The secret to desire in a long-term relationship | Esther Perel | TED

7,890,993 views ใƒป 2013-02-14

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
ืื– ืžื“ื•ืข ืกืงืก ื˜ื•ื‘ ืžืชืคื•ื’ื’ ืœืขืชื™ื ื›ื” ืงืจื•ื‘ื•ืช,
00:17
So, why does good sex so often fade,
1
17029
3079
ืืคื™ืœื• ืืฆืœ ื–ื•ื’ื•ืช ืฉืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœืื”ื•ื‘ ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืงื•ื“ื?
00:20
even for couples who continue to love each other as much as ever?
2
20132
3620
00:24
And why does good intimacy not guarantee good sex,
3
24986
2780
ื•ืžื“ื•ืข ืื™ื ื˜ื™ืžื™ื•ืช ื˜ื•ื‘ื” ืื™ื ื” ืขืจื•ื‘ื” ืœืกืงืก ื˜ื•ื‘,
00:27
contrary to popular belief?
4
27790
1863
ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืœืืžื•ื ื” ื”ืจื•ื•ื—ืช?
00:30
Or, the next question would be,
5
30963
1628
ื•ืื•ืœื™ ื”ืฉืืœื” ื”ื‘ืื” ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช,
00:32
can we want what we already have?
6
32615
2040
ื”ืื ืื ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืจืฆื•ืช ืืช ืžื” ืฉื›ื‘ืจ ื™ืฉ ืœื ื•?
00:35
That's the million-dollar question, right?
7
35188
2156
ื–ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื’ื“ื•ืœื”, ื ื›ื•ืŸ?
00:37
And why is the forbidden so erotic?
8
37901
1689
ื•ืžื“ื•ืข ื”ืืกื•ืจ ื”ื•ื ื›ื” ืืจื•ื˜ื™?
00:39
What is it about transgression that makes desire so potent?
9
39614
3716
ืžื” ื™ืฉ ื‘ื—ื˜ื ืฉืžืขืฆื™ื ื›ืœ-ื›ืš ืืช ื”ืชืฉื•ืงื”?
00:43
And why does sex make babies,
10
43913
1425
ื•ืžื“ื•ืข ื”ืกืงืก ื™ื•ืฆืจ ืชื™ื ื•ืงื•ืช,
00:45
and babies spell erotic disaster in couples?
11
45362
2610
ื•ื”ืชื™ื ื•ืงื•ืช ื–ื•ืจืขื™ื ื—ื•ืจื‘ืŸ ืืจื•ื˜ื™ ืืฆืœ ื–ื•ื’ื•ืช?
00:47
(Laughter)
12
47996
1607
00:49
It's kind of the fatal erotic blow, isn't it?
13
49627
2178
ื–ื” ื›ืžื• ืžื›ืช-ื’ื•ืจืœ ืืจื•ื˜ื™ืช, ืœื?
00:52
And when you love, how does it feel?
14
52274
2313
ื•ื›ืฉืื•ื”ื‘ื™ื, ืžื”ื™ ื”ื”ืจื’ืฉื”?
00:54
And when you desire, how is it different?
15
54611
2480
ื•ื›ืฉืžืฉืชื•ืงืงื™ื, ืžื” ืฉื•ื ื” ื‘ื›ืš?
00:57
These are some of the questions
16
57885
1523
ืืœื” ืื—ื“ื•ืช ืžื”ืฉืืœื•ืช
00:59
that are at the center of my exploration on the nature of erotic desire
17
59432
5466
ืฉืขื•ืžื“ื•ืช ื‘ืžืจื›ื– ืžืกืข ื”ื’ื™ืœื•ื™ ืฉืœื™
ืืœ ื˜ื‘ืขื” ืฉืœ ื”ืชืฉื•ืงื” ื”ืืจื•ื˜ื™ืช
01:04
and its concomitant dilemmas in modern love.
18
64922
3424
ื•ื”ื‘ืขื™ื•ืช ื”ืžืชืœื•ื•ืช ืืœื™ื” ื‘ืื”ื‘ื” ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช.
01:08
So I travel the globe,
19
68770
1550
ืื ื™ ื ื•ืกืขืช ื‘ืขื•ืœื,
01:10
and what I'm noticing is that everywhere where romanticism has entered,
20
70344
5359
ื•ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ื”ื•ื
ืฉื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ืฉืืœื™ื• ืžื’ื™ืขื” ื”ืจื•ืžื ื˜ื™ืงื”,
01:15
there seems to be a crisis of desire.
21
75727
2425
ื ืจืื” ืฉืžืชื—ื•ืœืœ ืžืฉื‘ืจ ื‘ืชืฉื•ืงื”.
01:18
A crisis of desire, as in owning the wanting --
22
78900
4496
ืžืฉื‘ืจ ืชืฉื•ืงื”, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืฉืœ ื”ื‘ืขืœื•ืช ืขืœ ื”ืชืื•ื•ื”--
01:23
desire as an expression of our individuality,
23
83420
2986
ื”ืชืฉื•ืงื” ื›ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืœืื™ื ื“ื™ื‘ื™ื“ื•ืืœื™ื•ืช ืฉืœื ื•,
01:26
of our free choice, of our preferences, of our identity --
24
86430
3965
ืœื‘ื—ื™ืจื” ื”ื—ื•ืคืฉื™ืช, ืœื”ืขื“ืคื•ืช ืฉืœื ื•, ืœื–ื”ื•ืช ืฉืœื ื• --
01:30
desire that has become a central concept
25
90419
3302
ืชืฉื•ืงื” ืฉื”ืคื›ื” ืœืžื•ืฉื’ ืžืจื›ื–ื™
01:33
as part of modern love and individualistic societies.
26
93745
3200
ื›ื—ืœืง ืžื”ืื”ื‘ื” ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช ื•ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืื™ื ื“ื™ื‘ื™ื“ื•ืืœื™ืกื˜ื™ื•ืช.
01:36
You know, this is the first time in the history of humankind
27
96969
3217
ื–ื• ื”ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ืžื™ืŸ ื”ืื ื•ืฉื™
01:40
where we are trying to experience sexuality in the long term
28
100210
6406
ืฉื‘ื” ืื ื• ืžื ืกื™ื ืœื—ื•ื•ืช ืžื™ื ื™ื•ืช ืœืื•ืจืš ื™ืžื™ื,
ืœื ืžืฉื•ื ืฉืื ื• ืจื•ืฆื™ื 14 ื™ืœื“ื™ื,
01:46
not because we want 14 children,
29
106640
3362
01:50
for which we need to have even more because many of them won't make it,
30
110026
4172
ื›ื™ ืื ื›ืŸ, ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื™ื•ืชืจ ื™ืœื“ื™ื, ื›ื™ ืจื‘ื™ื ืžื”ื ืœื ื™ืฉืจื“ื•,
01:54
and not because it is exclusively a woman's marital duty.
31
114222
4145
ื•ืœื ืžืฉื•ื ืฉื–ื• ื—ื•ื‘ืชื” ื”ื‘ืœืขื“ื™ืช ืฉืœ ื”ืื™ืฉื” ื”ื ืฉื•ืื”.
01:58
This is the first time that we want sex over time
32
118391
4775
ืœืจืืฉื•ื ื”, ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืกืงืก ืœืื•ืจืš ื™ืžื™ื
ืœืžืขืŸ ืขื•ื ื’ ื•ืงืฉืจ ืฉืžืขื•ื’ืŸ ื‘ืชืฉื•ืงื”.
02:03
about pleasure and connection that is rooted in desire.
33
123190
3546
02:07
So what sustains desire, and why is it so difficult?
34
127690
3090
ืื– ืžื” ืžืงื™ื™ื ืืช ื”ืชืฉื•ืงื”, ื•ืžื“ื•ืข ื–ื” ื›ื” ืงืฉื”?
02:11
And at the heart of sustaining desire in a committed relationship,
35
131515
4808
ื‘ืœื‘ ื™ืฆื™ื‘ื•ืชื” ืฉืœ ื”ืชืฉื•ืงื” ื‘ืžืกื’ืจืช ื™ื—ืกื™ื ืฉืœ ืžื—ื•ื™ื™ื‘ื•ืช,
02:16
I think, is the reconciliation of two fundamental human needs.
36
136347
5583
ืœื“ืขืชื™ ื™ืฉื ื• ื“ื•-ืงื™ื•ื ืฉืœ ืฉื ื™ ืฆืจื›ื™ื ืื ื•ืฉื™ื™ื ื™ืกื•ื“ื™ื™ื.
02:21
On the one hand, our need for security, for predictability,
37
141954
5138
ืžืฆื“ ืื—ื“, ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื‘ื˜ื—ื•ืŸ, ื‘ื•ื•ื“ืื•ืช,
02:27
for safety, for dependability,
38
147116
3895
ื‘ื‘ื˜ื—ื•ืŸ, ื‘ืžื”ื™ืžื ื•ืช, ื‘ืืžื™ื ื•ืช, ื‘ืชืžื™ื“ื•ืช--
02:31
for reliability, for permanence.
39
151035
3449
02:34
All these anchoring, grounding experiences of our lives
40
154508
3094
ื›ืœ ืื•ืชืŸ ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืžืขื’ื ื•ืช ื•ืžื‘ืกืกื•ืช ืฉืœ ื—ื™ื™ื ื•
02:37
that we call home.
41
157626
1152
ืฉืื ื• ืžื›ื ื™ื "ื‘ื™ืช".
02:39
But we also have an equally strong need -- men and women --
42
159596
4108
ืืš ื™ืฉ ืœื ื• ื’ื ืฆื•ืจืš ื—ื–ืง ื‘ื”-ื‘ืžื™ื“ื”, ืœื’ื‘ืจื™ื ื•ื’ื ืœื ืฉื™ื,
02:43
for adventure, for novelty,
43
163728
2425
ื‘ื”ืจืคืชืงื”, ื‘ื—ื™ื“ื•ืฉ, ื‘ืžื™ืกืชื•ืจื™ืŸ, ื‘ืกื™ื›ื•ืŸ, ื‘ืกื›ื ื”,
02:46
for mystery, for risk, for danger,
44
166177
3111
02:49
for the unknown, for the unexpected, surprise --
45
169312
3266
ื‘ื‘ืœืชื™-ื ื•ื“ืข, ื‘ื‘ืœืชื™-ืฆืคื•ื™, ื‘ื”ืคืชืขื”--
02:52
you get the gist.
