53
Some of them who came to the labs,
265
953378
3510
κ·Έλ“€ 쀑 λͺ‡λͺ‡μ΄ μœ„μŠ€μ½˜μ‹ -λ§€λ””μŠ¨ λŒ€ν•™μ΄λ‚˜ λ²„ν΄λ¦¬μ˜ μ‹€ν—˜μ‹€μ—μ„œ
15:56
like in Madison, Wisconsin, or in Berkeley,
266
956912
3900
16:00
did 20 to 40,000 hours of meditation.
267
960836
3290
20μ‹œκ°„μ—μ„œ 4λ§Œμ‹œκ°„μ— 이λ₯΄λŠ” λͺ…상을 ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:04
They do, like, three years' retreat, where they do meditate 12 hours a day.
268
964936
3528
그듀은 ν•˜λ£¨μ— 12μ‹œκ°„μ”© κ·Ό 3λ…„λ™μ•ˆ κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:08
And then, the rest of their life, they will do three or four hours a day.
269
968488
3460
남은 μƒμ• λ™μ•ˆ 맀일 μ„Έλ„€μ‹œκ°„μ”© λͺ…상을 ν•˜λ©° λ³΄λƒˆμ£ .
16:11
They are real Olympic champions of mind training.
270
971972
2977
λ§ˆμŒμˆ˜λ ¨μ΄λž€ μ’…λͺ©μžˆλ‹€λ©΄ μ™„μ „νžˆ μ˜¬λ¦Όν”½ 챔피언감이죠?!
16:14
(Laughter)
271
974973
1501
(μ›ƒμŒ)
16:17
This is the place where the meditators -- you can see it's kind of inspiring.
272
977974
3844
이 곳이 λͺ…상가듀이 λͺ…μƒν•˜λŠ” κ³³μž…λ‹ˆλ‹€-왠지 κ°€μŠ΄μ„€λ ˆμ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
16:21
Now, here with 256 electrodes.
273
981842
3687
이건 256개의 μ „κ·Ήμ΄κ΅¬μš”.
(μ›ƒμŒ)
16:27
(Laughter)
274
987977
2692
16:31
So what did they find?
275
991056
1181
κ·Έλ“€μ˜ μ•Œμ•„λ‚Έ 게 λ­λƒκ΅¬μš”? μ•„κΉŒμ˜ λ°”μ΄μ˜¬λ¦° μ—°μ£Όμž μ˜ˆμ™€ 같은거죠.
16:32
Of course, same thing.
276
992261
2875
16:35
The scientific embargo --
277
995160
1697
λ§Œμ•½ μ— λ°”κ³ κ°€ "넀이쳐"지에 주어진닀면 받아듀여지길 λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
16:36
a paper has been submitted to "Nature," hopefully, it will be accepted.
278
996881
4174
*μ— λ°”κ³ (embargo): κ³Όν•™μžκ°€ 연ꡬ결과λ₯Ό 신뒰도 μžˆλŠ” 저널을 톡해 λ°œν‘œν•¨μ— μžˆμ–΄ 해당저널에 μš°μ„ λ°œν‘œκΆŒμ„ μ£ΌλŠ” μ œλ„
16:41
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
279
1001406
3991
μ—°κ΅¬λŠ” μ‘°κ±΄μ—†λŠ” μ—°λ―Όμ΄λž€ μƒνƒœλ₯Ό λ‹€λ€˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:45
We asked meditators, who have been doing that for years and years,
280
1005421
3715
λͺ…μƒκ°€λ“€μ—κ²Œ 였~~~~랜 μ‹œκ°„μ— 걸쳐 그듀이 ν•΄μ˜¨ κ²ƒμ²˜λŸΌ
16:49
to put their mind in a state where there's nothing but loving kindness,
281
1009160
4693
λ§ˆμŒμ„ λ‹€λ₯Έ 것듀은 λͺ¨λ‘ μ§€μš°κ³  μžμ• μ‹¬λ§Œ 남은 μƒνƒœλ‘œ λ§Œλ“€λΌκ³  λΆ€νƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:53
total availability to sentient being.
282
1013877
1976
μ§€κ°μžˆλŠ” μ‘΄μž¬μ—κ² μΆ©λΆ„νžˆ κ°€λŠ₯ν•œ 일이죠.
16:56
Of course, during the training, we do that with objects.
283
1016311
2626
λ¬Όλ‘  μ²˜μŒμ—” μ–΄λ–€ λŒ€μƒμ„ 두고 μ—°μŠ΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
16:58
We think of people suffering, of people we love,
284
1018961
2286
κ³ ν†΅λ°›λŠ” μ‚¬λžŒμ„ λ– μ˜¬λ¦¬κ±°λ‚˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ„ μƒκ°ν•˜μ£ .
