Teach girls bravery, not perfection | Reshma Saujani

1,292,296 views ・ 2016-03-28

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: natia mghebrishvili Reviewer: Guranda Dzamelashvili
მაშ ასე, რამდენიმე წლის წინ,
00:13
So a few years ago,
0
13040
1655
00:14
I did something really brave,
1
14719
2937
ნამდვილი სიმამაცე ჩავიდინე,
00:17
or some would say really stupid.
2
17680
2680
ან ზოგიერთის თქმით, ნამდვილი სისულელე.
00:20
I ran for Congress.
3
20840
1320
მე კონგრესში კენჭი ვიყარე.
წლების განმავლობაში, პოლიტიკური სცენის მიღმა მშვიდობიანად ვცხოვრობდი,
00:23
For years, I had existed safely behind the scenes in politics
4
23040
3736
00:26
as a fundraiser, as an organizer,
5
26800
3056
როგორც ფონდების მომძიებელი და ორგანიზატორი,
00:29
but in my heart, I always wanted to run.
6
29880
3200
მაგრამ გულის სიღრმეში ყოველთვის მინდოდა კენჭი მეყარა.
00:33
The sitting congresswoman had been in my district since 1992.
7
33680
4456
მოქმედი კონგრესვუმენი ჩვენს რაიონს 1992 წლიდან წარმოადგენდა.
ის არასდროს დამარცხებულა
00:38
She had never lost a race,
8
38160
1896
00:40
and no one had really even run against her in a Democratic primary.
9
40080
3880
და მის წინააღმდეგ დემოკრატების პრაიმერიში კენჭიც არავის უყრია.
00:44
But in my mind, this was my way
10
44680
2856
მაგრამ ვიფიქრე,
რომ ამ გზით შემეძლო რაღაცის ცვლილება
00:47
to make a difference,
11
47560
1496
და სტატუს-კვოს შეცვლა.
00:49
to disrupt the status quo.
12
49080
2120
00:51
The polls, however, told a very different story.
13
51960
3360
თუმცაღა, გამოკითხვებმა განსხვავებული შედეგები აჩვენეს.
00:55
My pollsters told me that I was crazy to run,
14
55920
3216
ჩემმა სოციოლოგებმა მითხრეს, რომ შევიშალე, როცა კენჭისყრა გადავწყვიტე,
00:59
that there was no way that I could win.
15
59160
2920
რომ გამარჯვების შანსი არ იყო.
01:02
But I ran anyway,
16
62760
1336
მაგრამ კენჭი მაინც ვიყარე
01:04
and in 2012, I became an upstart in a New York City congressional race.
17
64120
5176
და 2012 წელს ნიუ-იორკიდან კონგრესის წევრობის კანდიდატი გავხდი.
01:09
I swore I was going to win.
18
69320
3080
დავიფიცე, რომ გავიმარჯვებდი.
New York Daily News-გან მხარდაჭერა მქონდა,
01:13
I had the endorsement from the New York Daily News,
19
73000
2616
01:15
the Wall Street Journal snapped pictures of me on election day,
20
75640
3336
Wall Street Journal-მა არჩევნების დღეს სურათები გადამიღო
და CNBC-მ ამ არჩევნებს ქვეყანაში ყველაზე ცხარე შეჯიბრი უწოდა.
01:19
and CNBC called it one of the hottest races in the country.
21
79000
3600
ფული შევაგროვე ყველასგან, ვისაც ვიცნობდი,
01:23
I raised money from everyone I knew,
22
83280
2416
01:25
including Indian aunties
23
85720
1896
ინდოელი დეიდების ჩათვლით,
01:27
that were just so happy an Indian girl was running.
24
87640
2720
რომლებიც უბრალოდ ბედნიერები იყვნენ, რომ ინდოელი გოგო კენჭს იყრიდა.
მაგრამ არჩევნების დღეს, გამოკითხვები მართალი აღმოჩნდა
01:31
But on election day, the polls were right,
25
91240
3176
01:34
and I only got 19 percent of the vote,
26
94440
3040
და ხმათა მხოლოდ 19% მივიღე.
01:37
and the same papers that said I was a rising political star
27
97920
3736
იმავე გაზეთებმა, რომლებიც არჩევნებამდე ამბობდნენ,
რომ ამომავალი პოლიტიკური ვარსკვლავი ვიყავი,
01:41
now said I wasted 1.3 million dollars
28
101680
4416
თქვეს, რომ 1,3 მლნ დოლარი 6 321 ამომრჩევლის ხმისთვის გავფლანგე.
