What Islam really says about women | Alaa Murabit

4,095,886 views ใƒป 2015-07-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Lee-Tal Nahmias ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:12
So on my way here,
0
12785
3055
ื‘ื“ืจื›ื™ ืœื›ืืŸ,
00:15
the passenger next to me and I had a very interesting conversation
1
15840
3702
ื”ื‘ื—ื•ืจ ืฉื™ืฉื‘ ืœื™ื“ื™ ื•ืื ื™ ื ื™ื”ืœื ื• ืฉื™ื—ื” ืžืขื ื™ื™ื ืช ืžืื•ื“
00:19
during my flight.
2
19542
2043
ื‘ืžื”ืœืš ื”ื˜ื™ืกื”
00:21
He told me, "It seems like the United States has run out of jobs,
3
21585
4528
ื”ื•ื ืืžืจ ืœื™, "ื ื“ืžื” ืฉื ื’ืžืจื• ื”ืžืฉืจื•ืช ื”ืคื ื•ื™ื•ืช ื‘ืืจื”"ื‘,
00:26
because they're just making some up:
4
26113
2368
ื›ื™ ืืช ื—ืœืงืŸ ืคืฉื•ื˜ ืžืžืฆื™ืื™ื:
00:28
cat psychologist, dog whisperer, tornado chaser."
5
28481
6262
ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ ื—ืชื•ืœื™ื, ืœื•ื—ืฉ ืœื›ืœื‘ื™ื, ืจื•ื“ืฃ ื˜ื•ืจื ื“ื•."
00:34
A couple of seconds later, he asked me,
6
34743
2817
ืื—ืจื™ ืžืกืคืจ ืฉื ื™ื•ืช, ื”ื•ื ืฉืืœ ืื•ืชื™
00:37
"So what do you do?"
7
37560
2252
"ืื– ื‘ืžื” ืืช ืขื•ืกืงืช?"
00:39
And I was like, "Peacebuilder?"
8
39812
2693
ื•ืขื ื™ืชื™, "ื‘ื•ื ืช-ืฉืœื•ื?"
00:42
(Laughter)
9
42505
2480
(ืฆื—ื•ืง ื‘ืงื”ืœ)
00:46
Every day, I work to amplify the voices of women
10
46925
4427
ื›ืœ ื™ื•ื ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื‘ื™ืจ ืงื•ืœื•ืช ืฉืœ ื ืฉื™ื
00:51
and to highlight their experiences
11
51352
3098
ื•ืœื”ื“ื’ื™ืฉ ืืช ื—ื•ื•ื™ื•ืชื™ื”ืŸ
00:54
and their participation in peace processes and conflict resolution,
12
54450
5059
ื•ืืช ื”ืฉืชืชืคื•ืชืŸ ื‘ืชื”ืœื™ื›ื™ ืฉืœื•ื ื•ืคื™ืชืจื•ืŸ ืกื›ืกื•ื›ื™ื
00:59
and because of my work,
13
59509
2779
ื•ื‘ื–ื›ื•ืช ืขื‘ื•ื“ืชื™
01:02
I recognize that the only way to ensure the full participation of women globally
14
62288
6176
ืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ืฉื”ื“ืจืš ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืœื”ื‘ื˜ื™ื— ืืช ื”ืฉืชืชืคื•ืชืŸ ื”ืžืœืื” ืฉืœ ื ืฉื™ื ื‘ืกื“ืจ ื’ื•ื“ืœ ืขื•ืœืžื™
01:08
is by reclaiming religion.
15
68464
2866
ื”ื™ื ืข"ื™ ืชื‘ื™ืขืชื” ื‘ื—ื–ืจื” ืฉืœ ื”ื“ืช.
01:11
Now, this matter is vitally important to me.
16
71330
4064
ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื–ื” ื—ืฉื•ื‘ ืœื™ ืžืื•ื“.
01:15
As a young Muslim woman, I am very proud of my faith.
17
75394
4411
ื‘ืชื•ืจ ืื™ืฉื” ืžื•ืกืœืžื™ืช ืฆืขื™ืจื” ืื ื™ ื’ืื” ืžืื•ื“ ื‘ืืžื•ื ืชื™
01:19
It gives me the strength and conviction to do my work every day.
18
79805
4735
ื”ื™ื ื ื•ืชื ืช ืœื™ ืืช ื”ื›ื•ื— ื•ืืช ื”ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ืœืขืฉื•ืช ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื™ ื›ืœ ื™ื•ื
01:24
It's the reason I can be here in front of you.
19
84540
2759
ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืคื” ื”ื™ื•ื, ืžื•ืœื›ื.
01:27
But I can't overlook the damage that has been done in the name of religion,
20
87909
5224
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืœืคืกื•ื— ืขืœ ื”ื ื–ืง ืฉื ืขืฉื” ื‘ืฉื ื”ื“ืช
01:33
not just my own, but all of the world's major faiths.
21
93133
4528
ืœื ืจืง ื‘ืฉื ื”ื“ืช ืฉืœื™, ืืœื ื‘ืฉื ื›ืœ ื”ืืžื•ื ื•ืช ื”ืจืืฉื™ื•ืช ื‘ืขื•ืœื.
01:37
The misrepresentation and misuse and manipulation of religious scripture
22
97661
4504
ืกื™ืœื•ืฃ, ืฉื™ืžื•ืฉ ืฉื’ื•ื™ ื•ืžื ื™ืคื•ืœืฆื™ื” ืฉืœ ื›ืชื‘ื™ ื“ืช
01:42
has influenced our social and cultural norms,
23
102165
3529
ื”ืฉืคื™ืขื• ืขืœ ื”ื ื•ืจืžื•ืช ื”ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช ื•ื”ืชืจื‘ื•ืชื™ื•ืช ืฉืœื ื•
01:45
our laws, our daily lives,
24
105694
2926
ืขืœ ื”ื—ื•ืงื™ื ืฉืœื ื•, ืขืœ ื—ื™ื™ ื”ื™ื•ืžื™ื•ื ืฉืœื ื•
01:48
to a point where we sometimes don't recognize it.
