Kare Anderson: Be an opportunity maker

140,848 views ・ 2014-11-05

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: mabbast chato
00:13
I grew up
0
13084
1973
گەورە بووم
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
15057
4803
وەک کەسێکی ترسنۆکی شەرمن دەست نیشان کرام،
00:19
and, like at least 20 other people
2
19860
2654
بە لایەنی کەم وەک ۲۰ کەسی تر
00:22
in a room of this size,
3
22514
2424
لە ژوورێکی هەمان قەبارەی ئەمە،
00:24
I was a stutterer.
4
24938
1620
زمانم دەگرت.
00:26
Do you dare raise your hand?
5
26558
2660
بوێری دەکەیت دەستت بەرز بکەیتەوە؟
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
29218
4056
لەگەڵمان بەردەوامە، بەڕاستی لەگەڵمان بەردەوام دەبێت،
00:33
because when we are treated that way,
7
33274
4852
چونکە کاتێک بەو شێوەیە مامەڵەمان لەگەڵدا دەکرێت،
00:38
we feel invisible sometimes,
8
38126
3064
هەندێک کات هەست بە نەبوون دەکەین،
00:41
or talked around and at.
9
41190
2633
یان بە گرینگیەوە ناماندوێنن.
00:43
And as I started to look at people,
10
43823
2825
کاتێک لە خەڵکم دەڕوانی،
00:46
which is mostly all I did,
11
46648
2746
بە نزیکەیی هەموو ئەو کارە بوو کە دەمکرد،
00:49
I noticed that some people
12
49394
2238
سەرنجم دا، هەندێک کەس
00:51
really wanted attention and recognition.
13
51632
5354
خوولیای ڕاکێشانی سەرنج و داننان بە بوونیان بوون.
00:56
Remember, I was young then.
14
56986
2184
لە بیرت بێت، ئەو کات بچووک بووم.
00:59
So what did they do?
15
59170
1037
چیان کرد؟
01:00
What we still do perhaps too often.
16
60207
2640
ڕەنگە ئەوەی تا ئێستا جاروبار دەیکەین.
01:02
We talk about ourselves.
17
62847
2733
باسی خۆمان دەکەین.
01:05
And yet there are other people I observed
18
65580
2377
بەڵام سەرنجی کەسانی دیم دا
01:07
who had what I called a mutuality mindset.
19
67957
3589
کە بیری ئاڵوگۆڕیان هەبوو.
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
71546
3596
لە هەموو هەلومەرجێک، ڕێگەیەکیان دەدۆزیەوە تا باسمان بکەن
01:15
and create that "us" idea.
21
75142
2390
و بیرۆکەی "ئێمە" دروست بکەن.
01:17
So my idea to reimagine the world
22
77532
2095
بۆیە، بیرۆکەی من بۆ دووبارە وێناکردنەوەی دونیا
01:19
is to see it one where we all become
23
79627
2866
سەیرکردنیەتی کاتێک هەمووان دەبین بە
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
82493
4585
دروستکەری هەل لەگەڵ بەک تر و بۆ هەمووان.
01:27
There's no greater opportunity
25
87078
2580
لە ئێستادا هەلی مەزنتر بوونی نییە
01:29
or call for action for us now
26
89658
3316
یان بانگەوازی دەست بەکاربوون بۆ ئێمە
01:32
than to become opportunity-makers
27
92974
2366
لەوەی ببین بە هەل دروستکەر
01:35
who use best talents together more often
28
95340
2650
هەروەک ئەوانەی بەهرەکانیان پێکەوە بەکاردەهێنن
01:37
for the greater good
29
97990
1222
بۆ بەرژەوەندی گشتی
01:39
and accomplish things we couldn't have done on our own.
30
99212
3079
و شتانێک ئەنجام دەدەن ئێمە ناتوانین بە تەنها ئەنجامی بدەین.