01:46
on 6,321 votes.
29
106120
5016
არ გამოითვალოთ.
01:51
Don't do the math.
30
111160
1280
ეს დამამცირებელი იყო.
01:53
It was humiliating.
31
113440
2040
01:56
Now, before you get the wrong idea,
32
116320
2656
ახლა კი, სანამ არასწორ დასკვნას გამოიტანდეთ,
ეს გამოსვლა არ არის არც მარცხის მნიშვნელობაზე
01:59
this is not a talk about the importance of failure.
33
119000
2440
და არც დაჟინებულობაზე.
02:02
Nor is it about leaning in.
34
122040
1640
02:04
I tell you the story of how I ran for Congress
35
124400
3216
მე გიყვებით ისტორიას კონგრესში კენჭი როგორ ვიყარე,
02:07
because I was 33 years old
36
127640
2456
რადგან 33 წლის ვიყავი და პირველად ჩემ ცხოვრებაში,
02:10
and it was the first time in my entire life
37
130120
4736
რაღაც ნამდვილად გაბედული გავაკეთე
02:14
that I had done something that was truly brave,
38
134880
3656
02:18
where I didn't worry about being perfect.
39
138560
2680
და არ ვწუხდი იმაზე, რამდენად სრულყოფილი ვიქნებოდი.
02:21
And I'm not alone:
40
141639
1457
მე მარტო არ ვარ.
ბევრმა ქალმა, რომელსაც ველაპარაკე მითხრა,
02:23
so many women I talk to tell me
41
143120
1736
02:24
that they gravitate towards careers and professions
42
144880
2896
რომ ის კარიერა და პროფესია იზიდავთ,
02:27
that they know they're going to be great in,
43
147800
2096
რაშიც იციან, რომ ძალიან კარგები იქნებიან,
02:29
that they know they're going to be perfect in,
44
149920
2376
რაშიც სრულყოფილები იქნებიან და გასაკვირი არაა რატომ.
02:32
and it's no wonder why.
45
152320
1816
გოგონათა უმეტესობას რისკისა და მარცხის თავიდან აცილებას,
02:34
Most girls are taught to avoid risk and failure.
46
154160
3056
ლამაზად გაღიმებას, ფრთხილად ყოფნასა და უმაღლესი შეფასების მიღებას გვასწავლიან.
02:37
We're taught to smile pretty,
47
157240
1776
02:39
play it safe, get all A's.
48
159040
2520
მეორეს მხრივ, ბიჭებს უხეშად თამაშს,
02:42
Boys, on the other hand,
49
162320
1696
ძლიერად რწევას,
02:44
are taught to play rough, swing high,
50
164040
2776
მაღლა აცოცებას და შემდეგ
02:46
crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst.
51
166840
4760
თავით დაშვებას ასწავლიან.
02:52
And by the time they're adults,
52
172200
1576
და უკვე ზრდასრულ ასაკში,
02:53
whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date,
53
173800
4776
ხელფასის მომატებაზე მოლაპარაკებისას,
ან ვინმეს პაემანზე დაპატიჟებისას,
02:58
they're habituated to take risk after risk.
54
178600
3896
ისინი მიჩვეულები არიან გარისკვას.
03:02
They're rewarded for it.
55
182520
1240
ამას კი, ჯილდო მოაქვს.
03:04
It's often said in Silicon Valley,
56
184320
2536
"Silicon Valley"-ში ხშირად ამბობენ, რომ სერიოზულად არავინ აღგიქვამს,
03:06
no one even takes you seriously unless you've had two failed start-ups.
57
186880
4280
თუ ორი წარუმატებელი სტარტაპი მაინც არ გქონია.
03:11
In other words,
58
191880
1536
სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ,
03:13
we're raising our girls to be perfect,
59
193440
3096
გოგონებს სრულყოფილებად ვზრდით,
03:16
and we're raising our boys to be brave.
60
196560
3320
ბიჭებს კი მამაცებად.
03:21
Some people worry about our federal deficit,
61
201080
3680
ზოგიერთი ადამიანი ჩვენს ფედერალურ დეფიციტზე წუხს,
03:25
but I, I worry about our bravery deficit.