25
108620
3854
ืขื“ ื›ื“ื™ ืฉืœืคืขืžื™ื ืื ื—ื ื• ืœื ืžื–ื”ื™ื ืืช ื–ื” ื‘ื›ืœืœ.
01:52
My parents moved from Libya, North Africa, to Canada
26
112804
4686
ื”ื•ืจื™ื™ ืขื‘ืจื• ืžืœื•ื‘, ืฆืคื•ืŸ ืืคืจื™ืงื”, ืœืงื ื“ื”
01:57
in the early 1980s,
27
117490
1764
ื‘ืฉื ื•ืช ื”-80 ื”ืžื•ืงื“ืžื•ืช.
01:59
and I am the middle child of 11 children.
28
119254
3846
ื•ืื ื™ "ื™ืœื“ืช ื”ืกื ื“ื•ื•ื™ืฅ" ืžืชื•ืš 11 ื™ืœื“ื™ื.
02:03
Yes, 11.
29
123100
1331
ื›ืŸ, 11.
02:05
But growing up, I saw my parents,
30
125431
2158
ืื‘ืœ ื‘ื–ืžืŸ ื™ืœื“ื•ืชื™, ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ื•ืจื™ื™
02:07
both religiously devout and spiritual people,
31
127589
3576
ืฉื ื™ื”ื ืื“ื•ืงื™ื ื‘ืืžื•ื ืชื ื•ื‘ืจื•ื—ื ื™ื•ืชื,
02:11
pray and praise God for their blessings,
32
131165
2740
ืžืชืคืœืœื™ื ื•ืžื”ืœืœื™ื ืืช ืืœื•ื”ื™ื ืขื‘ื•ืจ ื‘ืจื›ื•ืชื™ื”ื,
02:13
namely me of course, but among others. (Laughter)
33
133905
4759
ื‘ืขื™ืงืจ ืื ื™, ื›ืžื•ื‘ืŸ. ื‘ื™ืŸ ื”ื™ืชืจ. (ืฆื—ื•ืง ื‘ืงื”ืœ)
02:18
They were kind and funny and patient,
34
138664
3158
ื”ื ื”ื™ื• ืื“ื™ื‘ื™ื ื•ืžืฆื—ื™ืงื™ื ื•ืกื‘ืœื ื™ื™ื
02:21
limitlessly patient, the kind of patience that having 11 kids forces you to have.
35
141822
6339
ืกื‘ืœื ื™ื™ื ืขื“ ืื™ืŸ-ืงืฅ, ื‘ืขืœื™ ืกื•ื’ ืกื‘ืœื ื•ืช ืฉื”ื•ืจื™ื ืœ- 11 ื™ืœื“ื™ื ืžื•ื›ืจื—ื™ื ืœืคืชื—.
02:28
And they were fair.
36
148161
2020
ื•ื”ื ื”ื™ื• ื”ื•ื’ื ื™ื.
02:30
I was never subjected to religion through a cultural lens.
37
150181
4714
ืžืขื•ืœื ืœื ื ื—ืฉืคืชื™ ืœื“ืช ื“ืจืš ื”ื™ื‘ื˜ ืชืจื‘ื•ืชื™.
02:34
I was treated the same,
38
154895
2066
ื”ืชื™ื™ื—ืกื• ืืœื™ ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื•ื”.
02:36
the same was expected of me.
39
156961
2449
ื•ืฆื™ืคื• ืžืžื ื™ ืœืื•ืชื ื”ื“ื‘ืจื™ื.
02:39
I was never taught that God judged differently based on gender.
40
159740
4437
ืืฃ ืคืขื ืœื ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืฉืืœื•ื”ื™ื ืฉื•ืคื˜ ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื ื” ืขืœ ื‘ืกื™ืก ืžื’ื“ืจ.
02:44
And my parents' understanding of God as a merciful and beneficial friend
41
164647
5642
ื•ื”ื‘ื ืชื ืฉืœ ื”ื•ืจื™ื™ ืืช ืืœื•ื”ื™ื ื›ื—ื‘ืจ ืจื—ื•ื ื•ื—ื ื•ืŸ
02:50
and provider shaped the way I looked at the world.
42
170289
3854
ื•ื›ืžืกืคืง, ืขื™ืฆื‘ื” ืืช ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื”ืชื‘ื•ื ื ืชื™ ื‘ืขื•ืœื.
02:54
Now, of course, my upbringing had additional benefits.
43
174143
4827
ืžืŸ ื”ืกืชื, ืœื—ื™ื ื•ืš ืฉืœื™ ื”ื™ื• ื™ืชืจื•ื ื•ืช ื ื•ืกืคื™ื.
02:58
Being one of 11 children is Diplomacy 101. (Laughter)
44
178970
4752
ืœื”ื™ื•ืช ืื—ืช ืž-11 ื™ืœื“ื™ื ื–ื” ื›ืžื• ืงื•ืจืก ื‘ืกื™ืกื™ ื‘ื“ื™ืคืœื•ืžื˜ื™ื”.
03:04
To this day, I am asked where I went to school,
45
184592
2577
ืขื“ ื”ื™ื•ื, ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™ ืื™ืคื” ืœืžื“ืชื™,
03:07
like, "Did you go to Kennedy School of Government?"
