The demise of guys? | Philip Zimbardo

534,518 views ・ 2011-08-05

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Bianca Lee κ²€ν† : Juhyeon Kim
00:15
So today, I want us to reflect
0
15260
2000
였늘, λ‚¨μžλ“€μ˜ 쒅말에 λŒ€ν•΄
00:17
on the demise of guys.
1
17260
2000
생각해보렀고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:19
Guys are flaming out academically;
2
19260
2000
λ‚¨μžλ“€μ€ ν•™μ—…μ—μ„œ 뒀떨어지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
they're wiping out socially with girls
3
21260
2000
사ꡐ성과 성적 맀λ ₯μ—μ„œ
00:23
and sexually with women.
4
23260
2000
μ—¬μžλ“€μ—κ²Œ μ™„νŒ¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:25
Other than that, there's not much of a problem.
5
25260
3000
κ·Έ μ΄μ™Έμ—λŠ”, 그리 큰 λ¬Έμ œκ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:28
So what's the data?
6
28260
2000
μ–΄λ–€ 데이터가 μžˆλƒκ³ μš”?
00:30
So the data on dropping out is amazing.
7
30260
2000
μžν‡΄μ— λŒ€ν•œ λ°μ΄ν„°λŠ” λ†€λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:32
Boys are 30 percent more likely than girls
8
32260
2000
남학생듀은 여학생듀보닀
00:34
to drop out of school.
9
34260
2000
30% 더 μžν‡΄ν™•λ₯ μ΄ λ†’μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:36
In Canada, five boys drop out for every three girls.
10
36260
3000
μΊλ‚˜λ‹€μ—μ„ , 여학생 3λͺ…λ‹Ή 남학생 5λͺ…이 μžν‡΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:39
Girls outperform boys now at every level,
11
39260
2000
μ΄ˆλ“±ν•™κ΅λΆ€ν„° λŒ€ν•™μ›κΉŒμ§€ λͺ¨λ“  λ‹¨κ³„μ—μ„œ
00:41
from elementary school to graduate school.
12
41260
2000
여학생듀은 남학생을 λ›°μ–΄λ„˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:43
There's a 10 percent differential
13
43260
2000
ν•™μœ„λ₯Ό λ°›κ³  λŒ€ν•™μ›μ„ λ§ˆμΉ˜λŠ” λ™μ•ˆ
00:45
between getting BA's and all graduate programs,
14
45260
3000
남학생듀은 여학생듀보닀
00:48
with guys falling behind girls.
15
48260
3000
10% λ’€λ–¨μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
00:51
Two-thirds of all students in special ed. remedial programs are guys.
16
51260
4000
νŠΉλ³„ λ³΄μΆ©μˆ˜μ—…μ„ λ°›λŠ” ν•™μƒμ˜ 2/3κ°€ λ‚¨ν•™μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:55
And as you all know,
17
55260
2000
λͺ¨λ‘ μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό,
00:57
boys are five times more likely than girls
18
57260
2000
λ‚¨μž 아이듀이 μ—¬μž 아이듀보닀 5λ°° 더
00:59
to be labeled as having attention deficit disorder --
19
59260
2000
주의λ ₯ 결핍 μž₯μ• λ‘œ μ§„λ‹¨λ°›μœΌλ©°,
01:01
and therefore we drug them with Ritalin.
20
61260
3000
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ λ¦¬νƒˆλ¦°(Ritalin)을 μ²˜λ°©ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:04
What's the evidence of wiping out?
21
64260
2000
μ™„νŒ¨ν•˜λŠ” 증거가 λ­λƒκ΅¬μš”?
01:06
First, it's a new fear of intimacy.
22
66260
2000
첫째, μ΄μ„±κ΄€κ³„λ‚˜ μΉœλ°€κ°μ— λŒ€ν•œ κ³΅ν¬μž…λ‹ˆλ‹€.
