Kare Anderson: Be an opportunity maker

141,267 views ・ 2014-11-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sharaf Alkibsi المدقّق: ali alshalali
00:13
I grew up
0
13084
1973
كبِرتُ
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
15057
4803
وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف
00:19
and, like at least 20 other people
2
19860
2654
ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل
00:22
in a room of this size,
3
22514
2424
في غرفة بحجم هذا المكان
00:24
I was a stutterer.
4
24938
1620
كنت أتلعثم في الكلام
00:26
Do you dare raise your hand?
5
26558
2660
هل تتجرءون على رفع ايديكم؟
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
29218
4056
واستمر الأمر معنا، حقاً استمر معنا،
00:33
because when we are treated that way,
7
33274
4852
لأننا عندما نُعامل بهذه الطريقة،
00:38
we feel invisible sometimes,
8
38126
3064
نشعر بأننا غير مرئيون بعض الأحيان
00:41
or talked around and at.
9
41190
2633
أو لا يُتَحدّث الينا بإهتمام.
00:43
And as I started to look at people,
10
43823
2825
بدات أنظر إلى الناس
00:46
which is mostly all I did,
11
46648
2746
وهذا تقريباً كل ما أقوم به،
00:49
I noticed that some people
12
49394
2238
لاحظتُ أن بعض الناس
00:51
really wanted attention and recognition.
13
51632
5354
يحتاجون حقا للإنتباه والإعتراف بوجودهم
00:56
Remember, I was young then.
14
56986
2184
تذكروا، كنت صغيرة عندئذٍ
00:59
So what did they do?
15
59170
1037
ماذا عملوا؟
01:00
What we still do perhaps too often.
16
60207
2640
ما الذي نزال نفعله عادةً
01:02
We talk about ourselves.
17
62847
2733
أننا نتحدث عن أنفسنا
01:05
And yet there are other people I observed
18
65580
2377
ولكن لاحظت أن هناك أُناس
01:07
who had what I called a mutuality mindset.
19
67957
3589
لديهم ما أدعوه بـ"الفكر المتبادل"
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
71546
3596
في كل ظرف، يجدون طريقة للتحدُث عنا
01:15
and create that "us" idea.
21
75142
2390
وخلق فكرة "نحن"
01:17
So my idea to reimagine the world
22
77532
2095
لذلك، فكرتي لتخيل العالم بطريق أخرى
01:19
is to see it one where we all become
23
79627
2866
والنظر إليها حينما نُصبح جميعاً
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
82493
4585
صُنّاع فُرص مع ومن أجل الآخرين
01:27
There's no greater opportunity
25
87078
2580
لا توجد فرصة عظيمة
01:29
or call for action for us now
26
89658
3316
أو دعوة للتغير لنا الآن
01:32
than to become opportunity-makers
27
92974
2366
أعظم من أن نصبح الآن صُنّاع فُرص
01:35
who use best talents together more often
28
95340
2650
يستخدمُون أفضل مواهِبهُم غالباً
01:37
for the greater good
29
97990
1222
من أجل خيرٍ أكبر
01:39
and accomplish things we couldn't have done on our own.
30
99212
3079
ويُنجِزون أشياء لا نستطيع انجازها بانفُسِنا
01:42
And I want to talk to you about that,
31
102291
2474
أريد ان أحدِثكم عن ذلك،
01:44
because even more than giving,
32
104765
2400
لأنه ماهو حتى أكثر من العطاء،
01:47
even more than giving,
33
107165
3765
أجل ماهو أكثر من العطاء
01:50
is the capacity for us to do something smarter
34
110930
3972
هو القدرة التي تجعلنا نعمل شيء أكثر ذكاءً
01:54
together for the greater good
35
114902
3504
مع بعضنا لخيرٍ أكبر
01:58
that lifts us both up
36
118406
1871
هذا يرفعنا ويفيدنا جميعاً
02:00
and that can scale.