46
187169
2483
"ืœืžื“ืช ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืœืžืžืฉืœ ืข"ืฉ ืงื ื“ื™?"
03:09
and I look at them and I'm like, "No,
47
189652
1906
ื•ืื ื™ ืžืกืชื›ืœืช ืขืœื™ื”ื ื•ืขื•ื ื”, "ืœื,
03:11
I went to the Murabit School of International Affairs."
48
191558
2809
ืœืžื“ืชื™ ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืœื™ื—ืกื™ื ื‘ื™ืŸ-ืœืื•ืžื™ื™ื ืข"ืฉ "ืžื•ืจืื‘ื™ื˜"
03:14
It's extremely exclusive. You would have to talk to my mom to get in.
49
194367
5828
ื–ื” ืžื•ืกื“ ืืงืกืงืœื•ืกื™ื‘ื™ ืžืื•ื“. ืชืฆื˜ืจื›ื• ืœื“ื‘ืจ ืขื ืืžื ืฉืœื™ ื›ื“ื™ ืœื”ืชืงื‘ืœ.
03:20
Lucky for you, she's here.
50
200195
2136
ืœืžื–ืœื›ื, ื”ื™ื ืคื”."
03:23
But being one of 11 children and having 10 siblings
51
203879
4489
ืœื”ื™ื•ืช ืื—ืช ืž-11 ื™ืœื“ื™ื ื•ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืขืœืช 10 ืื—ื™ื ื•ืื—ื™ื•ืช
03:28
teaches you a lot about power structures and alliances.
52
208368
4232
ืžืœืžื“ ื”ืจื‘ื” ืขืœ ืžื‘ื ื™ ื›ื•ื— ื•ื‘ืจื™ืชื•ืช.
03:32
It teaches you focus; you have to talk fast or say less,
53
212600
2803
ื–ื” ืžืœืžื“ ืื•ืชืš ืœื”ืชืจื›ื–, ืฆืจื™ืš ืœื“ื‘ืจ ืžื”ืจ ืื• ืœื”ื’ื™ื“ ืคื—ื•ืช
03:35
because you will always get cut off.
54
215403
2508
ื›ื™ ืชืžื™ื“ ื™ืงื˜ืขื• ืื•ืชืš.
03:37
It teaches you the importance of messaging.
55
217911
2856
ื–ื” ืžืœืžื“ ืื•ืชืš ืืช ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ื”ืขื‘ืจืช ืžืกืจื™ื.
03:40
You have to ask questions in the right way to get the answers you know you want,
56
220767
4226
ื™ืฉ ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ืฉืืœื•ืช ื‘ื“ืจืš ื”ื ื›ื•ื ื” ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช ื”ืจืฆื•ื™ื•ืช ืœืš,
03:44
and you have to say no in the right way to keep the peace.
57
224993
4179
ื•ื™ืฉ ืœืกืจื‘ ื‘ื“ืจืš ื”ื ื›ื•ื ื” ื›ื“ื™ ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ื”ืฉืœื•ื.
03:49
But the most important lesson I learned growing up
58
229172
4272
ืื‘ืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœืžื“ืชื™ ื‘ื™ืœื“ื•ืชื™
03:53
was the importance of being at the table.
59
233444
3530
ื”ื•ื ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ืœื”ื™ื•ืช ื ื•ื›ื— ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ.
03:56
When my mom's favorite lamp broke, I had to be there when she was trying
60
236974
3831
ื›ืฉื”ืžื ื•ืจื” ื”ืื”ื•ื‘ื” ืขืœ ืืžื™ ื ืฉื‘ืจื” ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ืฉื ื›ืฉื”ื™ื ื ื™ืกืชื”
04:00
to find out how and by who, because I had to defend myself,
61
240805
4529
ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื™ืš ื”ื™ื ื ืฉื‘ืจื” ื•ืข"ื™ ืžื™, ื›ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื’ืŸ ืขืœ ืขืฆืžื™,
04:05
because if you're not, then the finger is pointed at you,
62
245334
3783
ื›ื™ ืื ืืชื” ืœื ื ื•ื›ื—, ื”ืืฆื‘ืข ื”ืžืืฉื™ืžื” ืชื›ื•ื•ืŸ ืืœื™ืš.
04:09
and before you know it, you will be grounded.
63
249117
2624
ื•ืœืคื ื™ ืฉืชืฉื™ื ืœื‘, ืชื”ื™ื” ืžืงื•ืจืงืข.
04:11
I am not speaking from experience, of course.
64
251741
3277
ืื ื™ ืœื ืžื“ื‘ืจืช ืžื ื™ืกื™ื•ืŸ, ื›ืžื•ื‘ืŸ.
04:16
When I was 15 in 2005, I completed high school and I moved
65
256338
5412
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช 15 ื‘ืฉื ืช 2005, ืกื™ื™ืžืชื™ ืืช ืœื™ืžื•ื“ื™ ื”ืชื™ื›ื•ืŸ ื•ืขื‘ืจืชื™
04:21
from Canada -- Saskatoon --
66
261750
2490
ืžืงื ื“ื” - ืกืกืงื˜ื•ืŸ -
04:24
to Zawiya, my parents' hometown in Libya,
67
264240
4079
ืœื–ืื•ื•ื™ื”, ื”ืขื™ืจ ื‘ื” ื”ื•ืจื™ื™ ื”ืชื’ื•ืจืจื• ื‘ืžืงื•ืจ ื‘ืœื•ื‘,
04:28
a very traditional city.
68
268319
2392
ืขื™ืจ ืžืื•ื“ ืžืกื•ืจืชื™ืช.
