Different ways of knowing | Daniel Tammet

1,002,258 views ・ 2011-06-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Namju Kwak 검토: Bianca Lee
00:15
I'm a savant,
0
15260
2000
저는 석학입니다.
00:17
or more precisely,
1
17260
2000
또는, 더 정확하게는
00:19
a high-functioning
2
19260
2000
고기능
00:21
autistic savant.
3
21260
2000
자폐적 석학입니다.
00:23
It's a rare condition.
4
23260
2000
이는 드문 경우인데요,
00:25
And rarer still when accompanied,
5
25260
3000
제 경우에서와 같이
00:28
as in my case,
6
28260
2000
자기 인식 및
00:30
by self-awareness
7
30260
2000
언어 통달을 동반한다 할지라도
00:32
and a mastery of language.
8
32260
3000
매우 드묾니다.
00:35
Very often when I meet someone
9
35260
3000
때때로, 제가 누군가를 만나고
00:38
and they learn this about me,
10
38260
2000
그들이 저에 대한 이러한 사실을 알게될 때
00:40
there's a certain kind of awkwardness.
11
40260
3000
어떠한 종류의 어색함이 있습니다.
00:43
I can see it in their eyes.
12
43260
3000
저는 그들의 눈으로부터 이를 볼 수 있습니다.
00:46
They want to ask me something.
13
46260
3000
그들은 제게 무언가를 묻고 싶어합니다.
00:49
And in the end, quite often,
14
49260
2000
그리고 결국에는, 꽤나 자주
00:51
the urge is stronger than they are
15
51260
3000
그 욕구가 그들 자신보다 더 강하여
00:54
and they blurt it out:
16
54260
2000
그것을 불쑥 내뱉습니다.
00:56
"If I give you my date of birth,
17
56260
2000
"제가 당신에게 내 생일 날짜를 알려준다면
00:58
can you tell me what day of the week I was born on?"
18
58260
2000
제가 태어난 날이 무슨 요일인지 말해줄 수 있나요?"
01:00
(Laughter)
19
60260
3000
(웃음)
01:03
Or they mention cube roots
20
63260
3000
그들은 또는 세제곱근을 언급하거나
01:06
or ask me to recite a long number or long text.
21
66260
4000
긴 수나 긴 글귀를 외워보라고 합니다.
01:10
I hope you'll forgive me
22
70260
2000
제가 오늘 여러분들을 위한 일종의 자폐증 원맨쇼를
01:12
if I don't perform
23
72260
3000
보여드리지 않더라도
01:15
a kind of one-man savant show for you today.
24
75260
4000
여러분들께서 양해해주시기를 바랍니다.
01:19
I'm going to talk instead
25
79260
3000
대신 저는
01:22
about something
26
82260
2000
생일 날짜 또는 세제곱근보다
01:24
far more interesting
27
84260
2000
훨씬 더 흥미로운
01:26
than dates of birth or cube roots --
28
86260
3000
즉, 작품보다 저의 정신에 있어서
01:29
a little deeper
29
89260
2000
다소 깊고 보다 가까운
01:31
and a lot closer, to my mind, than work.
30
91260
3000
무언가에 대해서 이야기하고자 합니다.
01:34
I want to talk to you briefly
31
94260
2000
저는 여러분께
01:36
about perception.
32
96260
3000
지각에 대해서 간략히 말씀드리고 싶습니다.
01:39
When he was writing the plays and the short stories
33
99260
3000
Anton Chekhov가 그의 이름을 떨치게 한
01:42
that would make his name,
34
102260
2000
희곡들과 단편 소설들을 쓸 때
01:44
Anton Chekhov kept a notebook
35
104260
3000
그는 노트를 정리하였는데
01:47
in which he noted down
36
107260
2000
거기에 그는
01:49
his observations
37
109260
2000
그를 둘러싼 세상에 대한
01:51
of the world around him --
38
111260
2000
자신의 관찰들
01:53
little details
39
113260
2000
즉, 다른 사람들이 놓칠 수도 있는
01:55
that other people seem to miss.
40
115260
3000
작고 세세한 것들을 기록하였습니다.
01:58
Every time I read Chekhov
41
118260
3000
제가 Chekhov의 작품과
02:01
and his unique vision of human life,
42
121260
4000
인간 삶에 대한 그의 독특한 시각을 읽을 때마다
02:05
I'm reminded of why I too
43
125260
2000
저는 제가 왜 작가가 되었는지에 대해서도
02:07
became a writer.
44
127260
2000
상기하게 됩니다.