17:01
but at some point, it can be a state which is all pervading.
285
1021271
3014
ν•˜μ§€λ§Œ μ–΄λŠ μ‹œμ μ΄ 되면 μžμ• μ‹¬λ§Œμ΄ λ§Œμ—°ν•œ μƒνƒœκ°€ 되죠.
17:05
Here is the preliminary result,
286
1025324
2519
μ—¬κΈ° μ˜ˆλΉ„κ²°κ³Όκ°€ μžˆκ΅°μš”. 이미 곡개된 것이기에 μ œκ°€ λ³΄μ—¬λ“œλ €λ„ λ¬Έμ œκ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:07
which I can show because it's already been shown.
287
1027867
2330
17:10
The bell curve shows 150 controls,
288
1030221
4900
μ’… λͺ¨μ–‘μ˜ 곑선은 μ‹€ν—˜μ— μ°Έμ—¬ν•œ 150λͺ…μ˜
17:15
and what is being looked at
289
1035145
2189
17:17
is the difference between the right and the left frontal lobe.
290
1037358
3368
우츑 전두엽과 쒌츑 전두엽 κ°„μ˜ 차이λ₯Ό 보여주고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:20
In very short, people who have more activity
291
1040750
2835
κ°„λ‹¨νžˆ λ§ν•˜μžλ©΄, 우츑 전전두엽이 ν™œλ°œν•  λ•Œ, μ‚¬λžŒλ“€μ€ 더 μš°μšΈν•˜κ³  λ‚΄ν–₯μ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:23
in the right side of the prefrontal cortex
292
1043609
2663
17:26
are more depressed, withdrawn.
293
1046296
2993
그듀은 그닀지 긍정적인 μš”μ†Œλ₯Ό 보이지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:29
They don't describe a lot of positive affect.
294
1049772
2650
17:33
It's the opposite on the left side:
295
1053160
2940
μ™Όμͺ½μ€ λ°˜λŒ€μ§€μš”: μ΄νƒ€μ£Όμ˜, 행볡, ν‘œν˜„, ν˜ΈκΈ°μ‹¬
17:36
more tendency to altruism,
296
1056124
2012
17:38
to happiness, to express, and curiosity and so forth.
297
1058160
4139
등등에 더 κ°•ν•œ κ²½ν–₯을 λ“œλŸ¬λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:42
So there's a basic line for people. And also, it can be changed.
298
1062897
4093
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ² 기본적인 μœ ν˜•μ΄ 있고, μ΄λŠ” λ³€ν•  수 μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
17:47
If you see a comic movie, you go off to the left side.
299
1067014
2524
웃긴 μ˜ν™”λ₯Ό λ³Έλ‹€λ©΄, μ™Όμͺ½μ— κ°€κΉŒμ›Œμ§€κ³ 
17:49
If you are happy about something, you'll go more to the left side.
300
1069562
3416
무언가에 λŒ€ν•΄ ν–‰λ³΅ν•΄ν•œλ‹€λ©΄, 그보닀 더 μ™Όμͺ½μœΌλ‘œ κ°€λŠ” 반면
ν•œ 바탕 μš°μšΈν•¨μ„ μ•“κ³ λ‚˜λ©΄ 였λ₯Έμͺ½μœΌλ‘œ κ°€κ² μ£ .
17:53
If you have a bout of depression, you'll go to the right side.
301
1073002
2905
17:56
Here, the -0.5 is the full standard deviation
302
1076710
5706
μ—¬κΈΈ 보면 연민에 κ΄€ν•΄ λͺ…상을 ν•œ λͺ…μƒκ°€λ“€μ˜ ν‘œμ€€νŽΈμ°¨λŠ”
18:02
of a meditator who meditated on compassion.
303
1082440
2696
-0.5μž…λ‹ˆλ‹€.
18:05
It's something that is totally out of the bell curve.
304
1085160
2825
μ’…λͺ¨μ–‘μ˜ κ³‘μ„ μ—μ„œ 훨씬 λ²—μ–΄λ‚˜λŠ” κ²ƒμ΄μ§€μš”.
18:09
So, I've no time to go into all the different scientific results.
305
1089292
3844
λ‹€λ₯Έ 연ꡬ결과듀을 ν•˜λ‚˜ ν•˜λ‚˜ μ‚΄νŽ΄ λ³Ό μ‹œκ°„μ€ μ—†μ§€λ§Œ
18:13
Hopefully, they will come.
