Different ways of knowing | Daniel Tammet

1,001,482 views ・ 2011-06-22

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Katherine Kho Reviewer: Antonius Yudi Sendjaja
00:15
I'm a savant,
0
15260
2000
Saya seorang cendekiawan,
00:17
or more precisely,
1
17260
2000
atau lebih tepatnya,
00:19
a high-functioning
2
19260
2000
seorang cendekiawan
00:21
autistic savant.
3
21260
2000
dengan "high-functioning" autistik.
00:23
It's a rare condition.
4
23260
2000
Ini adalah kondisi yang langka.
00:25
And rarer still when accompanied,
5
25260
3000
Semakin langka jika dibarengi,
00:28
as in my case,
6
28260
2000
dalam kasus saya,
00:30
by self-awareness
7
30260
2000
dengan kesadaran diri
00:32
and a mastery of language.
8
32260
3000
dan penguasaan bahasa.
00:35
Very often when I meet someone
9
35260
3000
Sangat sering ketika saya bertemu seseorang
00:38
and they learn this about me,
10
38260
2000
dan mereka mengetahui kondisi ini
00:40
there's a certain kind of awkwardness.
11
40260
3000
ada semacam kecanggungan.
00:43
I can see it in their eyes.
12
43260
3000
Saya bisa melihatnya di mata mereka.
00:46
They want to ask me something.
13
46260
3000
Mereka ingin bertanya sesuatu.
00:49
And in the end, quite often,
14
49260
2000
Dan pada akhirnya, cukup sering,
00:51
the urge is stronger than they are
15
51260
3000
dorongan itu lebih kuat daripada kecanggungannya
00:54
and they blurt it out:
16
54260
2000
dan mereka mengatakannya:
00:56
"If I give you my date of birth,
17
56260
2000
"Jika saya memberikan tanggal lahir saya,
00:58
can you tell me what day of the week I was born on?"
18
58260
2000
bisakah kamu memberi tahu pada hari apa saya lahir?"
01:00
(Laughter)
19
60260
3000
(Suara tawa)
01:03
Or they mention cube roots
20
63260
3000
Atau mereka menyebut akar pangkat tiga
01:06
or ask me to recite a long number or long text.
21
66260
4000
atau meminta saya untuk menyebutkan angka atau huruf yang panjang.
01:10
I hope you'll forgive me
22
70260
2000
Saya harap Anda akan maklum
01:12
if I don't perform
23
72260
3000
jika saya tidak menunjukkan
01:15
a kind of one-man savant show for you today.
24
75260
4000
hal itu pada Anda hari ini.
01:19
I'm going to talk instead
25
79260
3000
Sebagai gantinya saya akan bercerita
01:22
about something
26
82260
2000
tentang sesuatu
01:24
far more interesting
27
84260
2000
yang jauh lebih menarik
01:26
than dates of birth or cube roots --
28
86260
3000
daripada tanggal lahir atau akar pangkat tiga --
01:29
a little deeper
29
89260
2000
sedikit lebih dalam
01:31
and a lot closer, to my mind, than work.
30
91260
3000
dan jauh lebih dekat, ke otak saya, daripada pekerjaan ini.
01:34
I want to talk to you briefly
31
94260
2000
Saya ingin bercerita tentang
01:36
about perception.
32
96260
3000
persepsi.
01:39
When he was writing the plays and the short stories
33
99260
3000
Ketika menulis drama atau cerita pendek
01:42
that would make his name,
34
102260
2000
yang membuat namanya menjadi terkenal,
01:44
Anton Chekhov kept a notebook
35
104260
3000
Anton Chekhov menyimpan sebuah buku tulis
01:47
in which he noted down
36
107260
2000
di mana dia mencatat
01:49
his observations
37
109260
2000
pengamatan
01:51
of the world around him --
38
111260
2000
terhadap dunia di sekitarnya --
01:53
little details
39
113260
2000
rincian - rincian kecil
01:55
that other people seem to miss.
40
115260
3000
yang dilewatkan orang lain.
01:58
Every time I read Chekhov
41
118260
3000
Setiap kali saya membaca buku Chekhov
02:01
and his unique vision of human life,
42
121260
4000
dan visi uniknya tentang kehidupan manusia,
02:05
I'm reminded of why I too
43
125260
2000
saya diingatkan mengapa saya juga
02:07
became a writer.
44
127260
2000
menjadi penulis.