46
172602
1907
ื”ื‘ื ืชื ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ-- ื”ืฆื•ืจืš ืœืฆืืช ืœืžืกืข.
02:54
For journey, for travel.
47
174533
1600
02:56
So reconciling our need for security and our need for adventure
48
176508
3525
ืื– ื”ื™ื™ืฉื•ื‘ ื‘ื™ืŸ ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื‘ื˜ื—ื•ืŸ
ืœื‘ื™ืŸ ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื”ืจืคืชืงื” ื‘ืžืขืจื›ืช ื™ื—ืกื™ื ืื—ืช,
03:00
into one relationship,
49
180057
1550
03:01
or what we today like to call a passionate marriage,
50
181631
2859
ืื• ืžื” ืฉืื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ื›ื™ื•ื ืœื›ื ื•ืช "ื ื™ืฉื•ืื™ืŸ ืขื ืชืฉื•ืงื”",
03:04
used to be a contradiction in terms.
51
184514
2258
ื”ื™ื” ืคืขื ืžืฆื‘ ืฉืœ ืชื ืื™ื ืกื•ืชืจื™ื.
03:07
Marriage was an economic institution
52
187208
3278
ื”ื ื™ืฉื•ืื™ืŸ ื”ื™ื• ืžื•ืกื“ ื›ืœื›ืœื™
ืฉื‘ื”ื ืงื™ื‘ืœื ื• ืฉื•ืชืคื•ืช ืœื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื
03:10
in which you were given a partnership for life
53
190510
3038
03:13
in terms of children and social status
54
193572
2720
ื‘ืžื•ื ื—ื™ื ืฉืœ ื™ืœื“ื™ื, ืžืขืžื“ ื›ืœื›ืœื™,
03:16
and succession and companionship.
55
196316
2783
ื™ืจื•ืฉื” ื•ื—ื‘ืจื•ืช.
ืืš ื›ื™ื•ื ืื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ืจื•ืฆื™ื ืฉื‘ื ื™ ื–ื•ื’ื ื• ื™ืชื ื• ืœื ื• ืืช ื›ืœ ืืœื”,
03:19
But now we want our partner to still give us all these things,
56
199123
4005
03:23
but in addition I want you to be my best friend
57
203152
2428
ื•ื‘ื ื•ืกืฃ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชื”ื™ื” ื—ื‘ืจื™ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ,
03:25
and my trusted confidant and my passionate lover to boot,
58
205604
3210
ื•ืื™ืฉ-ืกื•ื“ื™ ื•ืžืื”ื‘ื™ ื”ืœื•ื”ื˜ -
03:28
and we live twice as long.
59
208838
1380
ื•ืื ื• ื’ื ื—ื™ื™ื ืคื™ ืฉื ื™ื™ื ื™ื•ืชืจ.
03:30
(Laughter)
60
210242
2896
[ืฆื—ื•ืง]
ืื– ืื ื• ื‘ืื™ื ืœืื“ื ืื—ื“ ื•ื™ื—ื™ื“, ื•ื‘ืขืฆื ื“ื•ืจืฉื™ื ืžืžื ื•
03:33
So we come to one person, and we basically are asking them
61
213162
3980
03:37
to give us what once an entire village used to provide.
62
217166
2892
ืœืชืช ืœื ื• ืืช ืžื” ืฉืกื™ืคืง ืคืขื ื›ืคืจ ืฉืœื:
03:40
Give me belonging, give me identity,
63
220789
2581
ืชืŸ ืœื™ ืฉื™ื™ื›ื•ืช, ื–ื”ื•ืช, ื”ืžืฉื›ื™ื•ืช,
03:43
give me continuity,
64
223394
1315
03:44
but give me transcendence and mystery and awe all in one.
65
224733
3636
ืื‘ืœ ืชืŸ ืœื™ ื’ื ื”ืชืขืœื•ืช, ืžืกืชื•ืจื™ืŸ ื•ืคืœื™ืื”, ื•ื”ื›ืœ ื‘ืื“ื ืื—ื“.
03:48
Give me comfort, give me edge.
66
228790
1609
ืชืŸ ืœื™ ื ื•ื—ื•ืช, ืชืŸ ืœื™ ืขืœ ื”ืงืฆื”,
03:50
Give me novelty, give me familiarity.
67
230423
1898
ืชืŸ ืœื™ ื—ื™ื“ื•ืฉื™ื, ืชืŸ ืœื™ ื“ื‘ืจื™ื ืžื•ื›ืจื™ื,
03:52
Give me predictability, give me surprise.
68
232345
2266
ืชืŸ ืœื™ ื•ื“ืื•ืช, ืชืŸ ืœื™ ื”ืคืชืขื”.
03:54
And we think it's a given,
69
234635
1349
ื•ื‘ืขื™ื ื™ื ื• ื›ืœ ื–ื” ืžื•ื‘ืŸ ืžืืœื™ื•, ื•ื”ืฆืขืฆื•ืขื™ื ื•ื”ืœื‘ื ื™ื ื”ืกืงืกื™ื™ื ื™ืฆื™ืœื• ืื•ืชื ื• ื›ืืŸ.
03:56
and toys and lingerie are going to save us with that.
70
236008
2601
03:58
(Laughter)
71
238633
1901
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
04:00
(Applause)
72
240558
3945
ืขื›ืฉื™ื• ืื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ืœืžืฆื™ืื•ืช ื”ืงื™ื•ืžื™ืช ืฉืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ, ื ื›ื•ืŸ?
04:04
So now we get to the existential reality of the story, right?
73
244527
3461
04:08
Because I think, in some way --
74
248710
3708
ื›ื™ ืœื“ืขืชื™, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื-- ื•ืžื™ื“ ืื—ื–ื•ืจ ืœื–ื”--
04:12
and I'll come back to that --
75
252442
1657
04:14
but the crisis of desire is often a crisis of the imagination.
76
254123
3427
ืžืฉื‘ืจ ื”ืชืฉื•ืงื” ื”ื•ื ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืžืฉื‘ืจ ืฉืœ ื”ื“ืžื™ื•ืŸ.
04:17
So why does good sex so often fade?
77
257574
3599
ืื– ืžื“ื•ืข ื”ืกืงืก ื”ื˜ื•ื‘ ืžืชืคื•ื’ื’ ืœืขืชื™ื ื›ื” ืงืจื•ื‘ื•ืช?
04:21
What is the relationship between love and desire?
78
261197
2524
ืžื”ื ื”ื™ื—ืกื™ื ื‘ื™ืŸ ืื”ื‘ื” ืœืชืฉื•ืงื”?
04:23
How do they relate, and how do they conflict?
79
263745
2877
ืžื” ื”ืงืฉืจ ื‘ื™ื ื™ื”ื ื•ืื™ืš ื”ื ืžืชื ื’ืฉื™ื?
ื›ื™ ื›ืืŸ ื‘ื“ื™ื•ืง ื˜ืžื•ืŸ ื”ืžืกืชื•ืจื™ืŸ ืฉืœ ื”ืืจื•ื˜ื™ื•ืช.
04:27
Because therein lies the mystery of eroticism.
80
267026
2469
04:30
So if there is a verb, for me, that comes with love, it's "to have."
81
270082
3807
ื‘ืขื™ื ื™, ืื ื™ืฉ ืžื™ืœืช ืคื•ืขืœ ืฉืžืชืœื•ื•ื” ืœืื”ื‘ื”, ื”ื™ื "ืฉื™ื”ื™ื” ืœื™".
04:34
And if there is a verb that comes with desire, it is "to want."
82
274353
3246
ื•ืื ื™ืฉ ืคื•ืขืœ ืฉืžืชืœื•ื•ื” ืœืชืฉื•ืงื”, ื”ืจื™ ื–ื” "ืื ื™ ืจื•ืฆื”".
04:38
In love, we want to have, we want to know the beloved.
83
278726
3777
ื‘ืื”ื‘ื” ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืฉื™ื”ื™ื” ืœื ื•, ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื“ืขืช ืืช ื”ืื”ื•ื‘.
04:42
We want to minimize the distance.
84
282527
2282
ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืžื–ืขืจ ืืช ื”ืžืจื—ืง. ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื”ืงื˜ื™ืŸ ืืช ื”ืคืขืจ.
04:44
We want to contract that gap.
85
284833
1956
04:46
We want to neutralize the tensions.
86
286813
2272
ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืกืœืง ืืช ื”ืžืชื—ื™ื. ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืงื™ืจื‘ื”.
04:49
We want closeness.
87
289109
1450
ืืš ื‘ืชืฉื•ืงื”, ืื ื• ื ื•ื˜ื™ื ืฉืœื ืœืจืฆื•ืช ืœืฉื•ื‘ ืœืžืงื•ืžื•ืช ื‘ื”ื ื›ื‘ืจ ื”ื™ื™ื ื•.
04:51
But in desire,
88
291031
1396
04:52
we tend to not really want to go back to the places we've already gone.
89
292451
3791
04:56
Forgone conclusion does not keep our interest.
90
296266
3321
ื“ื‘ืจื™ื ืกื’ื•ืจื™ื ืžืŸ ื”ืขื‘ืจ ื›ื‘ืจ ืœื ืžืขื ื™ื™ื ื™ื ืื•ืชื ื•.
04:59
In desire, we want an Other,
91
299920
2205
ื‘ืชืฉื•ืงื”, ืื ื• ืจื•ืฆื™ื "ืื—ืจ", ืžื™ืฉื”ื• ืžื ื’ื“ ืฉืื•ืชื• ื ื•ื›ืœ ืœื‘ืงืจ,
05:02
somebody on the other side that we can go visit,
92
302149
3025
ืฉืื™ืชื• ื ื•ื›ืœ ืœื‘ืœื•ืช ื–ืžืŸ-ืžื”,
05:05
that we can go spend some time with,
93
305198
2158
05:07
that we can go see what goes on in their red-light district.
94
307380
3145
ืฉื ื•ื›ืœ ืœืœื›ืช ื•ืœืจืื•ืช ืžื” ืงื•ืจื” ื‘ืจื•ื‘ืข ื”ืื•ืจื•ืช ื”ืื“ื•ืžื™ื ืฉืœื•.