62
205800
3800
მე კი სიმამაცის დეფიციტზე ვღელავ.
03:30
Our economy, our society, we're just losing out
63
210240
3456
ჩვენი ეკონომიკა, ჩვენი საზოგადოება, დანაკარგს განვიცდით,
03:33
because we're not raising our girls to be brave.
64
213720
2520
რადგან ჩვენს გოგოებს მამაცებად არ ვზრდით.
სიმამაცის დეფიციტია მიზეზი, რომ ქალები არასაკმარისად არიან
03:36
The bravery deficit is why women are underrepresented in STEM,
65
216920
3376
მეცნიერებაში, ტექნოლოგიაში, ინჟინერაში და მათემატიკაში წარმოდგენილნი.
03:40
in C-suites, in boardrooms, in Congress,
66
220320
1936
03:42
and pretty much everywhere you look.
67
222280
2560
ან აღმასრულებელ თანამდებობზე, დირექტორთა საბჭოში, კონგრესში
და თითქმის ყველგან, სადაც არ უნდა გაიხედოთ.
03:46
In the 1980s, psychologist Carol Dweck
68
226000
3176
1980-იან წლებში, ფსიქოლოგმა კეროლ დვეკმა
03:49
looked at how bright fifth graders handled an assignment
69
229200
2656
შეხედა ნიჭიერი მე-5 კლასელები როგორ გაუმკლავდნენ დავალებას,
03:51
that was too difficult for them.
70
231880
1600
რომელიც მათთვის საკმაოდ რთული იყო.
03:54
She found that bright girls were quick to give up.
71
234000
4176
მან აღმოაჩინა, რომ ნიჭიერი გოგონები სწრაფად ნებდებოდნენ.
რაც უფრო მაღალი იყო მათი ინტელექტის კოეფიციენტი,
03:58
The higher the IQ, the more likely they were to give up.
72
238200
3720
დავალებას მით უფრო მალე ანებებდნენ თავს.
04:02
Bright boys, on the other hand,
73
242520
1736
ნიჭიერმა ბიჭებმა კი, მეორეს მხრივ, რთული დავალება გამოწვევად
04:04
found the difficult material to be a challenge.
74
244280
2696
და სტიმულის მომცემად მიიჩნიეს.
04:07
They found it energizing.
75
247000
1736
04:08
They were more likely to redouble their efforts.
76
248760
3200
მათ თითქმის გააორმაგეს საკუთარი ძალისხმევა.
04:12
What's going on?
77
252680
1240
რა ხდება?
04:14
Well, at the fifth grade level,
78
254520
1496
მეხუთე კლასის დონეზე, გოგოები ბიჭებთან შედარებით უკეთსები არიან ყველა საგანში,
04:16
girls routinely outperform boys in every subject,
79
256040
3656
04:19
including math and science,
80
259720
2136
მათემატიკისა და მეცნიერების ჩათვლით,
04:21
so it's not a question of ability.
81
261880
2840
ასე რომ, პრობლემა უნარებს არ ეხება.
04:25
The difference is in how boys and girls approach a challenge.
82
265560
4120
განსხვავება იმაშია, თუ როგორ უდგებიან გოგონები და ბიჭები გამოწვევას.
04:30
And it doesn't just end in fifth grade.
83
270200
2079
და ეს მეხუთე კლასში არ სრულდება.
04:32
An HP report found that men will apply for a job
84
272800
3176
HP-ის ანგარიშში ნათქვამია, რომ კაცები სამუშაოსათვის განაცხადს ავსებენ,
04:36
if they meet only 60 percent of the qualifications,
85
276000
3640
თუ მათი კვალიფიკაცია მოთხოვნების 60%-ს ემთხვევა,
მაგრამ ქალები?
04:40
but women, women will apply
86
280000
2736
ქალები მხოლოდ მაშინ გამოეხმაურებიან, თუ მათი კვალიფიკაცია
04:42
only if they meet 100 percent of the qualifications.
87
282760
4576
მოთხოვნებს 100%-ით ემთხვევა
04:47
100 percent.
88
287360
1280
100 პროცენტით.
04:49
This study is usually invoked as evidence that, well,
89
289720
3336
ეს კვლევა, ჩვეულებრივ მოყვანილია როგორც მტკიცებულება,
რომ ქალებს ცოტა მეტი თავდაჯერებულობა სჭირდებათ.