01:42
And I want to talk to you about that,
31
102291
2474
دەمەوێت دەربارەی ئەوە قسەتان بۆ بکەم،
01:44
because even more than giving,
32
104765
2400
چونکە تەنانەت زیاتر لە بەخشین،
01:47
even more than giving,
33
107165
3765
تەنانەت زیاتر لە بەخشین،
01:50
is the capacity for us to do something smarter
34
110930
3972
هەبوونی توانا بۆ ئەنجامدانی کارێکی زیرەکانەتر
01:54
together for the greater good
35
114902
3504
پێکەوە بۆ بەرژەوەندی گشتی
01:58
that lifts us both up
36
118406
1871
ئەوەیە کە بەرزمان دەکاتەوە
02:00
and that can scale.
37
120277
1870
و دەکرێت زیاد بکات.
02:02
That's why I'm sitting here.
38
122147
1778
بۆیە لێرە دانیشتووم.
02:03
But I also want to point something else out:
39
123925
3792
بەڵام دەمەوێت ئاماژە بە شتێکی دی بکەم:
02:07
Each one of you
40
127717
2509
هەر یەکێک لە ئێوە
02:10
is better than anybody else at something.
41
130226
4514
لە شتێک لە کەسانی دی باشترن.
02:14
That disproves that popular notion
42
134740
2984
بەم شێوەیە، بیردۆزی بەناوبانگ کورت دێنێت
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
137724
2936
کە دەڵێت " ئەگەر تۆ لە ژوورێک زیرەکترین کەس بیت،
02:20
you're in the wrong room.
44
140660
2024
تۆ لە ژوورێکی هەڵەدایت"
02:22
(Laughter)
45
142684
2217
(پێکەنین)
02:24
So let me tell you about
46
144901
2210
کەواتە با باسی
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
147111
2638
ئاهەنگێکی دوو ساڵ لەمەوبەری هۆڵیوود بکەم
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
149749
2361
چاوم بەو خانمە ڕۆڵگێڕە ناسراوه کەوت،
02:32
and we were soon talking about something
49
152110
1690
هەر زوو باسی بابەتێکمان کرد
02:33
that we both felt passionately about: public art.
50
153800
3841
کە هەردووکمان خوولیامان بوو: هونەری گشتی.
02:37
And she had the fervent belief
51
157641
1391
باوەڕێکی داگیرساوی هەبوو
02:39
that every new building in Los Angeles
52
159032
3586
کە پێویستە هەموو باڵەخانە نوێیەکانی لۆس ئەنجلۆس
02:42
should have public art in it.
53
162618
1332
هونەری گشتی هەبێت.
02:43
She wanted a regulation for it,
54
163950
1748
خوازیاری گشتاندن بوو،
02:45
and she fervently started —
55
165698
1555
و بەجۆشەوە دەستی پێ کرد،
02:47
who is here from Chicago? —
56
167253
1902
کێ لێرە خەڵکی شیکاگۆیە؟
02:49
she fervently started talking about
57
169155
2324
بە جۆشەوە دەستی کرد بە باسکردنی
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
171479
2985
پەیکەرە ئاوێنەییە بەرپەرچدانەوەیە شێوە لۆبیایەکەی
02:54
in Millennium Park,
59
174464
1663
پارکی Millennium ی کرد،
02:56
and people would walk up to it
60
176127
2233
خەڵک بۆ بینینی دەچن
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
178360
2291
و بەرامبەر بەرپەرچدانەوەکانی بزە دەکەن،
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
180651
1609
و بۆ چرکاندنی وێنە دەوەستن
03:02
and they'd take selfies together,
63
182260
2442
و لەگەڵ یەکدی سێڵفی دەگرن
03:04
and they'd laugh.
64
184702
3378
و پێدەکەنن.
03:08
And as she was talking, a thought came to my mind.
65
188080
2684
کە قسەی دەکرد، شتێک بە خەیاڵمدا هات.
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
190764
3019
گووتم: " کەسێک دەناسم پێویستە بیبینیت.
03:13
He's getting out of San Quentin in a couple of weeks" —
67
193783
2515
لە ماوەی دوو هەفتە لە San Quentin ەوە دێت.
03:16
(Laughter) —
68
196298
1980
(پێکەنین)
03:18
"and he shares your fervent desire
69
198278
2462
و هەمان خوولیای پڕ بەجۆشی تۆی هەیە
03:20
that art should engage and enable people to connect."
70
200740
3196
کە پێویستە هونەر خەڵک کێش بکات و پەیوەندی لە نێوانیان دروست بکات."