05:11
You know?
95
311135
1001
ื‘ืชืฉื•ืงื”, ืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื—ืฆื•ืช ืื™ื–ื” ื’ืฉืจ.
05:12
In desire, we want a bridge to cross.
96
312160
2369
05:14
Or in other words, I sometimes say, fire needs air.
97
314553
2981
ื‘ืžืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ื›ืคื™ ืฉืื ื™ ื ื•ื”ื’ืช ืœื•ืžืจ, ื”ืืฉ ื–ืงื•ืงื” ืœืื•ื•ื™ืจ.
05:17
Desire needs space.
98
317928
1844
ื”ืชืฉื•ืงื” ื–ืงื•ืงื” ืœืžืจื—ื‘.
05:20
And when it's said like that, it's often quite abstract.
99
320249
3454
ื•ื›ืฉืžืชืืจื™ื ื–ืืช ื›ืš, ื–ื” ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืžื•ืคืฉื˜ ืœืžื“ื™.
05:23
But then I took a question with me.
100
323727
1667
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœืงื—ืชื™ ืื™ืชื™ ืฉืืœื” ืœื“ืจืš.
05:25
And I've gone to more than 20 countries in the last few years
101
325418
2905
ื•ื ืกืขืชื™ ืœื™ื•ืชืจ ืž-20 ืืจืฆื•ืช ื‘ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
ืขื ื”ืกืคืจ "ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ืฆื™ื” ืืจื•ื˜ื™ืช", ื•ืฉืืœืชื™ ืื ืฉื™ื,
05:28
with "Mating in Captivity," and I asked people,
102
328347
2364
05:30
when do you find yourself most drawn to your partner?
103
330735
3132
ืžืชื™ ืืชื ืžื•ืฆืื™ื ืฉืืชื ื”ื›ื™ ื ืžืฉื›ื™ื ืœื‘ื ื™ ื–ื•ื’ื›ื?
05:33
Not attracted sexually, per Se, but most drawn.
104
333891
2867
ืœื ืžืฉื™ื›ื” ืžื™ื ื™ืช ื›ืœืฉืขืฆืžื”, ืืœื ื”ื›ื™ ื ืžืฉื›ื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ื›ืœืœื™.
05:37
And across culture, across religion, and across gender -- except for one --
105
337353
4411
ื•ื‘ื›ืœ ื”ืชืจื‘ื•ื™ื•ืช, ื‘ื›ืœ ื”ื“ืชื•ืช, ื‘ื›ืœ ื”ืžื’ื“ืจื™ื--
ืคืจื˜ ืœืื—ื“-- ืงื™ื‘ืœืชื™ ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘ ืชืฉื•ื‘ื•ืช ืžืกื•ื™ืžื•ืช.
05:41
there are a few answers that just keep coming back.
106
341788
3878
ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ื”ื™ื: ืื ื™ ื”ื›ื™ ื ืžืฉืš ืœื‘ืช ื–ื•ื’ื™
05:46
So the first group is:
107
346103
1833
05:47
I am most drawn to my partner when she is away,
108
347960
5191
ื›ืฉื”ื™ื ืจื—ื•ืงื”, ื›ืฉืื ื• ื‘ื ืคืจื“, ื›ืฉืื ื• ืžืชืื—ื“ื™ื ืžื—ื“ืฉ.
05:53
when we are apart, when we reunite.
109
353175
3561
05:57
Basically, when I get back in touch
110
357317
3436
ืขืงืจื•ื ื™ืช, ื›ืฉืื ื™ ืžืชื—ื‘ืจ ืžื—ื“ืฉ
06:00
with my ability to imagine myself with my partner,
111
360777
3687
ืœื™ื›ื•ืœืช ืฉืœื™ ืœื“ืžื™ื™ืŸ ืืช ืขืฆืžื™ ืขื ื‘ืช ื–ื•ื’ื™,
06:04
when my imagination comes back in the picture,
112
364488
3058
ื›ืฉื”ื“ืžื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ื—ื•ื–ืจ ืœืชืžื•ื ื”,
06:07
and when I can root it in absence and in longing,
113
367570
4640
ื•ื›ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขื’ืŸ ืื•ืชื• ื‘ื”ื™ืขื“ืจื•ืช ื•ื‘ื’ืขื’ื•ืข,
06:12
which is a major component of desire.
114
372234
2221
ืฉื”ื ืžืจื›ื™ื‘ ืขื™ืงืจื™ ื‘ืชืฉื•ืงื”.
06:14
But then the second group is even more interesting.
115
374995
3163
ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ืฉื ื™ื” ืขื•ื“ ื™ื•ืชืจ ืžืขื ื™ื™ื ืช:
06:18
I am most drawn to my partner
116
378182
1661
ืื ื™ ื”ื›ื™ ื ืžืฉื›ืช ืœื‘ืŸ-ื–ื•ื’ื™
06:19
when I see him in the studio,
117
379867
2522
ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืื•ืชื• ื‘ืกื˜ื•ื“ื™ื•, ื›ืฉื”ื™ื ืขืœ ื”ื‘ืžื”,
06:22
when she is onstage,
118
382413
1547
06:23
when he is in his element,
119
383984
1676
ื›ืฉื”ื•ื ืฉืงื•ืข ื‘ืขื ื™ื™ื ื™ื•, ื›ืฉื”ื™ื ืขื•ืฉื” ืžืฉื”ื• ืฉืžืื“ ื—ืฉื•ื‘ ืœื”,
06:25
when she's doing something she's passionate about,
120
385684
2514
06:28
when I see him at a party and other people are really drawn to him,
121
388222
3381
ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืื•ืชื• ื‘ืžืกื™ื‘ื” ื•ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื ื ืžืฉื›ื™ื ืืœื™ื•,
06:31
when I see her hold court.
122
391627
1921
ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช-ื”ืžืฉืคื˜.
06:33
Basically, when I look at my partner radiant and confident.
123
393881
4374
ืขืงืจื•ื ื™ืช, ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืฉื‘ืช-ื–ื•ื’ื™ ืงื•ืจื ืช ื•ื‘ื˜ื•ื—ื” ื‘ืขืฆืžื”,
06:38
Probably the biggest turn-on across the board.
124
398279
2884
ืื•ืœื™ ื”ื’ื•ืจื ื”ื›ื™ ืžื“ืœื™ืง ืฉื™ืฉ.
06:41
Radiant, as in self-sustaining.
125
401552
2637
ืงื•ืจื ืช, ื›ืžื• ื‘"ืขืฆืžืื™ืช".
06:44
I look at this person -- by the way, in desire
126
404213
2993
ืื ื™ ืžื‘ื™ื˜ื” ื‘ืื“ื ื”ื–ื”-- ืื’ื‘, ื‘ืชืฉื•ืงื”,
06:47
people rarely talk about it, when we are blended into one,
127
407230
2753
ืื ืฉื™ื ื›ืžืขื˜ ื•ืœื ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื–ื”, ื›ืฉืื ื• ืžืชืžื–ื’ื™ื ืขื ื”ื–ื•ืœืช,
ื›ืฉืื ื• ืžืจื•ื—ืงื™ื ืคื—ื•ืช ืž-5 ืก"ืž ื–ื” ืžื–ื”, ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ื›ืžื” ื–ื” ื‘ืื™ื ืฆ'ื™ื
06:50
five centimeters from each other.
128
410007
1620
06:51
I don't know in inches how much that is.
129
411651
1911
06:53
But it's also not when the other person is that far apart
130
413586
2891
ืืš ื’ื ืœื ื›ืฉื”ื–ื•ืœืช ืจื—ื•ืง ื›ืœ-ื›ืš
06:56
that you no longer see them.
131
416501
1736
ืฉื›ื‘ืจ ืœื ืจื•ืื™ื ืื•ืชื•.
ืจืง ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื‘ืŸ-ื–ื•ื’ื™ ืžืžืจื—ืง ื ื•ื—,
06:58
It's when I'm looking at my partner from a comfortable distance,
132
418261
4000
07:02
where this person that is already so familiar, so known,
133
422285
4325
ื›ืฉื”ื•ื ื›ื‘ืจ ื›ื” ืžื•ื›ืจ, ื›ื” ื™ื“ื•ืข,
07:06
is momentarily once again somewhat mysterious, somewhat elusive.
134
426634
4440
ื•ืœืจื’ืข ื”ื•ื ืฉื•ื‘ ืงืฆืช ื—ื™ื“ืชื™, ืงืฆืช ื—ืžืงืžืง.
07:11
And in this space between me and the other lies the erotic รฉlan,
135
431582
4722
ื•ื‘ืžืจื—ืง ื”ื–ื” ื‘ื™ื ื™ ืœื‘ื™ืŸ ื”ืื—ืจ ื˜ืžื•ืŸ ื”ื—ืฉืง ื”ืืจื•ื˜ื™,
07:16
lies that movement toward the other.
136
436328
2136
ื˜ืžื•ื ื” ื”ืชื ื•ืขื” ืœืขื‘ืจ ื”ืื—ืจ.
07:18
Because sometimes, as Proust says,
137
438921
2139
ื›ื™ ืœืขืชื™ื, ื›ืคื™ ืฉืืžืจ ืคืจื•ืกื˜,
07:21
mystery is not about traveling to new places,
138
441084
2651
ื”ืžืกืชื•ืจื™ืŸ ืื™ื ื ื• ืฆืคื•ืŸ ื‘ื ืกื™ืขื” ืœืžืงื•ืžื•ืช ื—ื“ืฉื™ื,
07:23
but it's about looking with new eyes.
139
443759
2155
ืืœื ื‘ืจืื™ื™ื” ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ื—ื“ืฉื•ืช.
07:25
And so, when I see my partner on his own or her own,
140
445938
3829
ื›ืš ืฉื›ืืฉืจ ืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื‘ืŸ ืื• ื‘ืช ื–ื•ื’ื™ ืœื‘ื“ื,
07:29
doing something in which they are enveloped,
141
449791
2809
ืขื•ืฉื™ื ืžืฉื”ื• ืฉื”ื ืฉืงื•ืขื™ื ื‘ื•,
07:32
I look at this person and I momentarily get a shift in perception,
142
452624
4391
ืื ื™ ืžื‘ื™ื˜ื” ื‘ื”ื, ื•ืœืจื’ืข ื–ื•ื›ื” ืœืฉื™ื ื•ื™ ื‘ืชืคื™ืฉืชื™,
07:37
and I stay open to the mysteries that are living right next to me.