04:53
women need a little more confidence.
90
293080
1720
04:55
But I think it's evidence
91
295360
1496
მაგრამ, ვფიქრობ, ეს კვლევა იმის მტკიცებულებაა,
04:56
that women have been socialized to aspire to perfection,
92
296880
3136
რომ ქალებს ასწავლიდნენ სრულყოფილებისკენ სწრაფვას
05:00
and they're overly cautious.
93
300040
1536
და ისინი მეტისმეტად ფრთხილები არიან.
05:01
(Applause)
94
301600
2816
(აპლოდისმენტები)
05:04
And even when we're ambitious,
95
304440
2056
მაშინაც კი, როდესაც ამბიციურები ვართ,
05:06
even when we're leaning in,
96
306520
2776
ან როცა დაჟინებით წამყვანი როლის დაკავებას ვცდილობთ,
05:09
that socialization of perfection
97
309320
2216
შეძენილმა ცოდნამ სრულყოფილების შესახებ კარიერაში ნაკლებად რისკიანი გაგვხადა
05:11
has caused us to take less risks in our careers.
98
311560
3080
და იმ 600 000 სამსახურში, რომელიც ახლა ვაკანტურია
05:15
And so those 600,000 jobs that are open right now
99
315320
4576
კომპიუტერულ და ტექნიკურ სფეროში,
05:19
in computing and tech,
100
319920
1240
05:21
women are being left behind,
101
321800
1896
ქალები უკან ჩამორჩებიან.
05:23
and it means our economy is being left behind
102
323720
2656
და ეს იმას ნიშნავს, რომ ჩვენი ეკონომიკა ყველა იმ ინოვაციასა
05:26
on all the innovation and problems women would solve
103
326400
4176
და პრობლემის გადაწყვეტაში ჩამორჩება, რომლებსაც ქალები გადაჭრიდნენ,
05:30
if they were socialized to be brave
104
330600
2736
ისინი სიმამაცისკენ რომ წაეხალისებინათ
და არა სრულყოფილებისკენ.
05:33
instead of socialized to be perfect.
105
333360
3080
05:36
(Applause)
106
336960
3936
(აპლოდისმენტები)
05:40
So in 2012, I started a company to teach girls to code,
107
340920
4336
2012 წელს კომპანია დავაარსე, რომელიც გოგონებს პროგრამირებას ასწავლიდა,
და აღმოვაჩინე,
05:45
and what I found is that by teaching them to code
108
345280
3056
05:48
I had socialized them to be brave.
109
348360
2160
რომ ამით ისინი სიმამაცისკენ წავახალისე.
05:51
Coding, it's an endless process of trial and error,
110
351240
4216
პროგრამირება შეცდომების ექსპერიმენტით ძიების დაუსრულებელი პროცესია.
05:55
of trying to get the right command in the right place,
111
355480
3176
სწორ ადგილზე, სწორი ბრძანების ჩასმის მცდელობა.
05:58
with sometimes just a semicolon
112
358680
2416
ზოგჯერ მხოლოდ წერტილ-მძიმე განაპირობებს წარმატებასა თუ მარცხს.
06:01
making the difference between success and failure.
113
361120
3320
06:04
Code breaks and then it falls apart,
114
364840
2496
კოდი ირღვევა და შემდეგ აღარ მუშაობს
06:07
and it often takes many, many tries
115
367360
2416
და ხშირად ბევრი, ძალიან ბევრი მცდელობა სჭირდება,
06:09
until that magical moment
116
369800
2296
იმ ჯადოსნურ მომენტამდე, სანამ ის,
06:12
when what you're trying to build comes to life.
117
372120
3080
რის გაკეთებასაც ცდილობდით გამოვა.
06:15
It requires perseverance.
118
375760
2480
ის მოითხოვს შეუპოვრობას.
06:18
It requires imperfection.
119
378600
2760
ის მოითხოვს არასრულყოფილებას.
ჩვენ მაშინვე ვხედავთ ჩვენ პროგრამაში,
06:22
We immediately see in our program
120
382160
2376
06:24
our girls' fear of not getting it right,
121
384560
2336
გოგონების შიშს, რომ არ შეცდნენ,
06:26
of not being perfect.
122
386920
1240
არასრულყოფილები არ იყვნენ.