01:08
Intimacy means physical, emotional connection
23
68260
3000
μΉœλ°€κ°μ΄λž€ 타인과 신체적, κ°μ •μ μœΌλ‘œ
01:11
with somebody else --
24
71260
2000
μ—°κ²°λ˜λŠ” 것인데 --
01:13
and especially with somebody of the opposite sex
25
73260
3000
특히 이성 λˆ„κ΅°κ°€μ™€μ˜ κ΄€κ³„λ‘œ,
01:16
who gives off ambiguous, contradictory,
26
76260
2000
애맀λͺ¨ν˜Έν•˜κ³  λͺ¨μˆœλ˜κ³ 
01:18
phosphorescent signals.
27
78260
2000
λΉ›λ‚˜λŠ” μ‹ ν˜Έλ₯Ό λ‚΄λŠ” λˆ„κ΅°κ°€μ™€μ˜ 관계죠.
01:20
(Laughter)
28
80260
4000
(μ›ƒμŒ)
01:24
And every year there's research done
29
84260
2000
맀년 λŒ€ν•™μƒμ„ μƒλŒ€λ‘œ
01:26
on self-reported shyness among college students.
30
86260
3000
λ‚΄ν–₯μ„± μžκ°€μ§„λ‹¨ 쑰사λ₯Ό μ‹€μ‹œν•©λ‹ˆλ‹€.
01:29
And we're seeing a steady increase among males.
31
89260
2000
μ—¬κΈ°μ„œ λ‚¨ν•™μƒλ“€μ˜ κΎΈμ€€ν•œ 증가세λ₯Ό 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
01:31
And this is two kinds.
32
91260
2000
μ—¬κΈ°μ—” 2가지 μ’…λ₯˜κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:33
It's a social awkwardness.
33
93260
2000
ν•˜λ‚˜λŠ” μ‚¬νšŒμ  λΆ€μ μ‘μž…λ‹ˆλ‹€.
01:35
The old shyness was a fear of rejection.
34
95260
2000
κ³Όκ±° μˆ˜μ€μŒμ€ κ±°μ ˆμ— λŒ€ν•œ λ‘λ €μ›€μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:37
It's a social awkwardness like you're a stranger in a foreign land.
35
97260
2000
μ™Έκ΅­ λ•…μ—μ„œ 낯선이가 된 것 같은 μ‚¬νšŒμ  어색함이죠.
01:39
They don't know what to say, they don't know what to do,
36
99260
3000
뭐라고 말해야할지, 뭘 해야할지 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:42
especially one-on-one [with the] opposite sex.
37
102260
3000
특히 이성간에 μΌλŒ€μΌμ—μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
01:45
They don't know the language of face contact,
38
105260
3000
그듀은 λŒ€λ©΄ μ ‘μ΄‰μ‹œμ˜ μ–Έμ–΄,
01:48
the non-verbal and verbal set of rules
39
108260
2000
μ–Έμ–΄μ μ΄κ±°λ‚˜ 비언어적인 κ·œμΉ™μ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:50
that enable you to comfortably talk to somebody else,
40
110260
3000
νŽΈν•˜κ²Œ λ‹€λ₯Έ λˆ„κ΅°κ°€μ—κ²Œ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³ 
01:53
listen to somebody else.
41
113260
2000
λ‚¨μ˜ 이야기λ₯Ό λ“£λŠ” κ·œμΉ™ λ§μ΄μ—μš”.
01:55
There's something I'm developing here called social intensity syndrome,
42
115260
3000
μ œκ°€ μ—°κ΅¬ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ ν•˜λ‚˜λŠ”, μ‚¬νšŒμ  강도 μ¦ν›„κ΅°μ΄λž€ κ²ƒμΈλ°μš”.
01:58
which tries to account for why guys really prefer
43
118260
2000
μ–΄μ§Έμ„œ λ‚¨μžλ“€μ΄ μ—¬μ„±λ“€κ³Ό 짝을 짓기보닀
02:00
male bonding over female mating.