143
457039
3937
ื•ืื ื™ ื ื•ืชืจืช ืคืชื•ื—ื” ืœืžื™ืกืชื•ืจื™ืŸ ืฉืžืชืงื™ื™ืžื™ื ืžืžืฉ ืœืฆื™ื“ื™.
07:42
And then, more importantly, in this description about the other
144
462311
4720
ื•ืžื” ืฉื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ, ื‘ืชื™ืื•ืจ ื–ื” ืฉืœ ื”ืื—ืจ
ืื• ืฉืœื™-- ื–ื” ื”ื™ื™ื ื• ื”ืš-- ืžื” ืฉืžืขื ื™ื™ืŸ ื‘ื™ื•ืชืจ
07:47
or myself -- it's the same --
145
467055
1826
07:48
what is most interesting is that there is no neediness in desire.
146
468905
4057
ื”ื•ื ืœืขืชื™ื ืื™ืŸ ื‘ืชืฉื•ืงื” ืฉื•ื ื”ื™ื–ืงืงื•ืช.
07:52
Nobody needs anybody.
147
472986
2304
ืื™ืฉ ืื™ื ื• ื–ืงื•ืง ืœืื™ืฉ.
07:55
There is no caretaking in desire.
148
475314
2458
ื‘ืชืฉื•ืงื” ืื™ืŸ ื“ืื’ื”.
07:57
Caretaking is mightily loving.
149
477796
2144
ื“ืื’ื” ื”ื™ื ืื”ื‘ื” ื‘ืขื•ืฆืžื” ืจื‘ื”. ื–ื”ื• ื ื•ื’ื“-ืชืื•ื•ื” ื—ื–ืง ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:59
It's a powerful anti-aphrodisiac.
150
479964
1704
08:01
(Laughter)
151
481692
1001
08:02
I have yet to see somebody who is so turned on
152
482717
2329
ืขื•ื“ ืœื ืจืื™ืชื™ ืžื™ืฉื”ื• ืฉื ื“ืœืง
08:05
by somebody who needs them.
153
485070
1678
ื‘ื’ืœืœ ืื“ื ืฉื–ืงื•ืง ืœื•.
08:06
Wanting them is one thing.
154
486772
1716
ืœืจืฆื•ืช ืžื™ืฉื”ื• ื–ื” ื“ื‘ืจ ืื—ื“; ืœื”ื–ื“ืงืง ืœื• - ื–ื” ื›ื™ื‘ื•ื™ ืžื•ื—ืœื˜,
08:08
Needing them is a shot down
155
488512
1729
08:10
and women have known that forever,
156
490265
1877
ื•ื”ื ืฉื™ื ื™ื•ื“ืขื•ืช ื–ืืช ืžืื– ื•ืžืชืžื™ื“,
ื›ื™ ื›ืœ ืžื” ืฉืžืขื•ืจืจ ืืช ื™ืฆืจ ื”ื”ื•ืจื•ืช,
08:12
because anything that will bring up parenthood
157
492166
2583
08:14
will usually decrease the erotic charge.
158
494773
2339
ื‘ื“"ื› ืžืฆืžืฆื ืืช ื”ืžื˜ืขืŸ ื”ืืจื•ื˜ื™.
08:17
(Laughter)
159
497136
1213
08:18
For good reasons, right?
160
498373
1716
ืžืกื™ื‘ื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช, ื›ืŸ?
08:20
And then the third group of answers usually would be:
161
500113
3229
ื•ืงื‘ื•ืฆืช ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ื”ื™ืชื” ื‘ืขื™ืงืจ:
08:23
when I'm surprised, when we laugh together,
162
503366
4396
ื›ืฉืื ื™ ืžื•ืคืชืข, ื›ืฉืื ื• ืฆื•ื—ืงื™ื ื™ื—ื“,
08:27
as somebody said to me in the office today,
163
507786
2261
ื›ืคื™ ืฉืžื™ืฉื”ื™ ืืžืจื” ืœื™ ื”ื™ื•ื ื‘ืžืฉืจื“,
08:30
when he's in his tux, so I said, you know,
164
510071
2000
"ื›ืฉื”ื•ื ื‘ื—ืœื™ืคื” ื”ืžื”ื•ื“ืจืช ืฉืœื•," ืื– ืืžืจืชื™ ืœื”,
"ื›ืฉื”ื•ื ื‘ื—ืœื™ืคื” ืื• ื›ืฉื”ื•ื ื‘ืžื’ืคื™ ื”ื‘ื•ืงืจื™ื ืฉืœื•."
08:32
it's either the tux or the cowboy boots.
165
512095
3108
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื›ืฉื™ืฉ ื—ื™ื“ื•ืฉ.
08:35
But basically it's when there is novelty.
166
515227
3382
08:38
But novelty isn't about new positions.
167
518633
2812
ื•ื—ื™ื“ื•ืฉ ืื™ื ื ื• ืชื ื•ื—ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช ื•ืœื ืจืคืจื˜ื•ืืจ ืฉืœ ื˜ื›ื ื™ืงื•ืช.
08:41
It isn't a repertoire of techniques.
168
521469
1931
ื”ื—ื™ื“ื•ืฉ ื”ื•ื, ืื™ืœื• ื—ืœืงื™ื ืžืขืฆืžื›ื ืืชื ืžื•ืฆื™ืื™ื ื”ื—ื•ืฆื”?
08:43
Novelty is, what parts of you do you bring out?
169
523424
3221
08:46
What parts of you are just being seen?
170
526669
2782
ืœืื™ืœื• ื—ืœืงื™ื ืžืขืฆืžื›ื ืืชื ืคืฉื•ื˜ ืžื ื™ื—ื™ื ืœื”ื™ืจืื•ืช?
08:49
Because in some way one could say sex isn't something you do, eh?
171
529475
3918
ื›ื™ ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื ืืคืฉืจ ืœื•ืžืจ
ืฉืกืงืก ืื™ื ื ื• ืžืฉื”ื• ืฉืขื•ืฉื™ื, ืื”?
08:53
Sex is a place you go.
172
533417
1341
ืกืงืก ื”ื•ื ืžืงื•ื ืฉื”ื•ืœื›ื™ื ืืœื™ื•, ืžืจื—ื‘ ืฉื ื›ื ืกื™ื ืœืชื•ื›ื•
08:55
It's a space you enter
173
535142
1485
08:56
inside yourself and with another, or others.
174
536651
3522
ื‘ืชื•ืš ืขืฆืžื›ื, ื•ืขื ื”ืื—ืจ ืื• ื”ืื—ืจื™ื.
ืื– ืœืืŸ ื”ื•ืœื›ื™ื ื‘ืกืงืก?
09:00
So where do you go in sex?
175
540197
1865
09:02
What parts of you do you connect to?
176
542395
2452
ืœืื™ื–ื” ื—ืœืงื™ื ื‘ืขืฆืžื›ื ืืชื ืžืชื—ื‘ืจื™ื?
09:04
What do you seek to express there?
177
544871
2175
ืžื” ืืชื ืžื‘ืงืฉื™ื ืœื”ื‘ื™ืข ืฉื?
ื”ืื ื–ื”ื• ืžืงื•ื ืฉืœ ื”ืชืขืœื•ืช ื•ืื™ื—ื•ื“ ืจื•ื—ื ื™?
09:07
Is it a place for transcendence and spiritual union?
178
547070
3166
09:10
Is it a place for naughtiness and is it a place to be safely aggressive?
179
550260
4303
ื”ืื ื–ื” ืžืงื•ื ืฉืœ ืฉื•ื‘ื‘ื•ืช, ืžืงื•ื ืฉืœ ืชื•ืงืคื ื•ืช ืžืชื•ืš ื‘ื™ื˜ื—ื”?
09:14
Is it a place where you can finally surrender
180
554587
2320
ื”ืื ื–ื” ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ืืคืฉืจ ืกื•ืฃ-ืกื•ืฃ ืœื”ื™ื›ื ืข
09:16
and not have to take responsibility for everything?
181
556931
3144
ื•ืœื ืœื”ื™ื•ืช ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืงื—ืช ืื—ืจื™ื•ืช ืขืœ ื”ื›ืœ?
ื”ืื ื–ื” ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ืืคืฉืจ ืœื”ื‘ื™ืข ืืช ื”ืจืฆื•ื ื•ืช ื”ื™ืœื“ื•ืชื™ื™ื?
09:20
Is it a place where you can express your infantile wishes?
182
560099
2952
ืžื” ื™ื•ืฆื ืฉื ืœืื•ืจ? ื–ืืช ืฉืคื”,
09:23
What comes out there? It's a language.
183
563075
2256
09:25
It isn't just a behavior.
184
565355
2118
ื•ืœื ืจืง ื”ืชื ื”ื’ื•ืช.
09:27
And it's the poetic of that language that I'm interested in,
185
567781
2862
ื•ื”ืคื•ืื˜ื™ืงื” ืฉืœ ืฉืคื” ื–ื•, ื”ื™ื ืฉืžืขื ื™ื™ื ืช ืื•ืชื™,
09:30
which is why I began to explore this concept of erotic intelligence.
186
570667
3564
ื•ืœื›ืŸ ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืงื•ืจ ืืช ื”ืžื•ืฉื’ ืฉืœ ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ืฆื™ื” ืืจื•ื˜ื™ืช.
09:34
You know, animals have sex.
187
574786
1635
ื”ืจื™ ื’ื ื‘ืขืœื™-ื—ื™ื™ื ืขื•ืฉื™ื ืกืงืก.
09:36
It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct.
188
576826
3510
ื–ื”ื• ื”ืžื•ืงื“, ื–ื• ื”ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™ื”, ื–ื”ื• ื”ื™ืฆืจ ื”ื˜ื‘ืขื™.
09:40
We are the only ones who have an erotic life,
189
580360
3230
ืจืง ืœื ื• ื™ืฉ ื—ื™ื™ื ืืจื•ื˜ื™ื™ื,
09:43
which means that it's sexuality transformed by the human imagination.