02:09
In my books,
45
129260
2000
저의 책들 속에서
02:11
I explore the nature of perception
46
131260
2000
저는 지각의 본질을 탐구하고
02:13
and how different kinds of perceiving
47
133260
3000
상이한 종류의 지각이
02:16
create different kinds of knowing
48
136260
2000
다른 종류의 앎과 이해를
02:18
and understanding.
49
138260
3000
어떻게 만들어내는지를 탐구합니다.
02:23
Here are three questions
50
143260
2000
저의 작품으로부터 얻어진
02:25
drawn from my work.
51
145260
2000
세 개의 질문이 있습니다.
02:27
Rather than try to figure them out,
52
147260
2000
그것들을 알아내려고 시도하는 대신에, 저는
02:29
I'm going to ask you to consider for a moment
53
149260
3000
여러분이
02:32
the intuitions
54
152260
2000
그 질문들을 봄으로써
02:34
and the gut instincts
55
154260
2000
여러분의 머리와 심장을 통해 흐르는
02:36
that are going through your head and your heart
56
156260
2000
직관과 직감에 대해서
02:38
as you look at them.
57
158260
3000
짧은 시간동안 생각해보라고 부탁드릴 것입니다.
02:41
For example, the calculation:
58
161260
3000
예를 들어, 계산입니다.
02:44
can you feel where on the number line
59
164260
2000
수직선 상 어느 곳에
02:46
the solution is likely to fall?
60
166260
3000
정답이 위치할 것인지 느낄 수 있나요?
02:49
Or look at the foreign word and the sounds:
61
169260
3000
또는 외국어 단어와 그 소리를 봅시다.
02:52
can you get a sense of the range of meanings
62
172260
2000
이것이 여러분에게 가리키는
02:54
that it's pointing you towards?
63
174260
3000
의미의 범위를 느낄 수 있나요?
02:57
And in terms of the line of poetry,
64
177260
3000
그리고 시의 시구에 관해서
03:00
why does the poet use the word hare
65
180260
2000
왜 시인이 rabbit(토끼)라는 단어 대신에 hare(토끼)를
03:02
rather than rabbit?
66
182260
3000
사용한 것일까요?
03:06
I'm asking you to do this
67
186260
2000
여러분에게 이것을 하도록 요구하는 이유는
03:08
because I believe our personal perceptions, you see,
68
188260
4000
여러분들이 아시다시피, 저는 우리의 개별적 지각이
03:12
are at the heart
69
192260
2000
우리가 어떻게 지식을 습득하는지의
03:14
of how we acquire knowledge.
70
194260
2000
핵심이라고 믿기 때문입니다.
03:16
Aesthetic judgments,
71
196260
2000
추상적 추론보다는
03:18
rather than abstract reasoning,
72
198260
3000
미학적 판단이
03:21
guide and shape the process
73
201260
2000
우리가 알고 있는 것을
03:23
by which we all come to know
74
203260
3000
우리 모두가 알게 되는
03:26
what we know.
75
206260
2000
과정을 안내하고 형성합니다.
03:28
I'm an extreme example of this.
76
208260
3000
저 자신이 이것의 극단적인 예입니다.
03:31
My worlds of words and numbers
77
211260
3000
단어와 수에 대한 저만의 세계는
03:34
blur with color, emotion
78
214260
2000
색깔, 감정, 개성에 있어서
03:36
and personality.
79
216260
2000
모호합니다.
03:38
As Juan said,
80
218260
2000
Juan이 말했듯이
03:40
it's the condition that scientists call synesthesia,
81
220260
3000
이것은 과학자들이 공감각이라고 부르는 조건으로
03:43
an unusual cross-talk
82
223260
2000
감각들 간의
03:45
between the senses.
83
225260
3000
흔치 않은 혼선입니다.
03:51
Here are the numbers one to 12
84
231260
2000
1에서 12까지의 수들이 있습니다.
03:53
as I see them --
85
233260
2000
제가 볼 때
03:55
every number with its own shape and character.
86
235260
4000
모든 수는 그것만의 형태와 특징을 가지고 있습니다.
03:59
One is a flash of white light.
87
239260
2000
1은 흰색 빛깔의 섬광입니다.
04:01
Six is a tiny and very sad black hole.
88
241260
5000
6은 작고 매우 슬픈 블랙홀입니다.
04:06
The sketches are in black and white here,
89
246260
3000
스케치들은 여기에서 흑백으로 되어 있지만
04:09
but in my mind they have colors.
90
249260
2000
저의 마음속에서는 색깔을 가지고 있습니다.
04:11
Three is green.
91
251260
2000
3은 녹색입니다.
04:13
Four is blue.
92
253260
2000
4는 파란색입니다.