03:23
He spent five years in solitary,
71
203936
4134
ئەو پێنج ساڵی بە گۆشەگیری بەسەر برد،
03:28
and I met him because I gave a speech at San Quentin,
72
208070
3010
چاوم پێی کەوت چونکە وتارێکم لە San Quentin دا،
03:31
and he's articulate
73
211080
2530
قسەڕەوان بوو
03:33
and he's rather easy on the eyes because he's buff.
74
213610
3288
بە سانایی بەرچاو دەبوو چونکە خاوەن کەسایەتیەکی بەهێز بوو.
03:36
He had workout regime he did every day.
75
216898
2584
هەموو ڕۆژێک، ڕاهێنانی پارێزی دەکرد.
03:39
(Laughter)
76
219482
2037
(پێکەنین)
03:41
I think she was following me at that point.
77
221519
1877
وابزانم لەو خاڵەدا هاوڕام بوو.
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
223396
2543
گووتم: " دەکرێت ببێت بە هاوپەیمانێکی باوەڕپێنەکراو"
03:45
And not just that. There's James. He's an architect
79
225939
2845
تەنها ئەوە نییە. جەیمزیش هەیە ئەندازیاری تەلارسازە
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
228784
3476
پڕۆفیسۆرە و ئارەزووی درووستکردنی نەخشی هونەری لە شوێنە گشتییەکان هەیە،
03:52
and place-making is when you have
81
232260
1203
و سازکردنی شوێن کاتێک
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
233463
3594
بنکەی بازارکردنی بچوک و ڕێگاکانی دەرەوەی شارت هەیە
03:57
and where they're dotted with art,
83
237057
2200
کە بە هونەر شێوەڕێژ کراون،
03:59
where people draw and come up and talk sometimes.
84
239257
3893
کاتێک خەڵک وێنە دەکێشن و هەندێک کات دێن بۆ ئاخافتن.
04:03
I think they'd make good allies.
85
243150
2395
لەو باوەڕەم هاوپەیمانی باش دروست بکەن.
04:05
And indeed they were.
86
245545
3151
و بێگومان، وابوون.
04:08
They met together. They prepared.
87
248696
2170
یەکدیان بینی. ئامادەیان کرد.
04:10
They spoke in front of the Los Angeles City Council.
88
250866
3644
لە بەردەم ئەنجومەنی شاری Los Angeles قسەیان کرد.
04:14
And the council members not only passed the regulation,
89
254510
2715
ئەندامانی ئەنجومەن بە تەنها بڕیارەکەیان دەرنەکرد،
04:17
half of them came down and asked to pose with them afterwards.
90
257225
4083
نیوەیان چوونە خوارەوە و داوایان کرد دوای دانیشتنەکە لەگەڵیان بدوێن.
04:21
They were startling, compelling and credible.
91
261308
5456
سەرسورهێنەر، بە توانا و لێوەشاوە بوون.
04:26
You can't buy that.
92
266764
3442
باوەڕ بەمە ناکەن.
04:30
What I'm asking you to consider
93
270206
2070
ئەوەی داوای دەکەم ڕەچاوی بکەن
04:32
is what kind of opportunity- makers we might become,
94
272276
2697
ئەوەیە کە چ جۆرە هەلدروستکەرێک دەبین،
04:34
because more than wealth
95
274973
2847
چونکە زیاتر لە سامان
04:37
or fancy titles
96
277820
4049
یان ناوبانگی مەزن
04:41
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
281869
4040
یان پەیوەندییەکی زۆر، توانای ئێمەیە لە پەیوەندی گرتن
04:45
around each other's better side and bring it out.
98
285909
2340
لە لای لایەنێکی باش و دەرخستنی.
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
288249
2302
و من ناڵێم ئەمە سانایە،
04:50
and I'm sure many of you have made the wrong moves too
100
290551
2555
و دڵنیام زۆرێک لە ئێوەش هەنگاوی هەڵەی ناوە
04:53
about who you wanted to connect with,
101
293106
2874
دەربارەی ئەو کەسانەی دەتانەوێت پەیوەندییان لەگەڵ بگرن،
04:55
but what I want to suggest is,
102
295980
2594
بەڵام ئەوەی دەمەوێت پێشنیاری بکەم ئەوەیە،
04:58
this is an opportunity.