190
583614
5158
ื›ืœื•ืžืจ, ืžื™ื ื™ื•ืช ืฉื”ื“ืžื™ื•ืŸ ื”ืื ื•ืฉื™ ืžื—ื•ืœืœ ื‘ื” ืฉื™ื ื•ื™.
09:49
We are the only ones who can make love for hours,
191
589716
3286
ืื ื• ื”ื™ื—ื™ื“ื™ื ืฉืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืื”ื‘ื” ื‘ืžืฉืš ืฉืขื•ืช,
09:53
have a blissful time, multiple orgasms,
192
593026
2848
ืœื—ื•ื•ืช ืื•ืฉืจ ืžืžื•ืฉืš, ืื•ืจื’ื–ืžื•ืช ืจื‘ื•ืช,
09:55
and touch nobody, just because we can imagine it.
193
595898
3165
ื•ืžื‘ืœื™ ืœื’ืขืช ื‘ืื™ืฉ, ืจืง ื”ื•ื“ื•ืช ืœื›ืš ืฉื‘ื›ื•ื—ื ื• ืœื“ืžื™ื™ืŸ ื–ืืช.
09:59
We can hint at it. We don't even have to do it.
194
599833
2794
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืžื– ืขืœ ื›ืš. ืื™ื ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืืคื™ืœื• ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
10:02
We can experience that powerful thing called anticipation,
195
602651
3470
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ื•ื•ืช ืืช ื”ื“ื‘ืจ ืจื‘-ื”ืขื•ืฆืžื” ื”ืงืจื•ื™ "ืฆื™ืคื™ื”",
10:06
which is a mortar to desire.
196
606145
2424
ืฉื”ื™ื ื”ืžืœื˜ ื•ื”ืœื‘ื ื™ื ืฉืœ ื”ืชืฉื•ืงื”,
10:08
The ability to imagine it, as if it's happening,
197
608593
3619
ื”ื™ื›ื•ืœืช ืœื“ืžื™ื™ืŸ ืืช ื–ื”, ื›ืื™ืœื• ื–ื” ืงื•ืจื” ื‘ืคื•ืขืœ,
ืœื—ื•ื•ืช ื–ืืช ื›ืื™ืœื• ื–ื” ืงื•ืจื”, ื›ืฉื‘ืขืฆื ืœื ืงื•ืจื” ื“ื‘ืจ
10:12
to experience it as if it's happening,
198
612236
2374
10:14
while nothing is happening
199
614634
1486
10:16
and everything is happening, at the same time.
200
616144
2267
ื•ืงื•ืจื” ื”ื›ืœ, ื‘ื•-ื‘ื–ืžืŸ.
10:18
So when I began to think about eroticism,
201
618829
2506
ืื– ื›ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืืจื•ื˜ื™ื•ืช,
10:21
I began to think about the poetics of sex.
202
621359
2571
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืคื•ืื˜ื™ืงื” ืฉืœ ื”ืกืงืก,
10:24
And if I look at it as an intelligence,
203
624708
2308
ื•ืื ืื ื™ ืจื•ืื” ื‘ื” ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ืฆื™ื”,
10:27
then it's something that you cultivate.
204
627040
2173
ื”ืจื™ ืฉื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉื™ืฉ ืœื˜ืคื—.
10:29
What are the ingredients?
205
629237
1548
ืžื”ื ื”ืจื›ื™ื‘ื™ื? ื“ืžื™ื•ืŸ, ืฉืขืฉื•ืข,
10:30
Imagination, playfulness,
206
630809
2647
10:33
novelty, curiosity, mystery.
207
633480
3112
ื—ื™ื“ื•ืฉ, ืกืงืจื ื•ืช, ืžืกืชื•ืจื™ืŸ.
ืืš ื”ืžืจื›ื™ื‘ ื”ืขื™ืงืจื™ ื”ื•ื ื‘ืืžืช ืื•ืชื” ืคื™ืกื” ื”ืงืจื•ื™ื” "ื“ืžื™ื•ืŸ".
10:37
But the central agent is really that piece called the imagination.
208
637044
4759
10:41
But more importantly, for me to begin to understand
209
641827
3135
ื•ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ, ื›ื“ื™ ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœื”ื‘ื™ืŸ
10:44
who are the couples who have an erotic spark,
210
644986
2572
ืžื™ื”ื ื”ื–ื•ื’ื•ืช ืฉื™ืฉ ืœื”ื ื ื™ืฆื•ืฅ ืืจื•ื˜ื™,
10:47
what sustains desire,
211
647582
1802
ืžื” ืžืงื™ื™ื ืืฆืœื ืืช ื”ืชืฉื•ืงื”, ื”ื™ื” ืขืœื™ ืœื—ื–ื•ืจ
10:49
I had to go back to the original definition of eroticism,
212
649408
3390
ืœื”ื’ื“ืจื” ื”ืžืงื•ืจื™ืช ืฉืœ ื”ืืจื•ื˜ื™ื•ืช,
10:52
the mystical definition,
213
652822
1833
ืœื”ื’ื“ืจืช ื”ืžืกืชื•ืจื™ืŸ, ื•ืฉื ืขื‘ืจืชื™
10:54
and I went through it through a bifurcation
214
654679
2087
ื“ืจืš ืฆื•ืžืช ื“ืจื›ื™ื, ื•ืœืžืขืฉื” ื‘ื—ื ืชื™ ืืช ื”ื˜ืจืื•ืžื”,
10:56
by looking, actually, at trauma,
215
656790
2098
10:58
which is the other side.
216
658912
1767
ืฉื”ื™ื ื”ืงื™ืฆื•ื ื™ื•ืช ื”ืฉื ื™ื”, ื•ื‘ื—ื ืชื™ ืื•ืชื”
11:00
And I looked at it,
217
660703
1201
11:01
looking at the community that I had grown up in,
218
661928
2330
ื“ืจืš ื”ืชื‘ื•ื ื ื•ืช ื‘ืงื”ื™ืœื” ื‘ื” ื’ื“ืœืชื™,
11:04
which was a community in Belgium, all Holocaust survivors,
219
664282
3814
ืฉื”ื™ื ืงื”ื™ืœื” ื‘ื‘ืœื’ื™ื”, ื›ื•ืœื ื ื™ืฆื•ืœื™ ืฉื•ืื”,
ื•ื‘ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื™ ื”ื™ื• 2 ืงื‘ื•ืฆื•ืช:
11:08
and in my community, there were two groups:
220
668120
2606
11:10
those who didn't die, and those who came back to life.
221
670750
3132
ืืœื• ืฉืœื ืžืชื•, ื•ืืœื• ืฉื—ื–ืจื• ืœื—ื™ื•ืช.
11:14
And those who didn't die lived often very tethered to the ground,
222
674676
3261
ืืœื• ืฉืœื ืžืชื• ื—ื™ื• ื‘ื“"ื› ืงืฉื•ืจื™ื ืœืžืงื•ืžื,
11:17
could not experience pleasure, could not trust,
223
677961
3491
ืœื ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœื—ื•ื•ืช ืขื•ื ื’, ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืชืช ืืžื•ืŸ,
11:21
because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure,
224
681476
4001
ื›ื™ ื›ืฉืขื•ืžื“ื™ื ืขืœ ื”ืžืฉืžืจ, ืžื•ื“ืื’ื™ื, ื—ืจื“ื™ื,
ื•ื—ืกืจื™ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ, ืื™-ืืคืฉืจ ืœื”ืจื™ื ืืช ื”ืจืืฉ
11:25
you can't lift your head to go and take off in space
225
685501
3539
ื›ื“ื™ ืœื”ืžืจื™ื ื•ืœืขื•ืฃ, ืœื”ืฉืชืขืฉืข, ืœื”ืชื ื”ื’ ื‘ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ื•ืœื“ืžื™ื™ืŸ.
11:29
and be playful and safe and imaginative.
226
689064
2688
11:32
Those who came back to life
227
692498
1793
ืืœื• ืฉื—ื–ืจื• ืœื—ื™ื™ื ื”ื™ื• ื”ืื ืฉื™ื
11:34
were those who understood the erotic as an antidote to death.
228
694315
3286
ืฉืชืคืฉื• ืืช ื”ืืจื•ื˜ื™ื•ืช ื›ืกื-ื ื’ื“ ืœืžื•ื•ืช.
11:37
They knew how to keep themselves alive.
229
697625
2759
ื”ื ื™ื“ืขื• ื›ื™ืฆื“ ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ื—ื™ื•ื ื™ื•ืชื.
11:41
And when I began to listen
230
701201
1550
ื›ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืงืฉื™ื‘ ืœื”ืขื“ืจ ื—ื™ื™ ื”ืžื™ืŸ ืฉืœ ื”ื–ื•ื’ื•ืช ืฉืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืื™ืชื,
11:42
to the sexlessness of the couples that I work with,
231
702775
2506
11:45
I sometimes would hear people say, "I want more sex,"
232
705305
2944
ืื ื™ ืœืขืชื™ื ืฉื•ืžืขืช ืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื, "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ื™ื•ืชืจ ืกืงืก,"
ืืš ื‘ื“"ื› ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืกืงืก ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
11:48
but generally, people want better sex,
233
708273
2529
11:50
and better is to reconnect with that quality of aliveness,
234
710826
3230
ื•"ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ" ืžืฉืžืขื• ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืžื—ื“ืฉ ืœืื•ืชื” ืื™ื›ื•ืช ืฉืœ ืชื—ื•ืฉืช ื—ื™ื•ืช,
11:54
of vibrancy, of renewal, of vitality,
235
714080
2779
ืฉืœ ื—ื™ื•ื ื™ื•ืช, ืฉืœ ื”ืชื—ื“ืฉื•ืช, ืฉืœ ื—ื™ื™ื, ืฉืœ ืืจื•ืก, ืฉืœ ืื ืจื’ื™ื”
11:56
of Eros, of energy
236
716883
1601
11:58
that sex used to afford them,
237
718508
1671
ืฉื”ืกืงืก ืคืขื ื”ืขื ื™ืง ืœื”ื, ืื• ืฉื”ื ืงื™ื•ื•
12:00
or that they've hoped it would afford them.
238
720203
2245
ืฉื”ื•ื ื™ืขื ื™ืง ืœื”ื.
12:02
And so I began to ask a different question.
239
722901
2516
ื•ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉืื•ืœ ืฉืืœื” ืื—ืจืช.