02:09
In my books,
45
129260
2000
Dalam buku - buku saya,
02:11
I explore the nature of perception
46
131260
2000
saya mengeksplorasi hakikat dari persepsi
02:13
and how different kinds of perceiving
47
133260
3000
dan bagaimana persepsi yang berbeda
02:16
create different kinds of knowing
48
136260
2000
menciptakan cara yang berbeda untuk mengetahui
02:18
and understanding.
49
138260
3000
dan memahami.
02:23
Here are three questions
50
143260
2000
Di sini ada tiga pertanyaaan
02:25
drawn from my work.
51
145260
2000
yang diambil dari pekerjaan saya.
02:27
Rather than try to figure them out,
52
147260
2000
Ketimbang mencoba memberikan jawabannya,
02:29
I'm going to ask you to consider for a moment
53
149260
3000
saya akan mengajak Anda berpikir sejenak
02:32
the intuitions
54
152260
2000
tentang intuisi
02:34
and the gut instincts
55
154260
2000
dan insting
02:36
that are going through your head and your heart
56
156260
2000
yang ada di dalam pikiran dan hati Anda
02:38
as you look at them.
57
158260
3000
ketika Anda melihatnya.
02:41
For example, the calculation:
58
161260
3000
Sebagai contoh, perhitungan.
02:44
can you feel where on the number line
59
164260
2000
Dapatkah Anda merasakan di mana letak jawabannya
02:46
the solution is likely to fall?
60
166260
3000
pada garis bilangan?
02:49
Or look at the foreign word and the sounds:
61
169260
3000
Atau melihat pada kata asing dan suara.
02:52
can you get a sense of the range of meanings
62
172260
2000
Dapatkan Anda merasakan kisaran arti
02:54
that it's pointing you towards?
63
174260
3000
yang ditunjukkan pada Anda?
02:57
And in terms of the line of poetry,
64
177260
3000
Dan dalam baris puisi,
03:00
why does the poet use the word hare
65
180260
2000
mengapa seorang pujangga menggunakan kata "hare"
03:02
rather than rabbit?
66
182260
3000
bukannya "rabbit"?
03:06
I'm asking you to do this
67
186260
2000
Saya mengajak Anda melakukan ini
03:08
because I believe our personal perceptions, you see,
68
188260
4000
karena saya percaya bahwa persepsi pribadi kita
03:12
are at the heart
69
192260
2000
adalah kunci
03:14
of how we acquire knowledge.
70
194260
2000
dari bagaimana kita memperoleh pengetahuan.
03:16
Aesthetic judgments,
71
196260
2000
Pertimbangan estetika,
03:18
rather than abstract reasoning,
72
198260
3000
ketimbang pemikiran abstrak,
03:21
guide and shape the process
73
201260
2000
memandu dan membentuk proses
03:23
by which we all come to know
74
203260
3000
dimana kita semua menjadi tahu
03:26
what we know.
75
206260
2000
apa yang kita ketahui.
03:28
I'm an extreme example of this.
76
208260
3000
Saya adalah contoh ekstrim dari hal ini.
03:31
My worlds of words and numbers
77
211260
3000
Dunia saya akan kata - kata dan angka - angka
03:34
blur with color, emotion
78
214260
2000
dikaburkan dengan warna, emosi
03:36
and personality.
79
216260
2000
dan kepribadian.
03:38
As Juan said,
80
218260
2000
Seperti yang dikatakan Juan,
03:40
it's the condition that scientists call synesthesia,
81
220260
3000
ini adalah kondisi yang disebut para ilmuwan sebagai sinestesia,
03:43
an unusual cross-talk
82
223260
2000
sebuah lintas dialog
03:45
between the senses.
83
225260
3000
antarindra.
03:51
Here are the numbers one to 12
84
231260
2000
Ini adalah angka satu sampai 12
03:53
as I see them --
85
233260
2000
yang saya lihat --
03:55
every number with its own shape and character.
86
235260
4000
setiap angka mempunyai bentuk dan karakternya sendiri.
03:59
One is a flash of white light.
87
239260
2000
Satu adalah kilatan cahaya putih.
04:01
Six is a tiny and very sad black hole.
88
241260
5000
Enam adalah lingkaran hitam yang kecil dan menyedihkan.
04:06
The sketches are in black and white here,
89
246260
3000
Sketsanya di sini hitam-putih,
04:09
but in my mind they have colors.
90
249260
2000
tetapi di dalam pikiran saya mereka berwarna - warni.
04:11
Three is green.
91
251260
2000
Tiga adalah hijau.
04:13
Four is blue.
92
253260
2000
Empat adalah biru.