44
120260
3000
λ‚¨μžλΌλ¦¬ λͺ¨μ΄λŠ” 것을 μ„ ν˜Έν•˜λŠ”μ§€ λ°νžˆλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
02:03
It turns out, from earliest childhood,
45
123260
2000
μœ λ…„κΈ°μ—μ„œλΆ€ν„°
02:05
boys, and then men,
46
125260
2000
μ†Œλ…„κΈ°λ₯Ό 거쳐 남성듀은
02:07
prefer the company of guys --
47
127260
2000
남성집단을 μ„ ν˜Έν•œλ‹€λŠ” 것이 λ°ν˜€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€ –
02:09
physical company.
48
129260
2000
신체적 집단이죠.
02:11
And there's actually a cortical arousal we're looking at,
49
131260
3000
μ—¬κΈ°μ—” 사싀상 λŒ€λ‡Œ ν”Όμ§ˆμ„± 자극이 μžˆλŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ λ³΄μ΄λŠ”λ°μš”.
02:14
because guys have been with guys
50
134260
2000
μ™œλƒν•˜λ©΄ λ‚¨μžλ“€μ€ λ‚¨μžλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μžˆμ—ˆκ±°λ“ μš”.
02:16
in teams, in clubs, in gangs, in fraternities,
51
136260
3000
νŒ€, 클럽, κ°±, ν˜‘νšŒ,
02:19
especially in the military, and then in pubs.
52
139260
3000
특히 κ΅°λŒ€, μˆ μ§‘μ—μ„œ 말이죠.
02:22
And this peaks at Super Bowl Sunday
53
142260
2000
이건 슈퍼볼 선데이가 되면 정점에 μ΄λ¦…λ‹ˆλ‹€.
02:24
when guys would rather be in a bar with strangers,
54
144260
3000
λ‚―μ„  λ‚¨μžλ“€λΌλ¦¬ μˆ μ§‘μ— λͺ¨μ—¬
02:27
watching a totally overdressed Aaron Rodgers of the Green Bay Packers,
55
147260
4000
그린베이패컀슀의 μ• λŸ° λ‘œμ €μŠ€κ°€ μ˜·μ„ κ»΄μž…μ€ κ±Έ λ³΄λŠ”κ±Έ
02:31
rather than Jennifer Lopez totally naked in the bedroom.
56
151260
3000
μ œλ‹ˆνΌ λ‘œνŽ˜μ¦ˆκ°€ μΉ¨μ‹€μ—μ„œ λ²Œκ±°λ²—μ€ 것을 λ³΄λŠ” 것보닀 μ’‹μ•„ν•˜μ£ .
02:34
The problem is they now prefer
57
154260
2000
λ¬Έμ œλŠ” 그듀이 이제 μ‚¬νšŒκ΄€κ³„μ—μ„œ
02:36
[the] asynchronistic Internet world
58
156260
2000
λΉ„λ™μ‹œμ  인터넷 세계λ₯Ό
02:38
to the spontaneous interaction
59
158260
2000
μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄ μƒν˜Έμž‘μš©λ³΄λ‹€
02:40
in social relationships.
60
160260
2000
더 μ„ ν˜Έν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:42
What are the causes? Well, it's an unintended consequence.
61
162260
3000
원인이 λ­˜κΉŒμš”? κΈ€μŽ„, 이건 μ˜λ„μΉ˜ μ•Šμ€ κ²°κ³Όμž…λ‹ˆλ‹€.
02:45
I think it's excessive Internet use in general, excessive video gaming,
62
165260
3000
제 생각엔 μ§€λ‚˜μΉœ 인터넷 μ‚¬μš©, μ§€λ‚˜μΉœ λΉ„λ””μ˜€ κ²Œμž„,
02:48
excessive new access to pornography.
63
168260
4000
포λ₯΄λ…Έμ— λŒ€ν•œ κ³Όλ„ν•œ 접근이 원인인 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:52
The problem is these are arousal addictions.