"ืื ื™ ืžื›ื‘ื” ืืช ืขืฆืžื™ ื›ืืฉืจ..." ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืฉืืœื” ื”ื—ื“ืฉื”.
12:06
"I shut myself off when ..." began to be the question.
240
726171
4356
12:10
"I turn off my desires when ..."
241
730551
1990
"ืื ื™ ืžื›ื‘ื” ืืช ืชืฉื•ืงื•ืชื™ ื›ืืฉืจ..." ื•ื–ื• ืฉืืœื” ืฉื•ื ื”
12:12
Which is not the same question as,
242
732565
1669
ืžืืฉืจ "ืžื” ืฉืžื›ื‘ื” ืื•ืชื™ ื–ื”..." ื•"ืืชื” ืžื›ื‘ื” ืื•ืชื™ ื›ืฉ..."
12:14
"What turns me off is ..." and "You turn me off when ..."
243
734258
3074
ื•ืื ืฉื™ื ื”ื—ืœื• ืœืขื ื•ืช, "ืื ื™ ืžื›ื‘ื” ืืช ืขืฆืžื™ ื›ืืฉืจ...
12:18
And people began to say, "I turn myself off when
244
738111
3157
12:21
I feel dead inside, when I don't like my body,
245
741292
2881
"ืื ื™ ื—ืฉ ืžืช ื‘ืคื ื™ื," "ื›ืฉืื™ื ื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื’ื•ืคื™,"
"ื›ืฉืื ื™ ื—ืฉ ื–ืงืŸ," "ื›ืฉืœื ื”ื™ื” ืœื™ ื“ื™ ื–ืžืŸ ืœืขืฆืžื™,"
12:24
when I feel old,
246
744197
1245
12:25
when I haven't had time for myself,
247
745466
1723
12:27
when I haven't had a chance to even check in with you,
248
747213
2600
"ื›ืฉืœื ื ื™ืชื ื” ืœื™ ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื™ืฆื•ืจ ืื™ืชืš ืงืฉืจ,"
12:29
when I don't perform well at work,
249
749837
1720
"ื›ืฉืื ื™ ืœื ื˜ื•ื‘ ื‘ืขื‘ื•ื“ืชื™,"
12:31
when I feel low self esteem,
250
751581
1425
"ื›ืฉื”ื”ืขืจื›ื” ื”ืขืฆืžื™ืช ืฉืœื™ ื ืžื•ื›ื”," "ื›ืฉืื™ืŸ ืœื™ ืชื—ื•ืฉืช ืขืจืš-ืขืฆืžื™,"
12:33
when I don't have a sense of self-worth,
251
753030
1967
"ื›ืฉืื ื™ ืœื ื—ืฉ ืฉื™ืฉ ืœื™ ื–ื›ื•ืช ืœืจืฆื•ืช, ืœืงื—ืช,
12:35
when I don't feel like I have a right to want, to take,
252
755021
2855
12:37
to receive pleasure."
253
757900
1632
ืœืงื‘ืœ ืขื•ื ื’."
12:40
And then I began to ask the reverse question.
254
760424
2142
ื•ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื”ืคื•ื›ื”.
12:42
"I turn myself on when ..."
255
762590
1810
"ืื ื™ ืžื“ืœื™ืง ืืช ืขืฆืžื™ ื›ืืฉืจ..." ื›ื™ ืจื•ื‘ ื”ื–ืžืŸ
12:44
Because most of the time, people like to ask the question,
256
764424
2801
ืื ืฉื™ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืฉืื•ืœ, "ืืชื” ืžื“ืœื™ืง ืื•ืชื™?"
12:47
"You turn me on, what turns me on,"
257
767249
2186
"ืžื” ืžื“ืœื™ืง ืื•ืชื™?" ื•ืื ื™ ื›ื‘ืจ ืกื™ื™ืžืชื™ ืขื ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•.
12:49
and I'm out of the question, you know?
258
769459
2249
12:51
Now, if you are dead inside,
259
771732
1607
ื›ื™ ืื ืืชื ืžืชื™ื ื‘ืคื ื™ื, ื”ื–ื•ืœืช ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ื”ืจื‘ื” ืžืื“,
12:53
the other person can do a lot of things for Valentine's.
260
773363
2721
12:56
It won't make a dent. There is nobody at the reception desk.
261
776108
2905
ื•ื–ื” ืœื ื™ืฉื ื” ื›ืœื•ื. ืื™ืŸ ืื™ืฉ ืœื™ื“ ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ืงื‘ืœื”.
[ืฆื—ื•ืง]
12:59
(Laughter)
262
779037
1274
13:00
So I turn myself on when,
263
780335
2378
ืื– "ืื ื™ ืžื“ืœื™ืงื” ืืช ืขืฆืžื™ ื›ืืฉืจ..."
13:02
I turn on my desires, I wake up when ...
264
782737
3460
"ืื ื™ ืžื“ืœื™ืงื” ืืช ืชืฉื•ืงื•ืชื™, ืืช ืžืชืขื•ืจืจืช ื›ืืฉืจ..."
13:06
Now, in this paradox between love and desire,
265
786748
4594
ื•ื‘ืกืชื™ืจื” ื–ื• ืฉื‘ื™ืŸ ืื”ื‘ื” ืœืชืฉื•ืงื”,
13:11
what seems to be so puzzling
266
791366
2102
ืžื” ืฉื”ืคืœื™ื ืื•ืชื™ ื”ื•ื ืฉื‘ื“ื™ื•ืง ืื•ืชื ื”ืจื›ื™ื‘ื™ื
13:13
is that the very ingredients that nurture love --
267
793492
3869
ืฉืžื–ื™ื ื™ื ืืช ื”ืื”ื‘ื”-- ื”ื“ื“ื™ื•ืช, ื’ื•ืžืœื™ืŸ,
13:17
mutuality, reciprocity,
268
797385
2425
13:19
protection, worry, responsibility for the other --
269
799834
3737
ื”ื’ื ื”, ื“ืื’ื”, ืื—ืจื™ื•ืช ืœื–ื•ืœืช--
13:23
are sometimes the very ingredients that stifle desire.
270
803595
3420
ื”ื ืœืขืชื™ื ืื•ืชื ื”ืจื›ื™ื‘ื™ื ืฉืžื—ื ื™ืงื™ื ืืช ื”ืชืฉื•ืงื”.
13:27
Because desire comes with a host of feelings
271
807690
4068
ื›ื™ ืœืชืฉื•ืงื” ืžืชืœื•ื•ืช ืชื—ื•ืฉื•ืช ืจื‘ื•ืช
13:31
that are not always such favorites of love:
272
811782
3854
ืฉืœื ืชืžื™ื“ ื—ื‘ื™ื‘ื•ืช ืขืœ ื”ืื”ื‘ื”:
13:35
jealousy, possessiveness,
273
815660
1769
ืงื ืื”, ืจื›ื•ืฉื ื•ืช, ืชื•ืงืคื ื•ืช, ื›ื•ื—, ืฉืœื™ื˜ื”,
13:37
aggression, power, dominance,
274
817453
2548
ืฉื•ื‘ื‘ื•ืช, ืงื•ื ื“ืกื•ืช.
13:40
naughtiness, mischief.
275
820025
1754
13:41
Basically most of us will get turned on at night by the very same things
276
821803
4288
ืขืงืจื•ื ื™ืช, ื›ื•ืœื ื• ื ื™ื“ืœืง ื‘ืœื™ืœื”
ืžืื•ืชื ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื• ืžื•ื—ื™ื ื ื’ื“ื ื‘ืžืฉืš ื”ื™ื•ื.
13:46
that we will demonstrate against during the day.
277
826115
2363
13:48
You know, the erotic mind is not very politically correct.
278
828865
3275
ื”ืžื•ื— ื”ืืจื•ื˜ื™ ืื™ื ื ื• ื”ื›ื™ ืชืงื™ืŸ-ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช.
13:52
If everybody was fantasizing on a bed of roses,
279
832164
2632
ืื™ืœื• ื›ื•ืœื ื”ื™ื• ืžืคื ื˜ื–ื™ื ืขืœ ื’ืŸ ืฉืœ ื•ืจื“ื™ื,
13:54
we wouldn't be having such interesting talks about this.
280
834820
2624
ืœื ื”ื™ื• ืœื ื• ืฉื™ื—ื•ืช ืžืขื ื™ื™ื ื•ืช ื›ืืœื” ืขืœ ื›ืš.
13:57
(Laughter)
281
837468
1001
13:58
But no, in our mind up there are a host of things going on
282
838493
5333
ืื‘ืœ ืœื, ืื™-ืฉื ื‘ืžื•ื— ืฉืœื ื•
ืžืกืชื•ื‘ื‘ื™ื ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœื ืชืžื™ื“ ืื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ื›ื™ืฆื“
14:03
that we don't always know how to bring to the person that we love,
283
843850
3143
ืœื”ื‘ื™ืื ืืœ ื”ืื“ื ืฉืื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื,
14:07
because we think love comes with selflessness
284
847017
2931
ื›ื™ ืื ื• ืกื‘ื•ืจื™ื ืฉื”ืื”ื‘ื” ื‘ืื” ืขื ื—ื•ืกืจ-ืื ื•ื›ื™ื•ืช
14:09
and in fact desire comes with a certain amount of selfishness
285
849972
3546
ื›ืฉืœืžืขืฉื” ื”ืชืฉื•ืงื” ื‘ืื” ืขื ืžื™ื“ื” ืžืกื•ื™ืžืช ืฉืœ ืื ื•ื›ื™ื•ืช
14:13
in the best sense of the word:
286
853542
1953
ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ื”ืžื™ืœื”:
14:15
the ability to stay connected to one's self in the presence of another.
287
855519
4380
ื”ื™ื›ื•ืœืช ืœื”ื™ืฉืืจ ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืขืฆืžื™
ื‘ื ื•ื›ื—ื•ืช ื”ื–ื•ืœืช.
14:20
So I want to draw that little image for you,
288
860335
2538
ืื– ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœืฆื™ื™ืจ ืœื›ื ืืช ื”ื“ื™ืžื•ื™ ื”ืงื˜ืŸ ื”ื–ื”,
14:22
because this need to reconcile these two sets of needs,
289
862897
3685
ืขืงื‘ ื”ืฆื•ืจืš ื”ื–ื” ืœื™ื™ืฉื‘ ื‘ื™ืŸ ืฉืชื™ ืžืขืจื›ื•ืช ื”ืฆืจื›ื™ื ื”ืœืœื•,
14:26
we are born with that.