04:15
Five is yellow.
93
255260
3000
5는 노란색입니다.
04:20
I paint as well.
94
260260
2000
저는 그림도 그립니다.
04:22
And here is one of my paintings.
95
262260
3000
그리고 여기에 제 그림 중 하나가 있습니다.
04:25
It's a multiplication of two prime numbers.
96
265260
4000
이것은 두 개의 소수의 곱입니다.
04:29
Three-dimensional shapes
97
269260
2000
삼차원 모양과
04:31
and the space they create in the middle
98
271260
3000
가운데에서 그들이 만들어내는 공간은
04:34
creates a new shape,
99
274260
2000
계산에 대한 답인
04:36
the answer to the sum.
100
276260
3000
새로운 형태를 창조합니다.
04:39
What about bigger numbers?
101
279260
2000
보다 큰 수들에 대해서는 어떠할까요?
04:41
Well you can't get much bigger than Pi,
102
281260
4000
음... 여러분들은 수학의 상수 파이보다
04:45
the mathematical constant.
103
285260
2000
더 큰 수를 생각하지 못합니다.
04:47
It's an infinite number --
104
287260
2000
그것은 무한수이고
04:49
literally goes on forever.
105
289260
2000
말그대로 영원히 계속됩니다.
04:51
In this painting that I made
106
291260
2000
파이의 첫 20개의 숫자로
04:53
of the first 20 decimals of Pi,
107
293260
4000
제가 만든 이 그림에서는
04:57
I take the colors
108
297260
2000
저는 색깔과
04:59
and the emotions and the textures
109
299260
3000
감정과 질감을 취하고
05:02
and I pull them all together
110
302260
2000
그것들을 모두
05:04
into a kind of rolling numerical landscape.
111
304260
5000
일종의 굴러가는 수치적 풍경 속으로 들여놓습니다.
05:09
But it's not only numbers that I see in colors.
112
309260
3000
그러나 제가 색깔 속에서 보는 것은 수 뿐만이 아닙니다.
05:12
Words too, for me,
113
312260
2000
저에게 있어서, 단어들 또한
05:14
have colors and emotions
114
314260
2000
색깔과 감정과
05:16
and textures.
115
316260
2000
질감을 가지고 있습니다.
05:18
And this is an opening phrase
116
318260
2000
그리고 이것은 소설 "로리타"로부터의
05:20
from the novel "Lolita."
117
320260
2000
여는 구절입니다.
05:22
And Nabokov was himself synesthetic.
118
322260
4000
그리고 Nabokov는 스스로 공감각적이었습니다.
05:26
And you can see here
119
326260
2000
그리고 여러분은 여기에서
05:28
how my perception of the sound L
120
328260
3000
소리 L에 대한 저의 지각이 어떻게
05:31
helps the alliteration
121
331260
2000
두운이 바로 튀어나올 수 있도록
05:33
to jump right out.
122
333260
3000
도와주는지 볼 수 있습니다.
05:36
Another example:
123
336260
2000
다른 예로
05:38
a little bit more mathematical.
124
338260
2000
이것은 조금 더 수학적입니다.
05:40
And I wonder if some of you will notice
125
340260
2000
그리고 저는 여러분 중 누군가가
05:42
the construction of the sentence
126
342260
2000
"위대한 개츠비"로부터의 문장의 구성을
05:44
from "The Great Gatsby."
127
344260
3000
알아차릴 것인지 궁금합니다.
05:48
There is a procession of syllables --
128
348260
3000
음절들의 행렬이 있습니다.
05:51
wheat, one;
129
351260
2000
밀, 1;
05:53
prairies, two;
130
353260
2000
초원, 2;
05:55
lost Swede towns, three --
131
355260
3000
잊혀진 스웨덴 마을, 3
05:58
one, two, three.
132
358260
2000
1, 2, 3.
06:00
And this effect is very pleasant on the mind,
133
360260
4000
그리고 이 효과는 마음에서 매우 유쾌하고
06:04
and it helps the sentence
134
364260
2000
그 문장을 올바르게
06:06
to feel right.
135
366260
3000
느끼도록 도와줍니다.
06:09
Let's go back to the questions
136
369260
2000
질문들로 돌아갑시다.
06:11
I posed you a moment ago.
137
371260
3000
조금 전에 여러분께 제가 질문을 제기했었습니다.
06:14
64 multiplied by 75.
138
374260
3000
64 곱하기 75.