103
298574
3346
ئەوە هەلێکە.
05:01
I started thinking about it
104
301920
2224
دەستم کرد بە بیرکردنەوە لێی.
05:04
way back when I was a Wall Street Journal reporter
105
304144
2542
کاتێک پەیامنێری گۆڤاری Wall Street،
05:06
and I was in Europe and I was supposed to cover trends
106
306686
2418
لە ئەوروپا بووم و دەبوو رووماڵی گۆڕانکاریەکان بکەم
05:09
and trends that transcended business
107
309104
2543
و ڕووکاری کارگێڕیە بازرگانیەکان،
05:11
or politics or lifestyle.
108
311647
2294
یاخود سیاسەت یان شێوازی ژیان.
05:13
So I had to have contacts
109
313941
2374
بۆیە پێویست بوو پەیوەندیم هەبێت
05:16
in different worlds very different than mine,
110
316315
1968
لە دونیای زۆر جیاوازتر لە دونیای من،
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
318283
2374
ئەگەر نا نەمدەتوانی ڕووکاری جیاواز دابنێم.
05:20
And third, I had to write the story
112
320657
2970
سێیەمین، پێویست بوو چیرۆکەکە بنووسم
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
323627
2037
بەشێوەیەک لە دیدگای خوێنەرەوە ببینرێت،
05:25
so they could see how these trends could affect their lives.
114
325664
4090
بۆ ئەوەی ببینن ئەو خواستانە دەکرێت چۆن کاریگەری لەسەر ژیانیان هەبێت.
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
329754
3520
هەل دروستکەرەکان ئەوە دەکەن.
05:33
And here's a strange thing:
116
333274
3429
شتە سەیرەکە لێرەیە:
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
336703
3216
بە پێچەوانەی زیادبوونی ڕێژەی ئەمریکییەکان
05:39
who are working and living and playing with people
118
339919
3446
کە کار دەکەن، دەژین و یاری لەگەڵ خەڵکدا دەکەن
05:43
who think exactly like them
119
343365
2269
ڕێک هاوشێوەی ئەوان بیر دەکەنەوە
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
345634
2672
چونکە ئەو کات دەبین بە کەسێکی رەق و پەڕگر،
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
348306
3700
هەل دروستکەرەکان چالاکانە بە شوێن هەلومەرجی کۆبونەوە
05:52
with people unlike them,
122
352006
2257
بە کەسانی پێچەوانەی خۆیان دەگەڕێن.
05:54
and they're building relationships,
123
354263
1843
هەروەها پەیوەندی دروست دەکەن،
05:56
and because they do that,
124
356106
2228
چونکە ئەم کارە دەکەن،
05:58
they have trusted relationships
125
358334
1878
پەیوەندی باوەڕپێکراویان هەیە
06:00
where they can bring the right team in
126
360212
2151
کە دەتوانن گرووپێکی گونجاو بێنن
06:02
and recruit them to solve a problem better and faster
127
362363
3817
و ڕاهێنانیان پێ بکەن بۆ باشتر و خێراتر چارەسەری کێشەکان
06:06
and seize more opportunities.
128
366180
1575
و هەلی زیاتر بەدەست بهێنن.
06:07
They're not affronted by differences,
129
367755
7619
بەهۆی جیاوازییەکانەوە بە کەم سەیر ناکرێن،
06:15
they're fascinated by them,
130
375374
2233
بەڵکو سەرسامیانن
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
377607
2906
و ئەمە گۆڕانێکی مەزنی هزرە،
06:20
and once you feel it, you want it to happen a lot more.
132
380513
2902
و کاتێک هەستی پێ دەکەیت، دەتەوێت زیاتر ڕووبدات.
06:23
This world is calling out for us to have a collective mindset,
133
383415
5054
ئەم جیهانە بانگهێشتمان دەکات بۆ بوونی هزرێکی یەکگرتوو،
06:28
and I believe in doing that.
134
388469
2382
باوەڕم بە ئەنجامدانی هەیە.
06:30
It's especially important now.
135
390851
2305
لە کاتێکی ئێستادا زۆر گرینگە.
06:33
Why is it important now?