290
866606
1520
ืฉืื ื• ื ื•ืœื“ื™ื ืื™ืชื•.
14:28
Our need for connection, our need for separateness,
291
868150
2872
ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื—ื™ื‘ื•ืจ, ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื ืคืจื“ื•ืช,
14:31
or our need for security and adventure,
292
871046
2185
ืื• ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ื•ื’ื ื‘ื”ืจืคืชืงื”,
14:33
or our need for togetherness and for autonomy,
293
873255
2830
ืื• ื”ืฆื•ืจืš ืฉืœื ื• ื‘ื™ื—ื“, ื•ื’ื ื‘ืขืฆืžืื•ืช,
ื•ืื ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื™ืœื“ ืงื˜ืŸ ืฉื™ื•ืฉื‘ ื‘ื—ื™ืงื›ื,
14:36
and if you think about the little kid who sits on your lap
294
876109
3151
ืžืขื•ืจืกืœ ื‘ื ื•ื—ื•ืช, ื‘ืชื—ื•ืฉืช ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ื•ื ื•ื—ื•ืช,
14:39
and who is cozily nested here and very secure and comfortable,
295
879284
3879
14:43
and at some point all of us need to go out into the world
296
883187
4242
ื•ื‘ืฉืœื‘ ืžืกื•ื™ื ืขืœ ื›ื•ืœื ื• ืœืฆืืช ืืœ ื”ืขื•ืœื
14:47
to discover and to explore.
297
887453
2119
ื›ื“ื™ ืœื—ืงื•ืจ ื•ืœื’ืœื•ืช.
14:49
That's the beginning of desire,
298
889596
1834
ื–ื• ื”ืชื—ืœืช ื”ืชืฉื•ืงื”,
14:51
that exploratory need, curiosity, discovery.
299
891454
3816
ื”ื—ืงืจื ื•ืช ื”ื–ื• ื–ืงื•ืงื” ืœืกืงืจื ื•ืช, ืœืจืฆื•ืŸ ืœื’ืœื•ืช.
ื•ืžืชื™ืฉื”ื• ื”ื•ื ื™ืคื ื” ื•ื™ื‘ื™ื˜ ื‘ื›ื,
14:56
And then at some point they turn around and they look at you.
300
896454
3722
ื•ืื ืชืืžืจื• ืœื•,
15:00
And if you tell them,
301
900200
1749
15:01
"Hey kiddo, the world's a great place.
302
901973
1997
"ืฉืžืข, ื™ืœื“ื•ืŸ, ื”ืขื•ืœื ื”ื•ื ื ื”ื“ืจ. ืœืš ืขืœ ื–ื”.
15:03
Go for it. There's so much fun out there,"
303
903994
2125
ื™ืฉ ื‘ื• ื›ืœ-ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื›ื™ืฃ,"
15:06
then they can turn away and they can experience
304
906143
2526
ื”ื•ื ื™ื•ื›ืœ ืœื”ืชืจื—ืง ืžื›ื ื•ืœื—ื•ื•ืช
15:08
connection and separateness at the same time.
305
908693
2181
ื—ื™ื‘ื•ืจ ื•ื ืคืจื“ื•ืช ื‘ื•-ื‘ื–ืžืŸ.
15:10
They can go off in their imagination, off in their body,
306
910898
3790
ื”ื•ื ื™ื•ื›ืœ ืœื”ืžืจื™ื ืขืœ ื›ื ืคื™ ื”ื“ืžื™ื•ืŸ, ืœืขื•ืฃ ื‘ืชื•ืš ื’ื•ืคื•,
15:14
off in their playfulness,
307
914712
1628
ืœืขื•ืฃ ื‘ืฉืขืฉื•ืข, ื•ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืœื“ืขืช
15:16
all the while knowing that there's somebody when they come back.
308
916364
3134
ืฉื›ืฉื™ื—ื–ื•ืจ, ืžื—ื›ื” ืœื• ืžื™ืฉื”ื•.
15:19
But if on this side there is somebody who says,
309
919879
2413
ืืš ืื ืžื™ืฉื”ื• ื™ืืžืจ ืœื•,
15:22
"I'm worried. I'm anxious. I'm depressed.
310
922316
3556
"ืื ื™ ื“ื•ืื’, ืื ื™ ื—ืจื“, ืื ื™ ืžื“ื•ื›ื.
15:25
My partner hasn't taken care of me in so long.
311
925896
2255
ื‘ืŸ-ื–ื•ื’ื™ ืœื ื“ืื’ ืœื™ ื–ืžืŸ ื›ื” ืจื‘.
ืžื” ื›ืœ-ื›ืš ื˜ื•ื‘ ื‘ื—ื•ืฅ? ื ื›ื•ืŸ ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื›ืœ ื”ื ื—ื•ืฅ ืœื ื•
15:28
What's so good out there?
312
928175
1348
15:29
Don't we have everything you need together, you and I?"
313
929547
3122
ื›ืืŸ, ื‘ื™ื—ื“? ืืชื” ื•ืื ื™?"
15:32
then there are a few little reactions
314
932693
2089
ืื– ืชื”ื™ื™ื ื” ื›ืžื” ืชื’ื•ื‘ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช
15:34
that all of us can pretty much recognize.
315
934806
3056
ืฉื›ื•ืœื ื• ืžื›ื™ืจื™ื ื˜ื•ื‘ ืœืžื“ื™.
15:38
Some of us will come back,
316
938219
2906
ืื—ื“ื™ื ืžืื™ืชื ื• ื™ื—ื–ืจื•, ืื• ื—ื–ืจื• ืœืคื ื™ ื–ืžืŸ ืจื‘ ืžืื“,
15:41
came back a long time ago,
317
941149
1753
15:42
and that little child who comes back
318
942926
2385
ื•ื”ื™ืœื“ ื”ืงื˜ืŸ ืฉื—ื•ื–ืจ
15:45
is the child who will forgo a part of himself
319
945335
2929
ื”ื•ื ื”ื™ืœื“ ืฉื•ื•ื™ืชืจ ืขืœ ื—ืœืง ืžืขืฆืžื•
ื›ื“ื™ ืœื ืœืื‘ื“ ืืช ื”ื–ื•ืœืช.
15:48
in order not to lose the other.
320
948288
1714
15:50
I will lose my freedom in order not to lose connection.
321
950431
3561
ืื ื™ ืžืื‘ื“ืช ืืช ื”ื—ื•ืคืฉ ืฉืœื™ ื›ื“ื™ ืœื ืœืื‘ื“ ืืช ื”ืงืฉืจ.
15:54
And I will learn to love in a certain way
322
954445
2881
ื•ืื ื™ ืืœืžื“ ืœืื”ื•ื‘ ื‘ื“ืจืš ืžืกื•ื™ืžืช
ืฉืชื›ืจืข ืชื—ืช ื”ืขื•ืžืก ืฉืœ ืขื•ื“ืฃ ื“ืื’ื”
15:57
that will become burdened with extra worry
323
957350
3816
16:01
and extra responsibility and extra protection,
324
961190
3520
ื•ืขื•ื“ืฃ ืื—ืจื™ื•ืช ื•ืขื•ื“ืฃ ื”ื’ื ื”,
16:04
and I won't know how to leave you
325
964734
2440
ื•ืœื ืื“ืข ื›ื™ืฆื“ ืœืขื–ื•ื‘ ืื•ืชืš
16:07
in order to go play, in order to go experience pleasure,
326
967198
3520
ื›ื“ื™ ืœืœื›ืช ืœืฉื—ืง, ื›ื“ื™ ืฉืื•ื›ืœ ืœื—ื•ื•ืช ืขื•ื ื’,
16:10
in order to discover, to enter inside myself.
327
970742
3216
ื›ื“ื™ ืœื’ืœื•ืช, ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืชื•ืš ืขืฆืžื™.
16:13
Translate this into adult language.
328
973982
2499
ืชืจื’ืžื• ื–ืืช ืœืฉืคืช ื”ืžื‘ื•ื’ืจื™ื ืฉืœื›ื.
16:16
It starts very young.
329
976866
1489
ื–ื” ืžืชื—ื™ืœ ื‘ื’ื™ืœ ืฆืขื™ืจ ืžืื“. ื–ื” ื ืžืฉืš ืœืชื•ืš ื—ื™ื™ ื”ืžื™ืŸ ืฉืœื ื•
16:18
It continues into our sex lives up to the end.
330
978379
3279
ืขื“ ื”ืกื•ืฃ.
16:22
Child number two comes back
331
982127
2370
ื™ืœื“ ืžืก' 2 ื™ื—ื–ื•ืจ,
16:24
but looks like that over their shoulder all the time.
332
984521
3042
ืื‘ืœ ื™ืžืฉื™ืš ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืœื”ืกืชื›ืœ ืื—ื•ืจื”, ื›ืš.
16:27
"Are you going to be there?
333
987587
1755
"ื”ืื ืขื“ื™ื™ืŸ ืชื”ื™ื” ืฉื?
16:29
Are you going to curse me, scold me?
334
989366
2072
ื”ืื ืชืงืœืœ ืื•ืชื™? ื”ืื ืชื’ืขืจ ื‘ื™?
16:31
Are you going to be angry with me?"
335
991462
1757
ื”ืื ืชื›ืขืก ืขืœื™?"
16:33
And they may be gone, but they're never really away.
336
993243
3595
ื•ื”ื•ื ืื•ืœื™ ื™ืกืชืœืง, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ื‘ืืžืช ื”ืœืš,
16:36
And those are often the people that will tell you,
337
996862
2381
ื•ืืœื” ื‘ื“"ื› ื”ืื ืฉื™ื ืฉืื•ืžืจื™ื ืœื›ื,
"ื‘ื”ืชื—ืœื”, ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ืœื•ื”ื˜ ื‘ื™ื ื™ื ื•."
16:39
"In the beginning, it was super hot."