306
1093160
1538
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이것듀을 이해할 수 있길 λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
18:14
But they found that -- this is after three and a half hours
307
1094722
2771
μ–΄μ¨Œλ“  κ³Όν•™μžλ“€μ€...μ•„ 이건 fMRI μ•ˆμ—μ„œ 3μ‹œκ°„ λ°˜μ •λ„λ₯Ό 보내고 λ‚œ λ’€μž…λ‹ˆλ‹€. *fMRI(functional MRI): κΈ°λŠ₯μ„± 자기곡λͺ…μ˜μƒ. λ‡Œλ₯Ό μ΄¬μ˜ν•˜λŠ” 연ꡬμž₯λΉ„.
18:17
in an fMRI,
308
1097517
1943
18:19
it's like coming out of a space ship.
309
1099484
3093
κΌ­ μš°μ£Όμ„ μ—μ„œ λ‚˜μ˜€λŠ” 것 κ°™μ£ ?
18:24
Also, it has been shown in other labs --
310
1104160
1976
λ²„ν΄λ¦¬μ˜ 폴 μ—ν¬λ¨Όμ˜ μ‹€ν—˜κ°™μ΄
18:26
for instance, Paul Ekman's labs in Berkeley --
311
1106160
3976
또 λ‹€λ₯Έ μ‹€ν—˜λ“€λ„
18:30
that some meditators are able, also,
312
1110160
2535
μ–΄λ–€ λͺ…상가듀이 μƒκ°ν–ˆλ˜ 것보닀
18:32
to control their emotional response more than it could be thought.
313
1112719
3417
μžμ‹ μ˜ 감정적 λ°˜μ‘μ„ 더 잘 μ‘°μ ˆν•  수 μžˆμŒμ„ λ°ν˜€λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:36
Like the startle experiments, for example.
314
1116557
2015
λ†€λΌμš΄ μ‹€ν—˜λ“€μ΄ μžˆλŠ”λ°, 예둜
18:38
If you sit a guy on a chair
315
1118596
1531
μƒλ¦¬μž‘μš©μ„ μΈ‘μ •ν•˜κΈ° μœ„ν•œ μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ μž₯λΉ„λ₯Ό λΆ€μ°©ν•˜κ³  μ‹€ν—˜λŒ€μƒμ„ μ˜μžμ— μ•‰νžˆκ³ λŠ”
18:40
with all this apparatus measuring your physiology,
316
1120151
2429
18:42
and there's kind of a bomb that goes off,
317
1122604
1968
폭발 λΉ„μŠ·ν•œ 게 μΌμ–΄λ‚˜λŠ” κ±°μ£ . ν­λ°œμ΄λž€ 게 μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ³ΈλŠ₯적인 λ°˜μ‘μ΄λƒλ©΄
18:44
it's such an instinctive response that,
318
1124596
2540
18:47
in 20 years, they never saw anyone who would not jump.
319
1127160
3592
20λ…„λ™μ•ˆ 연ꡬ원듀은 놀라 νŽ„μ© 뛰지 μ•ŠλŠ” μ‚¬λžŒμ„ λ³Έ 적이 μ—†λŠ”λ°,
18:51
Some meditators, without trying to stop it,
320
1131616
2520
μ–΄λ–€ λͺ…상가듀은 이λ₯Ό λ©ˆμΆ”λ €λŠ” μ‹œλ„λ„ μ•Šμ€ 체
18:54
but simply by being completely open,
321
1134160
2374
ν­λ°œμŒμ€ κ·Έλƒ₯ 별λ˜₯λ³„μ²˜λŸΌ μ‚¬μ†Œν•œ 사건이라 μƒκ°ν•˜λ©°
18:56
thinking that that bang is just going to be a small event like a shooting star,
322
1136558
5578
μˆœμ „νžˆ λ§ˆμŒμ„ μ™„μ „νžˆ μ—ΆμœΌλ‘œμ¨
19:02
they are able not to move at all.
323
1142160
1637
미동쑰차 ν•˜μ§€ μ•Šμ„ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:04
So the whole point of that is not, sort of, to make, like,
324
1144160
3976
μ‹€ν—˜μ˜ μš”μ μ€ λ‚ λ›°κ±°λ‚˜ μ–΄μ¨Œκ±°λ‚˜ 맀우 λΉ„μƒν•œ μ‚¬λžŒμ„ μ•žμ„Έμš°λŠ”
19:08
a circus thing of showing exceptional beings who can jump, or whatever.
325
1148160
6801
μ„œμ»€μŠ€μ‡Όλ₯Ό μ§„ν–‰ν•˜μžλŠ” 게 μ•„λ‹ˆκ³ ,
19:14
It's more to say that mind training matters.
326
1154985
2847
마음 μˆ˜λ ¨μ— κ΄€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λŠ” κ±°μ£ . 마음 μˆ˜λ ¨μ€ κ·Έλƒ₯ μ‚¬μΉ˜κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
19:18
That this is not just a luxury.