04:15
Five is yellow.
93
255260
3000
Lima adalah kuning.
04:20
I paint as well.
94
260260
2000
Saya juga melukis.
04:22
And here is one of my paintings.
95
262260
3000
Dan ini adalah salah satu dari lukisan saya.
04:25
It's a multiplication of two prime numbers.
96
265260
4000
Ini adalah perkalian dari dua bilangan prima.
04:29
Three-dimensional shapes
97
269260
2000
Bentuk tiga dimensi
04:31
and the space they create in the middle
98
271260
3000
dan ruang yang diciptakan di tengah
04:34
creates a new shape,
99
274260
2000
menghasilkan bentuk baru,
04:36
the answer to the sum.
100
276260
3000
jawaban dari perhitungan itu.
04:39
What about bigger numbers?
101
279260
2000
Bagaimana dengan angka yang lebih besar?
04:41
Well you can't get much bigger than Pi,
102
281260
4000
Anda tidak bisa mendapat angka yang lebih besar dari Pi,
04:45
the mathematical constant.
103
285260
2000
sebuah konstanta matematika.
04:47
It's an infinite number --
104
287260
2000
Ini adalah bilangan tak hingga --
04:49
literally goes on forever.
105
289260
2000
secara harafiah berlangsung selamanya.
04:51
In this painting that I made
106
291260
2000
Dalam lukisan yang saya buat
04:53
of the first 20 decimals of Pi,
107
293260
4000
dari 20 angka desimal Pi,
04:57
I take the colors
108
297260
2000
Saya mengambil warna,
04:59
and the emotions and the textures
109
299260
3000
emosi, dan tekstur
05:02
and I pull them all together
110
302260
2000
dan menggabungkannya
05:04
into a kind of rolling numerical landscape.
111
304260
5000
menjadi sebuah lanskap numerik berguling.
05:09
But it's not only numbers that I see in colors.
112
309260
3000
Tetapi tidak hanya angka saja yang berwarna bagi saya.
05:12
Words too, for me,
113
312260
2000
Kata - kata juga, bagi saya,
05:14
have colors and emotions
114
314260
2000
memiliki warna, emosi,
05:16
and textures.
115
316260
2000
dan tekstur.
05:18
And this is an opening phrase
116
318260
2000
Dan ini adalah kata pembuka
05:20
from the novel "Lolita."
117
320260
2000
dari novel "Lolita".
05:22
And Nabokov was himself synesthetic.
118
322260
4000
Dan Nabokov sendiri mempunyai sinestesia.
05:26
And you can see here
119
326260
2000
Dan Anda bisa lihat di sini
05:28
how my perception of the sound L
120
328260
3000
bagaimana persepsi saya terhadap bunyi L
05:31
helps the alliteration
121
331260
2000
membantu aliterasi
05:33
to jump right out.
122
333260
3000
untuk mengeluarkannya.
05:36
Another example:
123
336260
2000
Contoh lain:
05:38
a little bit more mathematical.
124
338260
2000
sedikit lebih matematis.
05:40
And I wonder if some of you will notice
125
340260
2000
Dan saya ingin tahu apa Anda memperhatikan
05:42
the construction of the sentence
126
342260
2000
konstruksi dari kalimat
05:44
from "The Great Gatsby."
127
344260
3000
yang diambil dari "The Great Gatsby".
05:48
There is a procession of syllables --
128
348260
3000
Ada prosesi dari suku kata --
05:51
wheat, one;
129
351260
2000
gandum, satu;
05:53
prairies, two;
130
353260
2000
padang rumput, dua;
05:55
lost Swede towns, three --
131
355260
3000
kota Swede yang hilang, tiga --
05:58
one, two, three.
132
358260
2000
satu, dua, tiga.
06:00
And this effect is very pleasant on the mind,
133
360260
4000
Dan efek ini terasa sangat menyenangkan di otak,
06:04
and it helps the sentence
134
364260
2000
dan menolong kalimat itu
06:06
to feel right.
135
366260
3000
terasa benar.
06:09
Let's go back to the questions
136
369260
2000
Mari kembali ke pertanyaan - pertanyaan
06:11
I posed you a moment ago.
137
371260
3000
yang saya ajukan beberapa saat yang lalu.
06:14
64 multiplied by 75.
138
374260
3000
64 dikali 75.