06:28
Every Girls Who Code teacher tells me the same story.
123
388840
3176
"Girls Who Code"-ის ყველა მასწავლებელი იმავე ამბავს მიყვება.
პირველი კვირის განმავლობაში, როცა გოგონები პროგრამირებას სწავლობენ,
06:32
During the first week, when the girls are learning how to code,
124
392040
2976
06:35
a student will call her over and she'll say,
125
395040
2976
ერთ-ერთი სტუდენტი მას ეძახის და ეუბნება: "არ ვიცი რა კოდი დავწერო".
06:38
"I don't know what code to write."
126
398040
2016
მასწავლებელი მის ეკრანს შეხედავს
06:40
The teacher will look at her screen,
127
400080
1936
06:42
and she'll see a blank text editor.
128
402040
1880
და ცარიელი ტექსტურ რედაქტორს ხედავს.
06:44
If she didn't know any better, she'd think that her student
129
404640
2816
გამოციდლი რომ არ ყოფილიყო,
იფიქრებდა, რომ სტუდენტმა უკანასკელი 20 წუთი
06:47
spent the past 20 minutes just staring at the screen.
130
407480
3080
ეკრანის ყურებაში გაატარა.
06:51
But if she presses undo a few times,
131
411400
3176
მაგრამ თუ ის "უკან დაბრუნების"(Undo) ღილაკს რამდენიმეჯერ დააჭერს
06:54
she'll see that her student wrote code and then deleted it.
132
414600
3720
დაინახავს, რომ მისმა სტუდენტმა კოდი დაწერა
და შემდეგ წაშალა.
06:58
She tried, she came close,
133
418840
3256
მან სცადა,
ის ახლოს იყო,
07:02
but she didn't get it exactly right.
134
422120
2080
მაგრამ სწორად გაკეთება ვერ შეძლო.
მისი პროგრესის ჩვენების ნაცვლად,
07:05
Instead of showing the progress that she made,
135
425040
2616
07:07
she'd rather show nothing at all.
136
427680
1960
ის საერთოდ არაფერს აჩვენებს.
07:10
Perfection or bust.
137
430160
2840
სრულყოფილება ან კრახი.
07:14
It turns out that our girls are really good at coding,
138
434440
4760
აღმოჩნდა, რომ ჩვენი გოგონები ძლიერები არიან პროგრამირებაში,
07:19
but it's not enough just to teach them to code.
139
439840
2191
მაგრამ მათთვის მხოლოდ პროგრამირების სწავლება საკმარისი არაა.
07:22
My friend Lev Brie, who is a professor at the University of Columbia
140
442720
3191
ჩემმა მეგობარმა ლევ ბრიმ,
რომელიც კოლუმბიის უნივერსიტეტის პროფესორია
07:25
and teaches intro to Java
141
445935
1761
და Java-ს (პროგრამირების ენა) ასწავლის,
07:27
tells me about his office hours with computer science students.
142
447720
3680
კომპიუტერული მეცნიერების სტუნდენტებთან
გატარებულ სამუშაო საათებზე მომიყვა.
07:32
When the guys are struggling with an assignment,
143
452120
2256
როდესაც ბიჭები დავალებას ვერ უმკლავდებიან, ისინი მოდიან და ამბობენ:
07:34
they'll come in and they'll say,
144
454400
1576
„პროფესორო, ჩემს კოდს რაღაც სჭირს“.
07:36
"Professor, there's something wrong with my code."
145
456000
2360
07:38
The girls will come in and say,
146
458880
1496
ამ დროს გოგონები კი მოდიან და ამბობენ:
07:40
"Professor, there's something wrong with me."
147
460400
4040
„პროფესორო, რაღაც მჭირს“
07:45
We have to begin to undo the socialization of perfection,
148
465520
3296
ჩვენ აღარ უნდა ვასწავლოთ სრულყოფილება,
07:48
but we've got to combine it with building a sisterhood
149
468840
2616
არამედ ერთად უნდა შევქმნათ ქალთა საზოგადოება,
07:51
that lets girls know that they are not alone.
150
471480
2840
რომელიც ეტყვის გოგონებს, რომ ისინი მარტონი არ არიან.
07:55
Because trying harder is not going to fix a broken system.
151
475000
4040
რადგან დაჟინებული მცდელობა ჩამოშლილ სიტემას არ გაასწორებს.