06:17
If some of you play chess,
139
377260
3000
여러분 중 누군가가 체스를 두신다면
06:20
you'll know that 64
140
380260
2000
64가 제곱수임을
06:22
is a square number,
141
382260
3000
아실 것이고
06:25
and that's why chessboards,
142
385260
2000
그것이 왜 체스판이
06:27
eight by eight,
143
387260
2000
8행 8열이고
06:29
have 64 squares.
144
389260
3000
64개의 정사각형을 가지는 이유입니다.
06:32
So that gives us a form
145
392260
2000
따라서 이는 우리가 상상하고
06:34
that we can picture, that we can perceive.
146
394260
3000
지각할 수 있는 형태를 제공합니다.
06:37
What about 75?
147
397260
3000
75는 어떤가요?
06:40
Well if 100,
148
400260
2000
음... 100이라면
06:42
if we think of 100 as being like a square,
149
402260
3000
만약 우리가 100을 정사각형같다고 생각한다면
06:45
75 would look like this.
150
405260
3000
75는 이와 같이 보일 것입니다.
06:48
So what we need to do now
151
408260
2000
그렇다면 우리가 지금 해야할 것은
06:50
is put those two pictures
152
410260
2000
이 두 개의 그림을
06:52
together in our mind --
153
412260
2000
우리 마음 속에 같이 집어넣는 것입니다.
06:54
something like this.
154
414260
3000
이와 같은 무언가로요.
06:57
64 becomes 6,400.
155
417260
4000
64는 6,400이 됩니다.
07:01
And in the right-hand corner,
156
421260
4000
그리고 오른쪽 모퉁이에서
07:05
you don't have to calculate anything.
157
425260
2000
여러분은 아무것도 계산할 필요가 없습니다.
07:07
Four across, four up and down --
158
427260
2000
가로로 네 개, 세로로 네 개
07:09
it's 16.
159
429260
3000
16개죠.
07:12
So what the sum is actually asking you to do
160
432260
2000
따라서 그 계산이 실제로 여러분들에게 하기 바라는 것은
07:14
is 16,
161
434260
2000
16과
07:16
16, 16.
162
436260
3000
16과 16이죠.
07:19
That's a lot easier
163
439260
2000
이는 학교에서 여러분께
07:21
than the way that the school taught you to do math, I'm sure.
164
441260
3000
수학을 하도록 가르쳤던 것보다 훨씬 쉽죠. 확실히요.
07:24
It's 16, 16, 16, 48,
165
444260
2000
16, 16, 16, 48
07:26
4,800 --
166
446260
2000
4,800
07:28
4,800,
167
448260
2000
4,000
07:30
the answer to the sum.
168
450260
3000
계산에 대한 답이죠.
07:33
Easy when you know how.
169
453260
2000
방법을 알 때 쉬운 것이죠.
07:35
(Laughter)
170
455260
3000
(웃음)
07:38
The second question was an Icelandic word.
171
458260
3000
두 번째 질문은 아이슬란드 단어였습니다.
07:41
I'm assuming there are not many people here
172
461260
3000
저는 여기에 아이슬란드어를 하시는 분이
07:44
who speak Icelandic.
173
464260
2000
많지 않다고 가정합니다.
07:46
So let me narrow the choices down to two.
174
466260
3000
따라서 선택지를 2개로 좁히도록 하지요.
07:51
Hnugginn:
175
471260
2000
Hnugginn
07:53
is it a happy word,
176
473260
2000
이것은 행복한 단어일까요
07:55
or a sad word?
177
475260
2000
아니면 슬픈 단어일까요?
07:57
What do you say?
178
477260
2000
어떻게 생각하시죠?
08:00
Okay.
179
480260
2000
알겠습니다.
08:02
Some people say it's happy.
180
482260
2000
몇 분은 행복한 단어라고 하십니다.
08:04
Most people, a majority of people,
181
484260
2000
대부분, 여러분 중 다수는
08:06
say sad.
182
486260
2000
슬픈 단어라고 하십니다.
08:08
And it actually means sad.
183
488260
4000
그리고 이것은 실제로 '슬픈'을 뜻합니다.
08:12
(Laughter)
184
492260
3000
(웃음)
08:15
Why do, statistically,
185
495260
3000
통계적으로
08:18
a majority of people
186
498260
2000
여러분 중 다수가
08:20
say that a word is sad, in this case,
187
500260
2000
이 경우에서, 단어가 슬프다고 하고
08:22
heavy in other cases?
188
502260
3000
다른 경우에서는 무겁다고 한 이유가 무엇일까요?
08:25
In my theory, language evolves in such a way
189
505260
3000
제 이론에 의하면, 언어는
08:28
that sounds match,
190
508260
2000
청자의 주관적 경험과
08:30
correspond with, the subjective,
191
510260
3000
개개인의 직관적 경험에
08:33
with the personal,
192
513260
2000
어울리고
08:35
intuitive experience
193
515260
2000
부합되는 방향으로
08:37
of the listener.