06:17
If some of you play chess,
139
377260
3000
Jika ada dari kalian yang bermain catur,
06:20
you'll know that 64
140
380260
2000
Anda tahu bahwa 64
06:22
is a square number,
141
382260
3000
adalah bilangan kuadrat,
06:25
and that's why chessboards,
142
385260
2000
dan itulah mengapa papan catur,
06:27
eight by eight,
143
387260
2000
delapan kali delapan,
06:29
have 64 squares.
144
389260
3000
memiliki 64 persegi.
06:32
So that gives us a form
145
392260
2000
Jadi kita dapat sebuah bentuk
06:34
that we can picture, that we can perceive.
146
394260
3000
yang bisa kita gambarkan, yang kita bisa rasakan.
06:37
What about 75?
147
397260
3000
Bagaimana dengan 75?
06:40
Well if 100,
148
400260
2000
Jika 100,
06:42
if we think of 100 as being like a square,
149
402260
3000
jika kita berpikir 100 sebagai persegi,
06:45
75 would look like this.
150
405260
3000
75 akan terlihat seperti ini.
06:48
So what we need to do now
151
408260
2000
Jadi apa yang kita lakukan sekarang
06:50
is put those two pictures
152
410260
2000
adalah menaruh kedua gambar ini
06:52
together in our mind --
153
412260
2000
di dalam pikiran kita --
06:54
something like this.
154
414260
3000
sesuatu seperti ini.
06:57
64 becomes 6,400.
155
417260
4000
64 menjadi 6,400.
07:01
And in the right-hand corner,
156
421260
4000
Dan di sudut kanan,
07:05
you don't have to calculate anything.
157
425260
2000
Anda tidak perlu menghitung apa - apa.
07:07
Four across, four up and down --
158
427260
2000
Empat di kiri dan kanan, empat di atas dan bawah --
07:09
it's 16.
159
429260
3000
16.
07:12
So what the sum is actually asking you to do
160
432260
2000
Jadi apa yang harus Anda lakukan
07:14
is 16,
161
434260
2000
adalah 16,
07:16
16, 16.
162
436260
3000
16, 16.
07:19
That's a lot easier
163
439260
2000
Ini jauh lebih mudah.
07:21
than the way that the school taught you to do math, I'm sure.
164
441260
3000
dari matematika yang diajarkan sekolah, saya yakin.
07:24
It's 16, 16, 16, 48,
165
444260
2000
16, 16, 16, 48,
07:26
4,800 --
166
446260
2000
4.800 --
07:28
4,800,
167
448260
2000
4,800,
07:30
the answer to the sum.
168
450260
3000
jawaban dari perhitungan itu.
07:33
Easy when you know how.
169
453260
2000
Mudah bila Anda tahu caranya.
07:35
(Laughter)
170
455260
3000
(Suara tawa)
07:38
The second question was an Icelandic word.
171
458260
3000
Pertanyaan kedua adalah sebuah kata Islandia.
07:41
I'm assuming there are not many people here
172
461260
3000
Saya berasumsi tidak banyak orang di sini yang
07:44
who speak Icelandic.
173
464260
2000
tahu Bahasa Islandia.
07:46
So let me narrow the choices down to two.
174
466260
3000
Saya akan mempersempit pilihannya menjadi dua.
07:51
Hnugginn:
175
471260
2000
Hnugginn:
07:53
is it a happy word,
176
473260
2000
apakah maknanya bahagia,
07:55
or a sad word?
177
475260
2000
atau sedih?
07:57
What do you say?
178
477260
2000
Bagaimana menurut Anda?
08:00
Okay.
179
480260
2000
Baiklah.
08:02
Some people say it's happy.
180
482260
2000
Sebagian orang berkata bahagia.
08:04
Most people, a majority of people,
181
484260
2000
Sebagian besar, kebanyakan berkata
08:06
say sad.
182
486260
2000
sedih.
08:08
And it actually means sad.
183
488260
4000
Dan arti sebenarnya adalah sedih.
08:12
(Laughter)
184
492260
3000
(Suara tawa)
08:15
Why do, statistically,
185
495260
3000
Mengapa, secara statistik,
08:18
a majority of people
186
498260
2000
sebagian besar orang
08:20
say that a word is sad, in this case,
187
500260
2000
mengatakan sebuah kata sedih, dalam kasus ini,
08:22
heavy in other cases?
188
502260
3000
berat pada kasus lain?
08:25
In my theory, language evolves in such a way
189
505260
3000
Teori saya, bahasa berkembang sedemikian sehingga
08:28
that sounds match,
190
508260
2000
terdengar cocok,
08:30
correspond with, the subjective,
191
510260
3000
sehubungan dengan subjektif,
08:33
with the personal,
192
513260
2000
dengan pengalaman
08:35
intuitive experience
193
515260
2000
intuisi pribadi
08:37
of the listener.