07:59
I can't tell you how many women tell me,
152
479680
2256
ვერ გეტყვით რამდენმა ქალმა მითხრა:
08:01
"I'm afraid to raise my hand,
153
481960
1776
„მეშინია ხელის აწევა,
08:03
I'm afraid to ask a question,
154
483760
2136
მეშინია კითხვის დასმა,
08:05
because I don't want to be the only one
155
485920
2376
რადგან არ მინდა ერთადერთი ვიყო, ვინც ვერ იგებს,
08:08
who doesn't understand,
156
488320
1440
ერთადერთი, ვისაც უჭირს."
08:10
the only one who is struggling.
157
490360
2680
08:13
When we teach girls to be brave
158
493840
2896
როცა გოგონებს ვასწავლით სიმამაცეს
08:16
and we have a supportive network cheering them on,
159
496760
3296
და როცა მხარდამჭერი ქსელი გვექნება, რომელიც მათ გაამხნევებს,
08:20
they will build incredible things,
160
500080
3016
ისინი წარმოუდგენელ რაღაცეებს შექმნიან
08:23
and I see this every day.
161
503120
2720
და მე ამას ყოველდღე ვხედავ.
08:26
Take, for instance, two of our high school students
162
506520
2616
მაგალითად, ავიღოთ სკოლის ორი მაღალკლასელი,
08:29
who built a game called Tampon Run --
163
509160
2376
რომლებმაც თამაში სახელად Tampon Run შექმნეს.
08:31
yes, Tampon Run --
164
511560
2456
დიახ, Tampon Run,
რათა თამაშებით ებრძოლათ მენსტრუაციის ტაბუსა
08:34
to fight against the menstruation taboo
165
514040
2416
08:36
and sexism in gaming.
166
516480
2200
და სექსიზმის წინააღმდეგ.
08:39
Or the Syrian refugee
167
519840
1576
ან სირიელი ლტოლვილი, რომლებმაც გაბედა ახალი სამშობლოსადმი სიყვარული
08:41
who dared show her love for her new country
168
521440
3520
08:45
by building an app to help Americans get to the polls.
169
525600
4199
იმ აპლიკაციის შექმნით გამოეხატა, რომელიც ამერიკელებს დაეხმარებოდა
არჩევნებზე მისაღწევად.
08:50
Or a 16-year-old girl who built an algorithm
170
530760
4255
ან 16 წლის გოგონა,
რომელმაც შექმნა ალგორითმი, რომელიც დაადგენდა
08:55
to help detect whether a cancer is benign or malignant
171
535039
5057
კიბო კეთილთვისებიანია, თუ ავთვისებიანი.
იმ იმედით, რომ მამამისის სიცოცხლეს გადაარჩენდა,
09:00
in the off chance that she can save her daddy's life
172
540120
3376
09:03
because he has cancer.
173
543520
2560
რადგან მას კიბო აქვს.
ეს მხოლოდ სამი შემთხვევაა ათასობით შემთხვევიდან,
09:07
These are just three examples of thousands,
174
547000
4400
ათასობით გოგონადან, რომელსაც ასწავლეს, რომ არასრულყოფილება არაა საგანგაშო,
09:12
thousands of girls who have been socialized to be imperfect,
175
552120
4096
რომელმაც ისწავლა, როგორ არ შეწყვიტოს მცდელობა
09:16
who have learned to keep trying, who have learned perseverance.
176
556240
2953
და რომელმაც ისწავლა შეუპოვრობა.
09:19
And whether they become coders
177
559217
1999
მიუხედავად იმისა გამოვლენ თუ არა ისინი პროგრამისტები,
09:21
or the next Hillary Clinton or Beyoncé,
178
561240
2656
მომავალი ჰილარი კლინტონები ან ბიონსეები,
09:23
they will not defer their dreams.
179
563920
3320
ისინი საკუთარ ოცნებებზე უარს არ იტყვიან
09:27
And those dreams have never been more important for our country.
180
567960
4480
და ეს ოცნებები არასოდეს ყოფილა უფრო მნიშვნელოვანი ჩვენი ქვეყნისთვის.
09:33
For the American economy, for any economy to grow,
181
573320
3136
ამერიკული ეკონომიკისთვის, ნებისმიერი ეკონომიკის ზრდისთვის,
09:36
to truly innovate,
182
576480
2136
ნამდვილი გამოგონებებისათვის
09:38
we cannot leave behind half our population.