194
517260
2000
진화합니다.
08:40
Let's have a look at the third question.
195
520260
3000
세 번째 질문을 살펴보도록 하죠.
08:44
It's a line from a poem by John Keats.
196
524260
3000
이것은 John Keats 시의 구절입니다.
08:47
Words, like numbers,
197
527260
3000
수와 같이, 단어들은
08:50
express fundamental relationships
198
530260
3000
우리의 세계를 구성하는
08:53
between objects
199
533260
2000
객체들과
08:55
and events and forces
200
535260
2000
사건들과 힘들 사이의
08:57
that constitute our world.
201
537260
2000
근본적인 관계를 표현합니다.
08:59
It stands to reason that we, existing in this world,
202
539260
3000
이는, 이 세계에 존재하는 우리가
09:02
should in the course of our lives
203
542260
2000
우리의 삶의 과정 속에서 이러한 관계들을
09:04
absorb intuitively those relationships.
204
544260
3000
직관적으로 받아들여야함을 추론하게할 것입니다.
09:07
And poets, like other artists,
205
547260
3000
그리고, 다른 예술가들과 같이, 시인들은
09:10
play with those intuitive understandings.
206
550260
3000
이러한 직관적 이해를 갖고 시를 쓸 것입니다.
09:13
In the case of hare,
207
553260
3000
hare의 경우에서
09:16
it's an ambiguous sound in English.
208
556260
2000
이는 영어에서 애매한 소리입니다.
09:18
It can also mean the fibers that grow from a head.
209
558260
3000
이는 또한 머리로부터 자라나는 섬유를 의미할 수도 있습니다.
09:21
And if we think of that --
210
561260
2000
이를 생각해 볼 때
09:23
let me put the picture up --
211
563260
2000
그림을 띄워보도록 하죠.
09:25
the fibers represent vulnerability.
212
565260
3000
섬유는 취약성을 나타냅니다.
09:29
They yield to the slightest movement
213
569260
3000
그것들은 최소의 움직임
09:32
or motion or emotion.
214
572260
3000
또는 흔들림, 또는 감정으로 대체됩니다.
09:35
So what you have is an atmosphere
215
575260
4000
그렇다면 당신이 가지고 있는 것은
09:39
of vulnerability and tension.
216
579260
2000
취약성과 긴장의 분위기입니다.
09:41
The hare itself, the animal --
217
581260
2000
hare 자체는, 동물인데
09:43
not a cat, not a dog, a hare --
218
583260
3000
고양이나 개가 아니라 토끼입니다.
09:46
why a hare?
219
586260
2000
왜 토끼일까요?
09:48
Because think of the picture --
220
588260
2000
왜냐하면, 그림을 생각해보죠.
09:50
not the word, the picture.
221
590260
2000
단어가 아니라 그림입니다.
09:52
The overlong ears,
222
592260
2000
매우 긴 귀와
09:54
the overlarge feet,
223
594260
2000
매우 큰 발은
09:56
helps us to picture, to feel intuitively,
224
596260
3000
축 늘어지고 떠는 것이
09:59
what it means to limp
225
599260
3000
무엇을 의미하는지
10:02
and to tremble.
226
602260
3000
직관적으로 떠올리고 느끼도록 도와줍니다.
10:05
So in these few minutes,
227
605260
2000
따라서 이 짧은 시간 동안 제가
10:07
I hope I've been able to share
228
607260
2000
사물에 대한 저의 시각을
10:09
a little bit of my vision of things
229
609260
3000
약간이나마 공유할 수 있었고
10:12
and to show you
230
612260
3000
단어가 색깔, 감정, 수, 형태, 개성을
10:15
that words can have colors and emotions,
231
615260
3000
가질 수 있음을 여러분께
10:18
numbers, shapes and personalities.
232
618260
3000
보여드릴 수 있었기를 바랍니다.
10:21
The world is richer,
233
621260
2000
세계는
10:23
vaster
234
623260
2000
매우 종종 보여지는 것보다
10:25
than it too often seems to be.
235
625260
3000
더 풍부하고 더 광대합니다.
10:28
I hope that I've given you the desire
236
628260
3000
세상을 새로운 시각으로 보는 법을
10:31
to learn to see the world with new eyes.
237
631260
3000
배우고자 하는 열망을 여러분께 드렸기를 바랍니다.
10:34
Thank you.
238
634260
2000
감사합니다.
10:36
(Applause)
239
636260
11000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7