37
120277
1870
وهذا يمكن أن يزداد
02:02
That's why I'm sitting here.
38
122147
1778
لهذا السبب أنا موجودة هنا،
02:03
But I also want to point something else out:
39
123925
3792
ولكن أريد أن اُشير لشيء ما
02:07
Each one of you
40
127717
2509
كلٌ منكم
02:10
is better than anybody else at something.
41
130226
4514
يتفوّق على الآخر في شيء ما
02:14
That disproves that popular notion
42
134740
2984
وهذا يُناقض النظرية المشهورة
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
137724
2936
أذا أنت الشخص الاكثر ذكاءً في الغرفة،
02:20
you're in the wrong room.
44
140660
2024
فأنت في المكان الخطأ
02:22
(Laughter)
45
142684
2217
(ضحك)
02:24
So let me tell you about
46
144901
2210
لذلك دعُني اُخبركم عن
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
147111
2638
حفلة هوليود التي ذهبت اليها منذ سنتين،
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
149749
2361
وقابلت هذه الممثلة الصاعدة
02:32
and we were soon talking about something
49
152110
1690
وتحدثنا عن بعض الاشياء
02:33
that we both felt passionately about: public art.
50
153800
3841
التي نشعر كلانا بالشغف نحوها "الفن العام"
02:37
And she had the fervent belief
51
157641
1391
كان عندها اعتقاد مُتقد أن
02:39
that every new building in Los Angeles
52
159032
3586
كل مبنى في لوس انجلوس
02:42
should have public art in it.
53
162618
1332
يجب أن يحتوي على نوع من الفن.
02:43
She wanted a regulation for it,
54
163950
1748
أرادت تعميم من أجل ذلك
02:45
and she fervently started —
55
165698
1555
وبالفعل بدأت بكل حماس
02:47
who is here from Chicago? —
56
167253
1902
من هنا من شيكاغو؟
02:49
she fervently started talking about
57
169155
2324
بدأت بحماس تتحدث عن
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
171479
2985
تلك المنحوته على شكل اللوبيا ذات المرايا المقعرة و المحدبّة
02:54
in Millennium Park,
59
174464
1663
في "ميلنيوم بارك"
02:56
and people would walk up to it
60
176127
2233
التي يذهب الناس لرؤيتها
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
178360
2291
ويبتسمون في انعكاسها
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
180651
1609
ويتوقفون لأخذ صورة بجانبها
03:02
and they'd take selfies together,
63
182260
2442
وياخذون صورة لأنفسهم معاً "سيلفي"
03:04
and they'd laugh.
64
184702
3378
ويضحكون.
03:08
And as she was talking, a thought came to my mind.
65
188080
2684
وبينما كانت تتحدث، خطرت لي فكرة
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
190764
3019
قلت لها "اعرف شخصاً ينبغي أن تقابليه"
03:13
He's getting out of San Quentin in a couple of weeks" —
67
193783
2515
سيأتي من "سان كونتين" خلال اسبوعين
03:16
(Laughter) —
68
196298
1980
(ضحك)
03:18
"and he shares your fervent desire
69
198278
2462
يشاركًكِ هذه الرغبة المتقدة
03:20
that art should engage and enable people to connect."
70
200740
3196
أن الفن يجب أن يجذب الناس ويمكنهم من التواصل
03:23
He spent five years in solitary,
71
203936
4134
لقد أمضى خمسة اعوام في عزلة
03:28
and I met him because I gave a speech at San Quentin,
72
208070
3010
وقابلته لأني القيت خطاباً في "سان كونتين"
03:31
and he's articulate
73
211080
2530
وكان لبق
03:33
and he's rather easy on the eyes because he's buff.
74
213610
3288
ومن السهل ملاحظته لأنه ذو بنية قوية
03:36
He had workout regime he did every day.