194
517260
2000
dari pendengarnya.
08:40
Let's have a look at the third question.
195
520260
3000
Mari kita lihat pertanyaan ketiga.
08:44
It's a line from a poem by John Keats.
196
524260
3000
Ini adalah salah satu baris puisi John Keats.
08:47
Words, like numbers,
197
527260
3000
Kata - kata, seperti angka - angka,
08:50
express fundamental relationships
198
530260
3000
mengekspresikan hubungan fundamental
08:53
between objects
199
533260
2000
antara objek
08:55
and events and forces
200
535260
2000
dan kejadian serta kekuatan
08:57
that constitute our world.
201
537260
2000
yang membentuk dunia kita.
08:59
It stands to reason that we, existing in this world,
202
539260
3000
Jadi masuk akal bila kita, ada di dunia ini,
09:02
should in the course of our lives
203
542260
2000
selama hidup kita
09:04
absorb intuitively those relationships.
204
544260
3000
menyerap secara intuitif hubungan itu.
09:07
And poets, like other artists,
205
547260
3000
Dan penyair, seperti seniman lainnya,
09:10
play with those intuitive understandings.
206
550260
3000
bermain dengan pemahaman intuitif itu.
09:13
In the case of hare,
207
553260
3000
Dalam kasus "hare"
09:16
it's an ambiguous sound in English.
208
556260
2000
ini adalah suara yang ambigu dalam bahasa Inggris.
09:18
It can also mean the fibers that grow from a head.
209
558260
3000
Bisa berarti rambut yang tumbuh dari kepala.
09:21
And if we think of that --
210
561260
2000
Dan jika kita berpikir tentang hal itu --
09:23
let me put the picture up --
211
563260
2000
mari saya gambarkan --
09:25
the fibers represent vulnerability.
212
565260
3000
rambut melambangkan kerapuhan.
09:29
They yield to the slightest movement
213
569260
3000
Rambut terpengaruh oleh sedikit gerakan
09:32
or motion or emotion.
214
572260
3000
maupun emosi.
09:35
So what you have is an atmosphere
215
575260
4000
Jadi apa yang Anda miliki adalah atmosfir
09:39
of vulnerability and tension.
216
579260
2000
dari kerapuhan dan ketegangan.
09:41
The hare itself, the animal --
217
581260
2000
"hare (kelinci)" sendiri, binatang --
09:43
not a cat, not a dog, a hare --
218
583260
3000
bukan kucing, bukan anjing, kelinci --
09:46
why a hare?
219
586260
2000
mengapa kelinci?
09:48
Because think of the picture --
220
588260
2000
Karena pikirkanlah gambarnya,
09:50
not the word, the picture.
221
590260
2000
bukan katanya, gambar.
09:52
The overlong ears,
222
592260
2000
Telinga - telinga yang panjang,
09:54
the overlarge feet,
223
594260
2000
kaki yang besar,
09:56
helps us to picture, to feel intuitively,
224
596260
3000
coba gambarkan, rasakan secara intuitif,
09:59
what it means to limp
225
599260
3000
apa yang dimaksud dengan menjadi lemas
10:02
and to tremble.
226
602260
3000
dan gemetar.
10:05
So in these few minutes,
227
605260
2000
Jadi dalam beberapa menit ini,
10:07
I hope I've been able to share
228
607260
2000
saya harap saya bisa membagikan
10:09
a little bit of my vision of things
229
609260
3000
sedikit dari cara pandang saya,
10:12
and to show you
230
612260
3000
dan untuk menunjukkan kepada Anda
10:15
that words can have colors and emotions,
231
615260
3000
bahwa kata - kata bisa memiliki warna dan emosi,
10:18
numbers, shapes and personalities.
232
618260
3000
angka, bentuk, dan kepribadian.
10:21
The world is richer,
233
621260
2000
Dunia menjadi lebih kaya,
10:23
vaster
234
623260
2000
lebih luas
10:25
than it too often seems to be.
235
625260
3000
dari yang sering kita lihat.
10:28
I hope that I've given you the desire
236
628260
3000
Saya harap saya telah membangkitkan niat Anda
10:31
to learn to see the world with new eyes.
237
631260
3000
untuk belajar melihat dunia dengan mata baru.
10:34
Thank you.
238
634260
2000
Terima kasih.
10:36
(Applause)
239
636260
11000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7