64
172260
3000
λ¬Έμ œλŠ” 이것이 자극 μ€‘λ…μ΄λΌλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
02:55
Drug addiction, you simply want more.
65
175260
2000
μ•½λ¬Ό μ€‘λ…μ˜ 경우, 더 λ§Žμ€ 양을 μ›ν•˜λŠ”λ°μš”.
02:57
Arousal addiction, you want different.
66
177260
2000
자극 쀑독은 λ­”κ°€ μƒˆλ‘œμš΄ 것을 μ›ν•˜μ£ .
02:59
Drugs, you want more of the same -- different.
67
179260
2000
약물은, 같은 것을 더 많이 μ›ν•˜λŠ” κ±°κ΅¬μš”. – λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
03:01
So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
68
181260
3000
자극이 μ§€μ†λ˜λ €λ©΄ μ°Έμ‹ ν•œ 것이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:04
And the problem is the industry is supplying it.
69
184260
3000
λ¬Έμ œλŠ” 산업이 κ·Έκ±Έ κ³΅κΈ‰ν•œλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
03:07
Jane McGonigal told us last year
70
187260
2000
μž‘λ…„ TEDμ—μ„œ 제인 λ§₯κ³ λ‹ˆκ±Έμ΄ λ§ν•˜κΈΈ
03:09
that by the time a boy is 21,
71
189260
2000
μ†Œλ…„μ΄ 21살이 될 λ•ŒκΉŒμ§€
03:11
he's played 10,000 hours of video games,
72
191260
2000
λΉ„λ””μ˜€κ²Œμž„μ„ 1λ§Œμ‹œκ°„λ™μ•ˆ
03:13
most of that in isolation.
73
193260
2000
거의 혼자 μžˆλŠ” μƒν™©μ—μ„œ ν•œλ‹€κ³  ν–ˆμ£ .
03:15
As you remember, Cindy Gallop said
74
195260
2000
κΈ°μ–΅ν•˜μ‹œλ“―, μ‹ λ”” 가둭은
03:17
men don't know the difference
75
197260
3000
λ‚¨μžλ“€μ΄ μ„ΉμŠ€ν•˜λŠ” 것과
03:20
between making love and doing porn.
76
200260
2000
포λ₯΄λ…Έλ₯Ό λ³΄λŠ” κ²ƒμ˜ 차이λ₯Ό λͺ¨λ₯Έλ‹€κ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:22
The average boy now watches 50 porn video clips a week.
77
202260
3000
ν‰κ· μ μœΌλ‘œ λ‚¨μžμ•„μ΄λ“€μ€ 일주일에 50개의 포λ₯΄λ…Έλ₯Ό λ΄…λ‹ˆλ‹€.
03:25
And there's some guy watching a hundred, obviously.
78
205260
3000
λ¬Όλ‘  백개 정도 λ³΄λŠ” λ‚¨μžλ“€λ„ 있겠죠.
03:28
(Laughter)
79
208260
2000
(μ›ƒμŒ)
03:30
And the porn industry is the fastest growing industry in America --
80
210260
3000
포λ₯΄λ…Έ 산업은 λ―Έκ΅­μ—μ„œ κ°€μž₯ λΉ λ₯΄κ²Œ μ„±μž₯ν•˜λŠ” μ‚°μ—…μž…λ‹ˆλ‹€.
03:33
15 billion annually.
81
213260
2000
μ—°κ°„ 15μ–΅λ‹¬λŸ¬(1.6μ‘°)λ‚˜ 되죠.
03:35
For every 400 movies made in Hollywood,
82
215260
2000
ν—λ¦¬μš°λ“œμ—μ„œ μ˜ν™”κ°€ 400개 λ§Œλ“€μ–΄μ§ˆ λ•Œ,
03:37
there are 11,000 now made porn videos.
83
217260
3000
포λ₯΄λ…Έ λΉ„λ””μ˜€λŠ” 1만1μ²œκ°œκ°€ λ§Œλ“€μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
03:40
So the effect, very quickly,
84
220260
2000
κ·Έ νš¨κ³ΌλŠ”, 맀우 λΉ λ₯΄κ²Œ
03:42
is it's a new kind of arousal.