338
999267
2102
16:41
Because in the beginning,
339
1001393
2153
ื›ื™ ื‘ื”ืชื—ืœื”, ื”ืื™ื ื˜ื™ืžื™ื•ืช ื”ื’ื•ื‘ืจืช
16:43
the growing intimacy wasn't yet so strong
340
1003570
3328
ืœื ื”ื™ืชื” ืขื“ื™ื™ืŸ ื—ื–ืงื” ืขื“ ื›ื“ื™ ื›ืš
16:46
that it actually led to the decrease of desire.
341
1006922
2869
ืฉื”ื‘ื™ืื” ืœื™ืจื™ื“ื” ื‘ืชืฉื•ืงื”.
16:49
The more connected I became, the more responsible I felt,
342
1009815
4004
ื›ื›ืœ ืฉื ืขืฉื™ืชื™ ืžื—ื•ื‘ืจืช, ื›ื›ืœ ืฉื—ืฉืชื™ ื™ื•ืชืจ ืื—ืจืื™ืช,
16:53
the less I was able to let go in your presence.
343
1013843
3099
ื›ืš ื™ื›ื•ืœืชื™ ืคื—ื•ืช ืœื”ืฉืชื—ืจืจ ื‘ื ื•ื›ื—ื•ืชืš.
16:56
The third child doesn't really come back.
344
1016966
2044
ื•ื™ืœื“ ืžืก' 3 ืœื ืžืžืฉ ื—ื•ื–ืจ.
16:59
So what happens, if you want to sustain desire,
345
1019606
3408
ืžื” ืฉืงื•ืจื”, ืื ืจื•ืฆื™ื ืœืฉืžืจ ืืช ื”ืชืฉื•ืงื”,
17:03
it's that real dialectic piece.
346
1023038
2216
ื›ืืŸ ื”ื“ื•-ืฉื™ื— ื”ืืžื™ืชื™.
17:05
On the one hand you want the security in order to be able to go.
347
1025278
3657
ืžืฆื“ ืื—ื“, ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืืช ื”ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ื›ื“ื™ ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืœื›ืช.
17:08
On the other hand if you can't go, you can't have pleasure,
348
1028959
3728
ืžืฆื“ ืฉื ื™, ืื ืœื ืชื•ื›ืœื• ืœืœื›ืช, ืœื ืชื•ื›ืœื• ืœื—ื•ื•ืช ืขื•ื ื’,
17:12
you can't culminate, you don't have an orgasm,
349
1032711
3020
ืœื ืชื•ื›ืœื• ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉื™ื, ืœื ืชื•ื›ืœื• ืœื—ื•ื•ืช ืื•ืจื’ื–ืžื”,
17:15
you don't get excited because you spend your time
350
1035755
2395
ืœื ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืชืจื’ืฉ ื›ื™ ืืชื ืžืขื‘ื™ืจื™ื ืืช ื–ืžื ื›ื
17:18
in the body and the head of the other and not in your own.
351
1038174
2835
ื‘ื’ื•ืคื• ื•ื‘ืจืืฉื• ืฉืœ ื”ืื—ืจ ื•ืœื ื‘ืฉืœื›ื.
17:21
So in this dilemma about reconciling these two sets of fundamental needs,
352
1041612
6040
ืื– ื‘ื“ื™ืœืžื” ื”ื–ื• ืฉืœ ื™ื™ืฉื•ื‘ ื”ืกืชื™ืจื•ืช
ื‘ื™ืŸ ืฉืชื™ ืžืขืจื›ื•ืช ื”ืฆืจื›ื™ื ื”ื™ืกื•ื“ื™ื•ืช ื”ืืœื”,
17:27
there are a few things that I've come to understand erotic couples do.
353
1047676
4149
ื›ืืŸ ื”ื‘ื ืชื™ ื›ืžื” ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืขื•ืฉื™ื ื”ื–ื•ื’ื•ืช ื”ืืจื•ื˜ื™ื™ื.
17:31
One, they have a lot of sexual privacy.
354
1051849
2953
ื', ื™ืฉ ืœื”ื ื”ืžื•ืŸ ืคืจื˜ื™ื•ืช ืžื™ื ื™ืช.
17:34
They understand that there is an erotic space
355
1054826
2482
ื”ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื™ืฉ ืžืจื—ื‘ ืืจื•ื˜ื™
17:37
that belongs to each of them.
356
1057332
1600
ืฉืฉื™ื™ืš ืœื›ืœ ืื—ื“ ืžื”ื.
17:39
They also understand that foreplay is not something you do
357
1059383
3135
ื”ื ื’ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ืžืฉื—ืง ื”ืžื•ืงื“ื ืื™ื ื ื• ืžืฉื”ื• ืฉืขื•ืฉื™ื
17:42
five minutes before the real thing.
358
1062542
1811
ื—ืžืฉ ื“ืงื•ืช ืœืคื ื™ ื”ื“ื‘ืจ ื”ืืžื™ืชื™.
17:44
Foreplay pretty much starts at the end of the previous orgasm.
359
1064750
3072
ื”ืžืฉื—ืง ื”ืžื•ืงื“ื ืžืชื—ื™ืœ ื‘ืžื™ื“ื” ืจื‘ื” ื‘ืกื•ืฃ ื”ืื•ืจื’ื–ืžื” ื”ืงื•ื“ืžืช.
ื”ื ื’ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉืžืจื—ื‘ ืืจื•ื˜ื™
17:48
They also understand that an erotic space isn't about,
360
1068293
3532
17:51
you begin to stroke the other.
361
1071849
1531
ืื™ื ื ื• ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืœื˜ืฃ ืืช ื”ืื—ืจ,
17:53
It's about you create a space where you leave Management Inc.,
362
1073404
3382
ืืœื ื‘ื™ืฆื™ืจืช ืžืจื—ื‘ ืฉื‘ื• ื™ืฉ ืœื ื˜ื•ืฉ ืืช ื™ืฉื™ื‘ืช ื”ื”ื ื”ืœื”,
17:56
maybe where you leave the Agile program --
363
1076810
2635
ื•ืœืคืขืžื™ื - ื ื˜ื™ืฉื” ื—ืคื•ื–ื”,
17:59
(Laughter)
364
1079469
2684
[ืฆื—ื•ืง]
ื•ืคืฉื•ื˜ ื ื›ื ืกื™ื ืœืื•ืชื• ืžืงื•ื
18:02
And you actually just enter that place where you stop being the good citizen
365
1082177
4252
ืฉื‘ื• ืžืคืกื™ืงื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื”ืื–ืจื— ื”ื˜ื•ื‘
18:06
who is taking care of things and being responsible.
366
1086453
2640
ืฉื“ื•ืื’ ืœืขื ื™ื™ื ื™ื ื•ืžืชื ื”ื’ ื‘ืื—ืจื™ื•ืช.
18:09
Responsibility and desire just butt heads.
367
1089117
3520
ืื—ืจื™ื•ืช ื•ืชืฉื•ืงื” ื”ืŸ ื›ืžื• ืฉื•ื•ืจื™ื ืžืชื ื’ื—ื™ื.
18:12
They don't really do well together.
368
1092661
2131
ื”ืŸ ืœื ืžืกืชื“ืจื•ืช ื”ื™ื˜ื‘ ื‘ื™ื—ื“.
18:15
Erotic couples also understand that passion waxes and wanes.
369
1095490
3978
ื–ื•ื’ื•ืช ืืจื•ื˜ื™ื™ื ื’ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ืชืฉื•ืงื” ื–ื•ืจื—ืช ื•ื’ื•ืจืขืช.
18:19
It's pretty much like the moon.
370
1099492
1800
ื”ื™ื ื›ืžื• ื”ื™ืจื—. ื™ืฉ ืœื” ืœื™ืงื•ื™ื™ื ื—ืœืงื™ื™ื.
18:21
It has intermittent eclipses.
371
1101316
1721
18:23
But what they know is they know how to resurrect it.
372
1103061
2599
ืืš ืžื” ืฉื”ื ื™ื•ื“ืขื™ื ื”ื•ื ื›ื™ืฆื“ ืœืขื•ืจืจ ืื•ืชื” ืฉื•ื‘.
18:25
They know how to bring it back.
373
1105684
1668
ื”ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืื™ืš ืœื”ืฉื™ื‘ื” ืืœื™ื”ื,
18:27
And they know how to bring it back
374
1107376
1620
ื•ื”ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืื™ืš ืœื”ืฉื™ื‘ื” ืืœื™ื”ื
ื›ื™ ื”ื ื”ืคืจื™ื›ื• ืืช ืื—ืช ื”ื‘ื“ื™ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช,
18:29
because they have demystified one big myth,
375
1109020
2362
18:31
which is the myth of spontaneity,
376
1111406
2349
ืฉื”ื™ื ื‘ื“ื™ื™ืช ื”ืกืคื•ื ื˜ื ื™ื•ืช:
18:33
which is that it's just going to fall from heaven
377
1113779
2407
ืฉื–ื” ืคืฉื•ื˜ ื™ื™ืคื•ืœ ืžื”ืฉืžื™ื™ื ื›ืฉืžืงืคืœื™ื ืืช ื”ื›ื‘ื™ืกื”
18:36
while you're folding the laundry like a deus ex machina,
378
1116210
2958
ื›ืžื• ืคืชืจื•ืŸ ืงืกื, ื•ื”ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื‘ืขืฆื,
18:39
and in fact they understood
379
1119192
1945
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉื™ืงืจื” ืžืขืฆืžื•
18:41
that whatever is going to just happen in a long-term relationship, already has.
380
1121161
5142
ื‘ืžืขืจื›ืช ื™ื—ืกื™ื ืžืžื•ืฉื›ืช ื›ื‘ืจ ืงืจื”.
18:46
Committed sex is premeditated sex.
381
1126327
2762
ืกืงืก ืžืชื•ืš ืžื—ื•ื™ื™ื‘ื•ืช ื”ื•ื ืกืงืก ืžืชื•ื›ื ืŸ ืžืจืืฉ.
ื”ื•ื ืจืฆื•ื ื™. ื”ื•ื ืžื›ื•ื•ืŸ.
18:49
It's willful. It's intentional.
382
1129113
2292
ื”ื•ื ืžืžื•ืงื“ ื•ื ื•ื›ื—.
18:52
It's focus and presence.
383
1132430
2047
ื—ื’-ืื”ื‘ื” ืฉืžื—.
18:55
Merry Valentine's.
384
1135374
1120
18:56
(Applause)
385
1136518
3146
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7