136
393156
2812
بۆچی ئێستا گرینگە؟
06:35
Because things can be devised like drones
137
395968
4547
چونکە شتی نوێ دەکرێت دابهێنرێت وەک فڕۆکەی بێ فڕۆکەوان
06:40
and drugs and data collection,
138
400515
4014
ماددە بێهۆشکەرەکان و کۆکردنەوەی زانیاری،
06:44
and they can be devised by more people
139
404529
2115
و دەکرێت لە لایەن کەسانی زیاترەوە دابهێنرێت
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
406644
3993
و بە ڕێگەی هەرزانتر بۆ مەبەستی ئامانجی سوودمەدنتر
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
410637
2340
هەروەک هەموو ڕۆژێک لە هەواڵەکان دەیزانین،
06:52
they can be used for dangerous ones.
142
412977
2147
دەکرێت بۆ کاری مەترسیدارتر بەکاربهێنرێت.
06:55
It calls on us, each of us,
143
415124
3344
بانگهێشتی هەر تاکێک لە ئێمەیە،
06:58
to a higher calling.
144
418468
2736
بۆ بەرزکردنەوەی ستایش کردنمان.
07:01
But here's the icing on the cake:
145
421204
2756
بەڵام کێشەیەک هەیە،
07:03
It's not just the first opportunity
146
423960
2256
تەنها هەلی یەکەم نییە
07:06
that you do with somebody else
147
426216
2151
کە بۆ کەسێکی دی دروست دەکەی
بەڵکو لەوانەیە مەزنترین کار بێت ئەنجامی بدەیت،
07:08
that's probably your greatest,
148
428367
1756
07:10
as an institution or an individual.
149
430123
2644
وەک تاکێک یاخود دامەزراوەیەک.
07:12
It's after you've had that experience
150
432767
2192
ئەمە دوای بە دەستهێنانی ئەزموون
07:14
and you trust each other.
151
434959
1945
و دروستکردنی باوەڕە بە یەکدی.
07:16
It's the unexpected things
152
436904
1811
ئەوە شتە چاوەڕوان نەکراوەکەیە
07:18
that you devise later on
153
438715
1824
کە لە دواییدا دروستی دەکەیت
07:20
you never could have predicted.
154
440539
2194
هەرگیز بە خەیاڵتدا نەدەهات.
07:22
For example, Marty is the husband of that actress I mentioned,
155
442733
5610
بۆ نموونە، مارتی هاوژینی ئەو خانمە ئەکتەرەیە کە ئاماژەم پێدا،
07:28
and he watched them when they were practicing,
156
448343
2330
کاتێک ڕاهێنانیان دەکرد سەیری دەکردن،
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
450673
1519
و بە زوویی قسەی لەگەڵ واڵی کرد،
07:32
my friend the ex-con,
158
452192
1394
هاوڕێکەم کە لە گۆشەگیریدا گیری خواردبوو.
07:33
about that exercise regime.
159
453586
2462
دەربارەی ڕاهێنانی ڕێژمەکە.
07:36
And he thought,
160
456048
1308
بیری کردەوە،
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
457356
2180
یاریگای تۆپی تێنسم هەیە.
07:39
That guy could teach it.
162
459536
1324
ئەو کوڕە دەکرێت فێری بێت
07:40
A lot of people who work there are members at my courts.
163
460860
3453
زۆربەی ئەوانەی لەوێ کاریان دەکرد ئەندامی یانەکەی منن.
07:44
They're frequent travelers.
164
464313
1669
گەشتیاری هەمیشەین.
07:45
They could practice in their hotel room,
165
465982
1852
دەتوانن لە ژووری هوتێلەکانیان ڕاهێنان بکەن،
07:47
no equipment provided.
166
467834
2116
هیچ کەلوپەلێک بەردەست نییە.
07:49
That's how Wally got hired.
167
469950
2597
بەم شێوەیە واڵی کاری دەست کەوت.
07:52
Not only that, years later
168
472547
1389
نەک تەنها ئەوە، چەند ساڵێک دواتر
07:53
he was also teaching racquetball.
169
473936
2229
وانەی یاری تێنسی دەگووتەوە.
07:56
Years after that,
170
476165
1411
چەند ساڵێک دواتر،
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
477576
3081
وانەی بە مامۆستایانی تێنس دەگووتەوە.