183
578640
3200
ნახევარ მოსახლეობას უკან ვერ ჩამოვიტოვებთ.
09:42
We have to socialize our girls to be comfortable with imperfection,
184
582640
3696
ჩვენს გოგონებს უნდა ვასწავლოთ,
რომ არასრულყოფილებამ კომფორტი არ დაურღვიოთ
09:46
and we've got to do it now.
185
586360
2920
და ჩვენ ეს ახლავე უნდა გავაკეთოთ.
09:50
We cannot wait for them to learn how to be brave like I did
186
590400
4216
ვერ დაველოდებით სიმამაცეს როდის ისწავლიან,
როგორც მე გავაკეთე ეს 33 წლის ასაკში.
09:54
when I was 33 years old.
187
594640
2080
09:57
We have to teach them to be brave in schools
188
597240
2336
მათ სიმამაცე უნდა ვასწავლოთ სკოლებში,
09:59
and early in their careers,
189
599600
1736
კარიერის დასაწყისში,
10:01
when it has the most potential to impact their lives
190
601360
3136
როდესაც ყველაზე დიდი პოტენციალი არსებობს საკუთარ ცხოვრებასა
10:04
and the lives of others,
191
604520
2016
და სხვების ცხოვრებაზე გავლენა მოახდინონ.
10:06
and we have to show them that they will be loved and accepted
192
606560
4776
მათ უნდა ვაჩვენოთ, რომ ისინი ეყვარებათ და მიიღებენ,
10:11
not for being perfect
193
611360
3056
არა მათი სრულყოფილების,
10:14
but for being courageous.
194
614440
2640
არამედ გამბედაობის გამო.
10:17
And so I need each of you to tell every young woman you know --
195
617840
3816
მინდა, რომ თითოეულმა თქვენგანმა ყველა ახალგაზრდა ქალს, რომელსაც იცნობს:
10:21
your sister, your niece, your employee, your colleague --
196
621680
3416
თქვენს დას, თქვენს დისშვილს, თქვენს თანამშრომელს, თქვენს კოლეგას
უთხრას რომ არასრულყოფილებამ
10:25
to be comfortable with imperfection,
197
625120
2560
კომფორტი არ დაურღვიოთ,
10:28
because when we teach girls to be imperfect,
198
628360
2496
რადგან როდესაც ჩვენ ვასწავლით გოგონებს იყვნენ არასრუყოფილები
10:30
and we help them leverage it,
199
630880
2576
და ვეხმარებით მათ მაქსიმალურად გამოიყენონ ეს.
10:33
we will build a movement of young women who are brave
200
633480
3896
ჩვენ ვქმნით ახალგაზრდა ქალთა მოძრაობას,
რომლებიც იქნებიან მამაცნი
10:37
and who will build a better world for themselves
201
637400
3376
და უკეთეს სამყაროს შექმნიან საკუთარი თავისთვის
10:40
and for each and every one of us.
202
640800
3640
და თითოეული ჩვენგანისთვის.
10:45
Thank you.
203
645160
1216
გმადლობთ.
10:46
(Applause)
204
646400
3920
(აპლოდისმენტები)
10:51
Thank you.
205
651080
1200
10:57
Chris Anderson: Reshma, thank you.
206
657320
1656
კრის ანდერსონი: რეშმა, გმადლობთ.
ძალიან კარგი ხედვები გაქვთ.
10:59
It's such a powerful vision you have. You have a vision.
207
659000
2680
შორსმჭვრეტელი ხართ.
11:03
Tell me how it's going.
208
663680
1736
მითხარით რა ხდება?
11:05
How many girls are involved now in your program?
209
665440
2256
რამდენი გოგოა თქვენს პროგრამაში ჩართული?
11:07
Reshma Saujani: Yeah. So in 2012, we taught 20 girls.
210
667720
3656
რეშმა: მაშ, 2012 წელს 20 გოგო გვყავდა.
11:11
This year we'll teach 40,000 in all 50 states.
211
671400
3536
წელს 40 000 გვეყოლება 50-ვე შტატში.
11:14
(Applause)
212
674960
1256
(აპლოდისმენტები)
11:16
And that number is really powerful,
213
676240
3056
ეს რიცხვი ნამდვილად შთამბეჭდავია,
11:19
because last year we only graduated 7,500 women in computer science.