327
1158351
3283
19:21
This is not a supplementary vitamin for the soul.
328
1161658
4398
영혼의 보좩제 비타민도 μ•„λ‹ˆκ΅¬μš”
19:26
This is something that's going to determine
329
1166080
3732
우리의 μ‚Άμ—μ„œ 맀 μˆœκ°„μ˜ μ§ˆμ„ 결정지을 λ¬΄μ–Έκ°€λΌλŠ” κ±°μ£ .
19:29
the quality of every instant of our lives.
330
1169836
2061
19:31
We are ready to spend 15 years achieving education.
331
1171921
3620
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 15년을 κ΅μœ‘μ„ μœ„ν•΄ νž˜μ“Έ μ€€λΉ„κ°€ λ˜μ–΄μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:36
We love to do jogging, fitness.
332
1176160
2976
또, μ‚¬λžŒλ“€μ€ 쑰깅을 μ’‹μ•„ν•˜κ³  λ‹€μ΄μ–΄νŠΈλ„ ν•˜μ£ .
19:39
We do all kinds of things to remain beautiful.
333
1179160
2921
μš°λ¦¬λŠ” 아름닀움을 지킀기 μœ„ν•΄ μ˜¨κ°– λ…Έλ ₯을 λ‹€ν•©λ‹ˆλ‹€.
19:43
Yet, we spend surprisingly little time taking care of what matters most --
334
1183072
6977
κ·ΈλŸΌμ—λ„ λΆˆκ΅¬ν•˜κ³  κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 것을 μœ„ν•΄μ„œλŠ” λ†€λΌμšΈ μ •λ„λ‘œ 거의 μ‹œκ°„μ„ 내지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:50
the way our mind functions --
335
1190073
2244
우리의 마음이 μž‘μš©ν•˜λŠ” 방식 말이죠.
19:52
which, again, is the ultimate thing
336
1192341
3747
λ‹€μ‹œ ν•œλ²ˆ λ§ν•˜μ§€λ§Œ, 이것이 우리 κ²½ν—˜μ˜ μ§ˆμ„ κ²°μ •ν•  κ°€μž₯ 결정적인 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
19:56
that determines the quality of our experience.
337
1196112
2166
19:58
Now, compassion is supposed to be put in action.
338
1198775
2875
우리의 연민은 μ‚¬μš©ν•˜λΌκ³  μžˆλŠ”κ±°κ² μ£ .
20:02
That's what we try to do in different places.
339
1202032
2439
이것이 μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λŠ κ³³μ—μ„œκ±΄ ν•˜κ³ μž ν•˜λŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
20:05
Just this one example is worth a lot of work.
340
1205160
3651
μ§€κΈˆ 이 예 ν•˜λ‚˜κ°€ λ§Žμ€ 것을 ν•˜λŠ” κ²ƒλ§ŒνΌ κ°€μΉ˜ μžˆμ„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
20:09
This lady with bone TB, left alone in a tent,
341
1209456
2882
골결핡을 μ•“κ³  μžˆλŠ” 이 여인은 ν…νŠΈμ— 외동딸과 λ‘˜λ§Œ 남겨져 μ£½μ–΄κ°€κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
20:12
was going to die with her only daughter.
342
1212362
2731
20:15
One year later, how she is.
343
1215588
2181
1λ…„ ν›„ κ·Έλ…€μ˜ λͺ¨μŠ΅μž…λ‹ˆλ‹€...^_^
20:20
Different schools and clinics we've been doing in Tibet.
344
1220160
3453
저희가 ν‹°λ² νŠΈμ—μ„œ 운영 쀑인 학ꡐ와 λ³‘μ›μ˜ λͺ¨μŠ΅λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
20:26
And just, I leave you with the beauty of those looks
345
1226639
4206
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ œκ°€ 행볡에 κ΄€ν•΄ 말할 수 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  것보닀
20:30
that tells more about happiness than I could ever say.
346
1230869
4009
더 λ§Žμ€ 것을 λ§ν•΄μ£ΌλŠ” 이 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ λͺ¨μŠ΅λ“€μ„ λ³΄μ—¬λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
20:34
(Laughter)
347
1234902
1143
ν‹°λ² νŠΈμ˜ λ‚ μœΌλŠ” μˆ˜λ„μŠΉλ“€μ΄κ΅¬μš”!
20:36
And jumping monks of Tibet.
348
1236069
1460
20:37
(Laughter)
349
1237553
1583
(μ›ƒμŒ)
20:39
Flying monks.
350
1239160
1648
^_^.............
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
20:48
Thank you very much.
351
1248134
1166
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7