04:30
Mind you, I had only ever been to Libya before on vacation,
69
270711
4819
ืฉืชื“ืขื•, ืœืคื ื™ ื›ืŸ ื‘ื™ืงืจืชื™ ื‘ืœื•ื‘ ืจืง ืคืขื ืื—ืช ื‘ื—ื•ืคืฉื”,
04:35
and as a seven-year-old girl, it was magic.
70
275530
4376
ื•ื›ื™ืœื“ื” ื‘ืช 7, ื–ื” ื”ื™ื” ืงืกื•ื.
04:39
It was ice cream and trips to the beach and really excited relatives.
71
279906
4992
ื”ื™ืชื” ื’ืœื™ื“ื”, ื˜ื™ื•ืœื™ื ืœื—ื•ืฃ ื”ื™ื ื•ืงืจื•ื‘ื™ ืžืฉืคื—ื” ื ืจื’ืฉื™ื.
04:45
Turns out it's not the same as a 15-year-old young lady.
72
285468
5002
ืžืกืชื‘ืจ, ืฉื–ื” ืœื ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ ื›ื‘ื—ื•ืจื” ืฆืขื™ืจื” ื‘ื’ื™ืœ 15.
04:50
I very quickly became introduced to the cultural aspect of religion.
73
290470
5968
ื ื—ืฉืคืชื™ ื‘ืžื”ืจื” ืœื”ื™ื‘ื˜ ื”ืชืจื‘ื•ืชื™ ืฉืœ ื”ื“ืช.
04:56
The words "haram" -- meaning religiously prohibited --
74
296438
4458
ื”ืžื™ืœื™ื "ื—ืจื" (ืฉืžืฉืžืขื•ืชื”: "ืืกื•ืจ ืข"ืค ื”ื“ืช")
05:00
and "aib" -- meaning culturally inappropriate --
75
300896
3506
ื•-"ืื™ื™ื‘" - (ืžืฉืžืขื•ืชื”: "ืœื ื ืื•ืช ืชืจื‘ื•ืชื™ืช")
05:04
were exchanged carelessly,
76
304402
2716
ื”ื•ื—ืœืคื• ื‘ืœื™ ืžืฉื™ื,
05:07
as if they meant the same thing and had the same consequences.
77
307118
4319
ื›ืื™ืœื• ืฉืžืฉืžืขื•ืชืŸ ื”ื™ืชื” ื–ื”ื” ื•ื”ื™ื• ืœื”ืŸ ืืช ืื•ืชืŸ ื”ื”ืฉืœื›ื•ืช.
05:11
And I found myself in conversation after conversation with classmates
78
311437
4737
ืžืฆืืชื™ ืืช ืขืฆืžื™ ื‘ืฉื™ื—ื” ืื—ืจ ืฉื™ื—ื” ืขื ื—ื‘ืจื™ื™ ืœื›ื™ืชื”
05:16
and colleagues, professors, friends, even relatives,
79
316174
3436
ืขื ืขืžื™ืชื™ื, ืคืจื•ืคืกื•ืจื™ื, ื—ื‘ืจื™ื, ืืคื™ืœื• ืขื ืงืจื•ื‘ื™ ืžืฉืคื—ื”,
05:19
beginning to question my own role and my own aspirations.
80
319610
4783
ืžืชื—ื™ืœื” ืœื”ื˜ื™ืœ ืกืคืง ื‘ืชืคืงื™ื“ื™ื™ ื•ืฉืื™ืคื•ืชื™ื™.
05:24
And even with the foundation my parents had provided for me,
81
324393
3530
ืืคื™ืœื• ืขื ื”ื‘ืกื™ืก ืฉื”ื•ืจื™ื™ ืกื™ืคืงื• ืœื™,
05:27
I found myself questioning the role of women in my faith.
82
327923
4295
ืžืฆืืชื™ ืืช ืขืฆืžื™ ืžื”ืจื”ืจืช ื‘ืชืคืงื™ื“ืŸ ืฉืœ ื ืฉื™ื ื‘ื“ืช ืฉืœื™.
05:32
So at the Murabit School of International Affairs,
83
332218
4179
ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ "ืžื•ืจืื‘ื™ื˜" ืœื™ื—ืกื™ื ื‘ื™ืŸ ืœืื•ืžื™ื™ื,
05:36
we go very heavy on the debate,
84
336397
2740
ืื ื• ื—ื–ืงื™ื ื‘ืชื—ื•ื ื”ื•ื•ื™ื›ื•ื—,
05:39
and rule number one is do your research, so that's what I did,
85
339137
5495
ื•ื—ื•ืง ืžืกืคืง ืื—ื“ ื”ื•ื ืœื—ืงื•ืจ ืืช ื”ื ื•ืฉื, ืื– ื–ื” ืžื” ืฉืขืฉื™ืชื™,
05:44
and it surprised me how easy it was
86
344640
3785
ื•ื”ื•ืคืชืขืชื™ ืœื’ืœื•ืช ื›ืžื” ืงืœ ื”ื™ื”
05:48
to find women in my faith who were leaders,
87
348425
4017
ืœืžืฆื•ื ื ืฉื™ื ื‘ื“ืช ืฉืœื™, ืฉื”ื™ื• ืžื ื”ื™ื’ื•ืช.
05:52
who were innovative, who were strong --
88
352442
3552
ืฉื”ื™ื• ื—ื“ืฉื ื™ื•ืช, ืฉื”ื™ื• ื—ื–ืงื•ืช -
05:55
politically, economically, even militarily.
89
355994
3366
ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช, ื›ืœื›ืœื™ืช, ืืคื™ืœื• ืฆื‘ืื™ืช.