214
679320
5296
რადგან შარშან მხოლოდ 7 500 ქალმა დაამთავრა კომპიუტერული მეცნიერებები.
11:24
Like, the problem is so bad
215
684640
2576
პრობლემა იმდენად დიდია, რომ ამ ტიპის ცვლილების განხორცილება სწრაფად შეგვიძლია.
11:27
that we can make that type of change quickly.
216
687240
2480
11:30
CA: And you're working with some of the companies in this room even,
217
690600
3216
კა: აქ მყოფ რამდენიმე კომპანიასთან მუშაობთ არა, რომელიც კარს გაუღებს
11:33
who are welcoming graduates from your program?
218
693840
2176
თქვენი პროგრამის კურსდამთავრებულებს?
რს: დიახ, ჩვენ დაახლოებით 80 პარტნიორი გვყავს,
11:36
RS: Yeah, we have about 80 partners,
219
696040
1976
11:38
from Twitter to Facebook
220
698040
2056
Twitter-ით და Facebook-ით დაწყებული
11:40
to Adobe to IBM to Microsoft to Pixar to Disney,
221
700120
4496
Adobe-ით, IBM-ით, Microsoft-ით Pixar-ით და Disney-ით დამთავრებული,
11:44
I mean, every single company out there.
222
704640
1896
პრაქტიკულად ყველა კომპანიასთან.
11:46
And if you're not signed up, I'm going to find you,
223
706560
2416
თუ თქვენ არ ხართ დარეგისტრირებული მაშინ გიპოვით,
11:49
because we need every single tech company
224
709000
1976
რადგან ყველა ტექნოლოგიური კომპანია გვჭირდება,
11:51
to embed a Girls Who Code classroom in their office.
225
711000
2776
რომელიც საკუთარ ოფისში ჩაატარებს Girls Who Code-ის მეცადინეობებს.
11:53
CA: And you have some stories back from some of those companies
226
713800
2976
კა: ამ კონმპანიებთან დაკავშირებული ისტორიებიც გაქვთ,
11:56
that when you mix in more gender balance
227
716800
1905
როცა საინჟინრო გუნდებში მეტი გენდერული ბალანსი შეიტანეთ
11:58
in the engineering teams, good things happen.
228
718729
3447
და კარგი რაღაცეები მოხდა.
12:02
RS: Great things happen.
229
722200
1296
რს: დიდებული რაღაცეები მოხდა.
12:03
I mean, I think that it's crazy to me to think about the fact
230
723520
3416
სიგიჟეა, როცა ვფიქრობ იმ ფაქტზე,
12:06
that right now 85 percent of all consumer purchases are made by women.
231
726960
3856
რომ 85% სამომხმარებლო შენაძენი ქალებს ეკუთვნით.
12:10
Women use social media at a rate of 600 percent more than men.
232
730840
3056
ქალები სოციალურ მედიას 600%-ით მეტად იყენებენ ვიდრე კაცები.
12:13
We own the Internet,
233
733920
1416
ჩვენ ვფლობთ ინეტრნეტს
12:15
and we should be building the companies of tomorrow.
234
735360
2456
და უნდა ავაშენოთ მომავლის კომპანიები.
12:17
And I think when companies have diverse teams,
235
737840
2176
ვფიქრობ, როდესაც კომპანიებს მრავალფეროვანი გუნდები ჰყავთ.
12:20
and they have incredible women that are part of their engineering teams,
236
740040
3416
ჰყავთ შესანიშნავი ქალები მათ საინჟინრო გუნდებში.
12:23
they build awesome things, and we see it every day.
237
743480
2416
ისინი გასაოცარ რამეებს ქმნიან და ჩვენ ამას ყოველ დღე ვხედავთ.
12:25
CA: Reshma, you saw the reaction there. You're doing incredibly important work.
238
745920
3736
კა: რეშმა, ხედავთ ამ რეაქციას.
თქვენ წარმოეუდგენლად მნიშვნელოვან საქმეს აკეთებთ.
12:29
This whole community is cheering you on. More power to you. Thank you.
239
749680
3296
ეს ხალხი თქვენ გამხნევებთ. გამძლეობას გისურვებთ.
მადლობა.
12:33
RS: Thank you.
240
753000
1216
(აპლოდისმენტები)
12:34
(Applause)
241
754240
3840
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7