85
222260
2000
μƒˆλ‘œμš΄ μ’…λ₯˜μ˜ 자극이 λ˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
03:44
Boys' brains are being digitally rewired in a totally new way
86
224260
3000
λ‚¨μžμ•„μ΄λ“€μ˜ λ‡ŒλŠ” μ™„μ „νžˆ μƒˆλ‘œμš΄ 디지털 λ°©μ‹μœΌλ‘œ λ°”λ€Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:47
for change, novelty, excitement and constant arousal.
87
227260
3000
λ³€ν™”, μƒˆλ‘œμ›€, ν₯λΆ„, 지속적인 자극으둜 말이죠.
03:50
That means they're totally out of sync in traditional classes,
88
230260
3000
이것은 μ•„λ‚ λ‘œκ·Έμ μ΄κ³ , 정적이고, μˆ˜λ™μ μΈ 전톡적 계측과
03:53
which are analog, static, interactively passive.
89
233260
2000
μ‘°ν™”λ₯Ό μ΄λ£¨λŠ”λ°μ„œ μ™„μ „νžˆ λ²—μ–΄λ‚¬λ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
03:55
They're also totally out of sync
90
235260
2000
그듀이 μ‘°ν™”λ₯Ό 이루지 λͺ»ν•˜λŠ” 것은
03:57
in romantic relationships,
91
237260
2000
μ„œμ„œνžˆ, λ―Έλ¬˜ν•˜κ²Œ ν˜•μ„±λ˜λŠ”
03:59
which build gradually and subtly.
92
239260
2000
λ‘œλ§¨ν‹±ν•œ 관계에도 ν•΄λ‹Ήλ©λ‹ˆλ‹€.
04:01
So what's the solution? It's not my job.
93
241260
2000
해결책은 λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”? 그건 제 일이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
04:03
I'm here to alarm. It's your job to solve.
94
243260
2000
μ „ κ²½κ³ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ—¬κΈ° μžˆλŠ”κ²λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν‘Έμ…”μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:05
(Laughter)
95
245260
3000
(μ›ƒμŒ)
04:08
(Applause)
96
248260
2000
(λ°•μˆ˜)
04:10
But who should care? The only people who should care about this
97
250260
3000
λˆ„κ°€ 이걸 신경써야 ν• κΉŒμš”? 이걸 κ±±μ •ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€
04:13
is parents of boys and girls,
98
253260
2000
남녀 ν•™μƒλ“€μ˜ λΆ€λͺ¨λ“€,
04:15
educators, gamers, filmmakers
99
255260
2000
κ΅μœ‘μžλ“€, κ²Œμ΄λ¨Έλ“€, μ˜ν™” μ œμž‘μžλ“€, 그리고
04:17
and women who would like a real man
100
257260
2000
μ§„μ§œ 남성을 μ›ν•˜λŠ” 여성듀이죠.
04:19
who they can talk to, who can dance,
101
259260
2000
ν•¨κ»˜ λŒ€ν™”ν•˜κ³ , 좀좜 수 있고,
04:21
who can make love slowly
102
261260
2000
천천히 μ‚¬λž‘μ„ λ§Œλ“€μ–΄κ°€λ©°
04:23
and contribute to the evolutionary pressures
103
263260
2000
진화 μ••λ ₯에 κΈ°μ—¬ν•˜μ—¬
04:25
to keep our species above banana slugs.
104
265260
3000
인λ₯˜κ°€ λ‹¬νŒ½μ΄λ³΄λ‹€ μƒμœ„μ— μžˆκ²Œλ” ν•˜λŠ” 남성 말이죠.
04:28
No offense to banana slug owners. Thank you.
105
268260
2000
λ‹¬νŒ½μ΄μ—κ²Œ ν•΄λ₯Ό 끼칠 생각은 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:30
(Applause)
106
270260
10000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7