05:59
Khadija financed the Islamic movement
90
359360
3391
ื—ื“ื™ื’'ื” ื›ืœื›ืœื” ืืช ื”ืชื ื•ืขื” ื”ืื™ืกืœืืžื™ืช
06:02
in its infancy.
91
362751
1661
ื›ืฉื”ื™ืชื” ื”ืชื ื•ืขื” ื‘ื—ื™ืชื•ืœื™ื”.
06:04
We wouldn't be here if it weren't for her.
92
364562
2445
ืœื ื”ื™ื™ื ื• ื›ืืŸ ืืœืžืœื ื”ื™ื.
06:07
So why weren't we learning about her?
93
367627
2647
ืื– ืœืžื” ืœื ืœืžื“ื ื• ืขืœื™ื”?
06:10
Why weren't we learning about these women?
94
370274
2921
ืœืžื” ืœื ืœืžื“ื ื• ืขืœ ื”ื ืฉื™ื ื”ืœืœื•?
06:13
Why were women being relegated to positions which predated
95
373195
2791
ืœืžื” ื ืฉื™ื ื”ื•ืจื“ื• ื‘ื“ืจื’ื” ืœืชืคืงื™ื“ื™ื ืฉืงื“ืžื•
06:15
the teachings of our faith?
96
375986
2670
ืืช ืœื™ืžื•ื“ื™ ื”ื“ืช ืฉืœื ื•?
06:18
And why, if we are equal in the eyes of God,
97
378656
2275
ื•ืœืžื”, ืื ืื ื—ื ื• ืฉื•ื•ื™ื ื‘ืขื™ื ื™ื™ ื”ืืœ,
06:20
are we not equal in the eyes of men?
98
380931
3102
ืื ื—ื ื• ืœื ืฉื•ื•ืช ื‘ืขื™ื ื™ ื’ื‘ืจื™ื?
06:24
To me, it all came back to the lessons I had learned as a child.
99
384623
5067
ืžื‘ื—ื™ื ืชื™, ื”ื›ืœ ื”ืชื—ื‘ืจ ืœืฉื™ืขื•ืจื™ื ืฉืœืžื“ืชื™ ื›ื™ืœื“ื”.
06:30
The decision maker, the person who gets to control the message,
100
390350
3672
ืžืงื‘ืœ ื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช, ื”ืื“ื ืฉืฉื•ืœื˜ ื‘ืžืกืจ,
06:34
is sitting at the table,
101
394022
2582
ื”ื•ื ื–ื” ืฉื™ื•ืฉื‘ ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ.
06:36
and unfortunately, in every single world faith,
102
396604
4900
ื•ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ื‘ื›ืœ ื–ืจื ื“ืชื™ ื‘ืขื•ืœื,
06:41
they are not women.
103
401504
2646
ื”ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ - ืื™ื ืŸ ื ืฉื™ื.
06:44
Religious institutions are dominated by men
104
404150
3042
ืžื•ืกื“ื•ืช ื“ืชื™ื™ื ื ืฉืœื˜ื™ื ืข"ื™ ื’ื‘ืจื™ื
06:47
and driven by male leadership,
105
407192
1951
ื•ืžื•ื‘ืœื™ื ืข"ื™ ืžื ื”ื™ื’ื•ืช ื’ื‘ืจื™ืช.
06:49
and they create policies in their likeness,
106
409143
3436
ื•ื”ื ื™ื•ืฆืจื™ื ืžื“ื™ื ื™ื•ืช ื‘ื“ืžื•ืชื,
06:52
and until we can change the system entirely,
107
412579
4093
ื•ืขื“ ืฉื ื•ื›ืœ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืžืขืจื›ืช ื‘ื›ืœืœื•ืชื”,
06:56
then we can't realistically expect to have full economic
108
416672
3267
ืœื ื ื•ื›ืœ ืœืฆืคื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืจื™ืืœื™ ืœื”ืฉืชืชืคื•ืช ื›ืœื›ืœื™ืช
06:59
and political participation of women.
109
419939
3576
ื•ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช ืžืœืื” ืฉืœ ื ืฉื™ื.
07:03
Our foundation is broken.
110
423515
3111
ื”ื‘ืกื™ืก ืฉืœื ื• ืฉื‘ื•ืจ.
07:07
My mom actually says, you can't build a straight house on a crooked foundation.
111
427786
4992
ืืžื ืฉืœื™ ืื•ืžืจืช ืฉืื™ ืืคืฉืจ ืœื‘ื ื•ืช ื‘ื™ืช ื™ืฉืจ ืขืœ ื™ืกื•ื“ื•ืช ืขืงื•ืžื™ื.
07:14
In 2011, the Libyan revolution broke out, and my family was on the front lines.
112
434521
6609
ื‘-2011, ื”ืžื”ืคื›ื” ื”ืœื•ื‘ื™ืช ืคืจืฆื”, ื•ืžืฉืคื—ืชื™ ื”ื™ืชื” ื‘ื—ื–ื™ืช.
07:21
And there's this amazing thing that happens in war,
113
441580
3064
ื‘ืžืœื—ืžื” ืงื•ืจื” ืžืฉื”ื• ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ,
07:24
a cultural shift almost, very temporary.
114
444644
3129
ืชื–ื•ื–ื” ืชืจื‘ื•ืชื™ืช ืฉื›ื–ื•, ื–ืžื ื™ืช ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:27
And it was the first time that I felt it was not only acceptable
115
447773
3071
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉื”ืจื’ืฉืชื™ ืฉืœื ืจืง ืฉื–ื” ืžืงื•ื‘ืœ
07:30
for me to be involved, but it was encouraged.