08:00
What I'm suggesting is, when you connect with people
172
480657
4955
پێشنیارم ئەوەیە، کاتێک پەیوەندیت لەگەڵ خەڵکی دەوروبەر
08:05
around a shared interest and action,
173
485612
4107
لەسەر بناغەی خولیا و چالاکی هاوبەش بێت،
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
489719
2340
ڕادێیت لە دۆزینەوەی
08:12
things happening into the future,
175
492059
2374
ئەو شتانەی لە داهاتوو ڕوودەدەن
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
494433
2284
بە بڕوای من، ئەوەیە بە شوێنیدا دەگەڕێین.
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
496717
2644
بە ڕووی ئەو هەلانە دەکرێینەوە،
08:19
and in this room are key players in technology,
178
499361
3847
لەم ژوورەدا، کەسانی چالاک لە بواری تەکنەلۆژیادا هەن،
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
503208
3088
کلیلی بە کارخەری بێهاوتا تایبەتی بۆ ئەنجامدانی ئەمە،
08:26
to scale systems and projects together.
180
506296
3783
بۆ بەرەو پێش چوونی پڕۆژە و کارەکان.
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
510079
2493
کەواتە ئەمەیە کە داواتان لێ دەکەم.
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
512572
3356
سێ سیفەتی هەل درووستکەرت بیر بێت.
08:35
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
515928
4889
هەل دروستکەرەکان هێزەکانیان بەرز دەکەنەوە
08:40
and they become pattern seekers.
184
520817
3724
و دەبن بە گۆڕانخواز.
08:44
They get involved in different worlds than their worlds
185
524541
4342
دەچنە نێو دونیایەکی جیاواز لە دونیای خۆیان
08:48
so they're trusted and they can see those patterns,
186
528883
2602
باوەڕ بە خۆن و گۆڕانکارییەکان دەبینن،
08:51
and they communicate to connect
187
531485
1909
پەیوەندی دەبەستن بۆ گەیشتن بە
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
533394
3146
خاڵە ئیلهام بەخشەکان و خولیا هاوبەشەکان.
08:56
So what I'm asking you is,
189
536540
2816
کەواتە ئەوەی داوای دەکەم ئەوەیە،
08:59
the world is hungry.
190
539356
1822
جیهان برسییە.
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
541178
2767
بە تەواوی باوەڕم بە یەکەم ئەزموون هەیە،
09:03
the world is hungry for us
192
543945
2711
دونیا پێویستی بە ئێمەیە
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
546656
2656
بۆ ئەوەی وەک هەل دروستکەر یەک بگرین
09:09
and to emulate those behaviors
194
549312
2004
بۆ بەرجەستە کردنی ئەو هەڵسوکەوتانە
09:11
as so many of you already do —
195
551316
1606
وەک بەشێک لە ئێوە کردوویەتی،
09:12
I know that firsthand —
196
552922
3026
دەزانم یەکەم ئەزموون،
09:15
and to reimagine a world
197
555948
1822
بۆ ئەوەی جیهان بە شێوەیەکی دی وێنا بکەین،
09:17
where we use our best talents together
198
557770
2194
کاتێک باشترین تواناکانمان بە یەکەوە بەکاردەهێنین
09:19
more often to accomplish greater things together
199
559964
3314
زۆرجاریش بۆ بە دەست هێنانی شتی مەزتر پێکەوە.
09:23
than we could on our own.
200
563278
3716
لە جێگەی ئەوەی بە تەنها ئەنجامی بدەین.
09:26
Just remember,
201
566994
2310
تەنها بیرت بێت،
09:29
as Dave Liniger once said,
202
569304
2696
هەروەک "Dave Liniger" جارێک گووتی،
09:32
"You can't succeed
203
572000
2429
" ناتوانی سەرکەوتوو بیت
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
574429
3139
لە کاتی چوونت بۆ ئاهەنگێکی پڕ لە خواردن بە تەنها چەنگاڵێک"
09:37
(Laughter)
205
577568
1957
)پێکەنین(
09:39
Thank you very much.
206
579525
1571
زۆر سوپاس.
09:41
Thank you. (Applause)
207
581096
4135
سوپاس. (چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7