116
450844
2972
ืฉืืชืขืจื‘, ื–ื” ื’ื ืขื•ื“ื“.
07:33
It was demanded.
117
453816
2345
ื–ื” ื ื“ืจืฉ.
07:36
Myself and other women had a seat at the table.
118
456161
3009
ืœื™ ื•ืœื ืฉื™ื ื ื•ืกืคื•ืช ื”ื™ื” ืžืงื•ื ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ.
07:39
We weren't holding hands or a medium.
119
459170
3399
ืœื ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืชืคืงื™ื“ ื”ื—ื–ืงืช ื™ื“ื™ื™ื, ืื• ืชื™ื•ื•ืš.
07:42
We were part of decision making.
120
462569
1858
ื”ื™ื™ื ื• ื—ืœืง ืžืชื”ืœื™ืš ืงื‘ืœืช ื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช.
07:44
We were information sharing. We were crucial.
121
464427
3413
ื”ื™ื™ื ื• ืฉื™ืชื•ืฃ ืžื™ื“ืข. ื”ื™ื™ื ื• ื—ื™ื•ื ื™ื•ืช.
07:47
And I wanted and needed for that change to be permanent.
122
467840
5050
ื•ืื ื™ ืจืฆื™ืชื™ ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืฉื”ืฉื™ื ื•ื™ ื”ื–ื” ื™ื”ืคื•ืš ืœื“ืจืš ืงื‘ืข.
07:54
Turns out, that's not that easy.
123
474342
2786
ืžืกืชื‘ืจ ืฉื–ื” ืœื ื›ืœ ื›ืš ืคืฉื•ื˜.
07:57
It only took a few weeks before the women that I had previously worked with
124
477128
4372
ืชื•ืš ืžืกืคืจ ืฉื‘ื•ืขื•ืช ื‘ืœื‘ื“ ื”ื ืฉื™ื ืฉืขื‘ื“ืชื™ ืื™ืชืŸ ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ
08:01
were returning back to their previous roles,
125
481500
2970
ื—ื–ืจื• ื‘ื—ื–ืจื” ืœืชืคืงื™ื“ื™ื”ืŸ ื”ืงื•ื“ืžื™ื,
08:04
and most of them were driven by words of encouragement
126
484470
2805
ื•ืจื•ื‘ืŸ ื”ื•ื ืขื• ืข"ื™ ืžื™ืœื•ืช ืขื™ื“ื•ื“
08:07
from religious and political leaders,
127
487275
2902
ืžืžื ื”ื™ื’ื™ื ื“ืชื™ื™ื ื•ืคื•ืœื™ื˜ื™ื™ื,
08:10
most of whom cited religious scripture as their defense.
128
490177
3994
ืฉืจื•ื‘ื ืฆื™ื˜ื˜ื• ื›ืชื‘ื™ื ื“ืชื™ื™ื ื›ื”ื’ื ืชื.
08:14
It's how they gained popular support for their opinions.
129
494449
3551
ื–ื• ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื”ืฉื™ื’ื• ืชืžื™ื›ื” ื”ืžื•ื ื™ืช ืœื“ืขื•ืชื™ื”ื.
08:19
So initially, I focused on the economic and political empowerment of women.
130
499080
5237
ืื– ืชื—ื™ืœื”, ื”ืชืžืงื“ืชื™ ื‘ื”ืขืฆืžื” ื›ืœื›ืœื™ืช ื•ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช ืฉืœ ื ืฉื™ื.
08:24
I thought that would lead to cultural and social change.
131
504317
3506
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื™ื•ื‘ื™ืœ ืœืฉื™ื ื•ื™ ืชืจื‘ื•ืชื™ ื•ื—ื‘ืจืชื™.
08:27
It turns out, it does a little, but not a lot.
132
507823
4342
ืžืกืชื‘ืจ ืฉื–ื” ืžืฉืคื™ืข ืงืฆืช, ืื‘ืœ ืœื ื”ืžื•ืŸ.
08:32
I decided to use their defense as my offense,
133
512165
4365
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ื’ื ืชื ื›ื”ืชืงืคืชื™,
08:36
and I began to cite and highlight Islamic scripture as well.
134
516530
4644
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ื’ื ืื ื™ ืœื“ืงืœื ื›ืชื‘ื™ื ืื™ืกืœืืžื™ื™ื.
08:41
In 2012 and 2013, my organization led the single largest
135
521174
4562
ื‘-2012 ื•-2013, ื”ืืจื’ื•ืŸ ืฉืœื™ ื”ื•ื‘ื™ืœ
08:45
and most widespread campaign in Libya.
136
525736
2485
ืืช ื”ืงืžืคื™ื™ืŸ ื”ื’ื“ื•ืœ ื•ื”ืจื—ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืœื•ื‘.
08:48
We entered homes and schools and universities, even mosques.
137
528221
4776
ื ื›ื ืกื ื• ืœื‘ืชื™ื, ืœื‘ืชื™ ืกืคืจ ื•ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืื•ืช, ืืคื™ืœื• ืœืžืกื’ื“ื™ื.
08:52
We spoke to 50,000 people directly,
138
532997
2282
ื“ื™ื‘ืจื ื• ื™ืฉื™ืจื•ืช ืœ-50,000 ืื™ืฉ,
08:55
and hundreds of thousands more through billboards and television commercials,
139
535279
4064
ื•ืœืžืื•ืช ืืœืคื™ื ื ื•ืกืคื™ื ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืฉืœื˜ื™ ื—ื•ืฆื•ืช ื•ืคืจืกื•ืžื•ืช ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื”,
08:59
radio commercials and posters.
140
539343
2787
ืคืจืกื•ืžื•ืช ืจื“ื™ื• ื•ืคื•ืกื˜ืจื™ื.
09:02
And you're probably wondering how a women's rights organization
141
542130
3064
ืืชื ื‘ื˜ื— ืชื•ื”ื™ื ืื™ืš ืืจื’ื•ืŸ ืœื–ื›ื•ื™ื•ืช ื ืฉื™ื
09:05
was able to do this in communities which had previously opposed
142
545194
2972
ื”ืฆืœื™ื— ืœืขืฉื•ืช ืืช ื›ืœ ื–ื” ื‘ืงื”ื™ืœื•ืช ืฉื‘ืขื‘ืจ ื”ืชื ื’ื“ื•
09:08
our sheer existence.
143
548166
2995
ืœืงื™ื•ืžื ื•.
09:11
I used scripture.
144
551701
2469
ืื ื™ ื”ืฉืชืžืฉืชื™ ื‘ื›ืชื‘ื™ื ื“ืชื™ื™ื.
09:14
I used verses from the Quran and sayings of the Prophet,
145
554170
5390
ื”ืฉืชืžืฉืชื™ ื‘ืคืกื•ืงื™ื ืžื”ืงื•ืจืืŸ ื•ื‘ืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ ื”ื ื‘ื™ื,
09:19
Hadiths, his sayings which are, for example,
146
559560
3965
"ื—ื“ื™ืช'", ืืžื™ืจื•ืชื™ื•, ืฉื”ืŸ ืœื“ื•ื’ืžื”,
09:23
"The best of you is the best to their family."
147
563525
3436
"ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ืฉื‘ื™ื ื™ื›ื ื”ื ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ืœืžืฉืคื—ื•ืชื™ื”ื."
09:26
"Do not let your brother oppress another."
148
566961
4017
"ืืœ ืชืชืŸ ืœืื—ื™ืš ืœื“ื›ื ืื—ืจ."
09:30
For the first time, Friday sermons led by local community imams
149
570978
5015
ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”, ื“ืจืฉื•ืช ืฉื™ืฉื™ ื‘ื”ื•ื‘ืœืช ืื™ืžืืžื™ื ืฉืœ ื”ืงื”ื™ืœื”
09:35
promoted the rights of women.
150
575993
2485
ืงื™ื“ืžื• ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื ืฉื™ื.
09:38
They discussed taboo issues, like domestic violence.
151
578478
3598
ื”ื ืขืกืงื• ื‘ืขื ื™ื™ื ื™ "ื˜ืื‘ื•", ื›ืžื• ืืœื™ืžื•ืช ื‘ืžืฉืคื—ื”.
09:42
Policies were changed.
152
582656
2964
ื”ืžื“ื™ื ื™ื•ืช ืฉื•ื ืชื”.
09:46
In certain communities, we actually had to go as far
153
586080
3125
ื‘ืงื”ื™ืœื•ืช ืžืกื•ื™ืžื•ืช, ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืจื—ื™ืง ืขื“ ื›ื“ื™
09:49
as saying the International Human Rights Declaration,
154
589205
3901
ืฉืืžืจื ื• ืฉื”ืฆื”ืจืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ืื“ื ื”ื‘ื™ืŸ-ืœืื•ืžื™ืช
09:53
which you opposed because it wasn't written by religious scholars,
155
593106
4086
ืฉืืœื™ื” ื›ืœ ื›ืš ื”ืชื ื’ื“ื• ื›ื™ ืœื ื ื›ืชื‘ื” ื‘ื™ื“ื™ ืื ืฉื™ ื“ืช ืžืœื•ืžื“ื™ื,
09:57
well, those same principles are in our book.
156
597192
4783
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื•ืชื ืขืงืจื•ื ื•ืช ืžื•ืคื™ืขื™ื ื‘ืกืคืจ ืฉืœื ื•.
10:01
So really, the United Nations just copied us.
157
601975
3771
ืื– ื‘ืขืฆื, ื”ืื•"ื ืคืฉื•ื˜ ื”ืขืชื™ืงื• ืžืื™ืชื ื•.
10:07
By changing the message, we were able to provide
158
607931
2843
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืฉื™ื ื•ื™ ื”ืžืกืจ, ื”ืฆืœื—ื ื• ืœืกืคืง
10:10
an alternative narrative which promoted the rights of women in Libya.
159
610774
4125
ืกื™ืคื•ืจ ื—ืœื•ืคื™ ืฉืงื™ื“ื ืืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ื ืฉื™ื ื‘ืœื•ื‘.
10:15
It's something that has now been replicated internationally,
160
615349
4852
ื–ื” ื“ื‘ืจ ืฉื”ื•ืขืชืง ื•ื™ื•ืฉื ื‘ื–ื™ืจื” ื”ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ืช.
10:20
and while I am not saying it's easy -- believe me, it's not.
161
620201
4389
ืื ื™ ืœื ืื•ืžืจืช ืฉื–ื” ืงืœ - ืชืืžื™ื ื• ืœื™, ื–ื” ืœื.
10:24
Liberals will say you're using religion and call you a bad conservative.
162
624590
3831
ืœื™ื‘ืจืœื™ื ื™ื’ื™ื“ื• ืฉืืชื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื“ืช ื•ื™ืงืจืื• ืœื›ื "ืฉืžืจื ื™ื ื’ืจื•ืขื™ื".
10:28
Conservatives will call you a lot of colorful things.
163
628421
3483
ืฉืžืจื ื™ื ื™ื›ื ื• ืืชื›ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืฉืžื•ืช ืกืกื’ื•ื ื™ื™ื.
10:31
I've heard everything from, "Your parents must be extremely ashamed of you" --
164
631904
4086
ืฉืžืขืชื™ ื”ื›ืœ, ื”ื—ืœ ืž"ื”ื•ืจื™ื™ืš ื‘ื˜ื— ืžืื•ื“ ืžืชื‘ื™ื™ืฉื™ื ื‘ืš" -
10:35
false; they're my biggest fans --
165
635990
2110
ื–ื” ืœื ื ื›ื•ืŸ - ื”ื ืžืขืจื™ืฆื™ื™ ื”ืฉืจื•ืคื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœื™ -
10:38
to "You will not make it to your next birthday" --
166
638100
2511
ื•ื›ืœื” ื‘"ืืช ืœื ืชื–ื›ื™ ืœื—ื’ื•ื’ ืืช ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืชืš ื”ื‘ื" -
10:40
again wrong, because I did.
167
640611
3693
ื˜ืขื•ืช ื ื•ืกืคืช, ื›ื™ ื–ื›ื™ืชื™.
10:44
And I remain
168
644674
2136
ืื ื™ ื ื•ืชืจืชื™
10:46
a very strong believer that women's rights and religion are not mutually exclusive.
169
646810
6421
ื‘ืืžื•ื ืชื™ ืฉื–ื›ื•ื™ื•ืช ื ืฉื™ื ื•ื“ืช ืœื ืกื•ืชืจื™ื ื–ื” ืืช ื–ื•.
10:54
But we have to be at the table.
170
654291
2742
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื•ืช ืœืฉื‘ืช ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ.
10:57
We have to stop giving up our position, because by remaining silent,
171
657723
4133
ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื•ืช ืœื”ืคืกื™ืง ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ืขืžื“ื•ืชื™ื ื•, ื›ื™ ื›ืฉืื ื• ืฉื•ืžืจื•ืช ืขืœ ืฉืชื™ืงื”,
11:01
we allow for the continued persecution and abuse of women worldwide.
172
661856
5531
ืื ื—ื ื• ืžืืคืฉืจื•ืช ืืช ืจื“ื™ืคืช ื”ื ืฉื™ื ื”ืžืชืžืฉื›ืช ื•ื”ื”ืชืขืœืœื•ืช ื‘ื ืฉื™ื ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
11:07
By saying that we're going to fight for women's rights
173
667837
3005
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืžื“ื™ื ืœื”ื™ืœื—ื ืขื‘ื•ืจ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื ืฉื™ื
11:10
and fight extremism with bombs and warfare,
174
670842
3785
ื•ืœื”ื™ืœื—ื ื‘ืงื™ืฆื•ื ื™ื•ืช ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืคืฆืฆื•ืช ื•ืœื•ื—ืžื”,
11:14
we completely cripple local societies which need to address these issues
175
674627
4249
ืื ื—ื ื• ืคื•ื’ืขื™ื ื‘ืงื”ื™ืœื•ืช ืžืงื•ืžื™ื•ืช ืฉืฆืจื™ื›ื•ืช ืœื”ืชื™ื™ื—ืก ืœื ื•ืฉืื™ื ื”ืืœื”
11:18
so that they're sustainable.
176
678876
2229
ืขืœ ืžื ืช ืฉื”ื ื™ื”ื™ื• ื‘ืจื™ ืงื™ื™ืžื.
11:23
It is not easy, challenging distorted religious messaging.
177
683496
5074
ื–ื” ืœื ืคืฉื•ื˜, ืœืืชื’ืจ ืžืกืจื™ื ื“ืชื™ื™ื ืžืขื•ื•ืชื™ื.
11:28
You will have your fair share of insults and ridicule and threats.
178
688930
4840
ืืชื ืชื–ื›ื• ืœื”ืขืœื‘ื•ืช, ืขืœื‘ื•ื ื•ืช ื•ืื™ื•ืžื™ื.
11:34
But we have to do it.
179
694380
1836
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
11:36
We have no other option than to reclaim the message of human rights,
180
696216
4741
ืื™ืŸ ืœื ื• ืืคืฉืจื•ืช ืื—ืจืช ืžืœื‘ื“ ืœืชื‘ื•ืข ื‘ื—ื–ืจื” ืืช ื”ืžืกืจ ืฉืœ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ืื“ื,
11:40
the principles of our faith,
181
700957
2647
ืืช ืขืงืจื•ื ื•ืช ืืžื•ื ืชื™ื ื•,
11:43
not for us, not for the women in your families,
182
703604
2763
ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•, ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื ืฉื™ื ื‘ืžืฉืคื—ื•ืชื™ื›ื,
11:46
not for the women in this room,
183
706367
1950
ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื ืฉื™ื ื‘ื—ื“ืจ ื”ื–ื”,
11:48
not even for the women out there,
184
708317
3174
ืืคื™ืœื• ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื ืฉื™ื ืื™ ืฉื,
11:51
but for societies that would be transformed
185
711491
3506
ืืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ืฉื™ืฉืชื ื•
11:54
with the participation of women.
186
714997
2317
ืขื ื”ืฉืชืชืคื•ืชืŸ ืฉืœ ื ืฉื™ื.
11:57
And the only way we can do that,
187
717884
2507
ื•ื”ื“ืจืš ื”ื™ื—ื™ื“ื” ื‘ื” ื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”,
12:00
our only option,
188
720391
1788
ื”ืืคืฉืจื•ืช ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉืœื ื•,
12:02
is to be, and remain, at the table.
189
722179
3530
ื”ื™ื ืœื”ื™ื•ืช, ื•ืœื”ืฉืืจ, ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ.
12:05
Thank you.
190
725709
2623
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
12:08
(Applause)
191
728332
3579
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7