75
216898
2584
كان يمارس تمارين الحمية الغذائية كل يوم
03:39
(Laughter)
76
219482
2037
(ضحك)
03:41
I think she was following me at that point.
77
221519
1877
اعتقد أنها كانت تتابعني في هذه النقطة
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
223396
2543
قلت لها "سيكون حليف غير متوقع"
03:45
And not just that. There's James. He's an architect
79
225939
2845
وليس ذلك فقط ، هنالك "جيمس" هو مهندس معماري
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
228784
3476
وهو أيضاً بروفسور ويحب بناء المنحوتات الفنية في الأماكن العامة
03:52
and place-making is when you have
81
232260
1203
والتي يمكن أن تجدها
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
233463
3594
في مراكز التسوق الصغيرة وعلى طرقات المدنية
03:57
and where they're dotted with art,
83
237057
2200
المزخرفة بالفن
03:59
where people draw and come up and talk sometimes.
84
239257
3893
حيث يرسم الناس ويأتون ليتحدثوا بعض الأحيان،
04:03
I think they'd make good allies.
85
243150
2395
أعتقد أنهم سيكونوا حلفاء جيدون
04:05
And indeed they were.
86
245545
3151
وبالفعل، كانوا كذلك
04:08
They met together. They prepared.
87
248696
2170
لقد تقابلوا وقاموا بالتحضير،
04:10
They spoke in front of the Los Angeles City Council.
88
250866
3644
تحدثوا امام مجلس مدينة "لوس انجلوس"
04:14
And the council members not only passed the regulation,
89
254510
2715
واعضاء المجلس لم يصدروا القانون فحسب،
04:17
half of them came down and asked to pose with them afterwards.
90
257225
4083
يل أن نصفهم نزلوا وطلبوا ان يقفوا معهم، بعد الجلسة.
04:21
They were startling, compelling and credible.
91
261308
5456
كانوا مذهلين وجبارين وجديرون بالثقة
04:26
You can't buy that.
92
266764
3442
لن تستطيعوا تصديق ذلك.
04:30
What I'm asking you to consider
93
270206
2070
ما اطلبه منكم ان تأخذوه بعين الأعتبار هو
04:32
is what kind of opportunity- makers we might become,
94
272276
2697
أي نوع من صُناع الفُرص قد نكون،
04:34
because more than wealth
95
274973
2847
لأن ماهو أكثر من الثروة
04:37
or fancy titles
96
277820
4049
والالقاب الفاخرة
04:41
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
281869
4040
أو المعارف الكثيرون، هي قدرتنا على الالتفاف
04:45
around each other's better side and bring it out.
98
285909
2340
حول الجانب الجيد من بعضنا واظهاره
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
288249
2302
وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل،
04:50
and I'm sure many of you have made the wrong moves too
100
290551
2555
وأنا متأكدة أن العديد منكم قد قاموا بالخطوة الخاطئة
04:53
about who you wanted to connect with,
101
293106
2874
عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم،
04:55
but what I want to suggest is,
102
295980
2594
ولكن ما أريد أن اقترحه هو
04:58
this is an opportunity.
103
298574
3346
أن هذه فرصة
05:01
I started thinking about it
104
301920
2224
بداتُ اُفكر بها
05:04
way back when I was a Wall Street Journal reporter
105
304144
2542
منذ وقت طويل عندما كنت مراسلة صحفية في "وول ستريت"
05:06
and I was in Europe and I was supposed to cover trends
106
306686
2418
وكنت حينها في اوروبا وكان يجب عليّ تغطية التطورات
05:09
and trends that transcended business
107
309104
2543
وتوجهات إدارة الاعمال
05:11
or politics or lifestyle.
108
311647
2294
أو السياسة أو اساليب الحياة
05:13
So I had to have contacts
109
313941
2374
لذلك، توجب عليّ ان يكون لدي اتصالات
05:16
in different worlds very different than mine,
110
316315
1968
بعالم مختلف جداً عن عالمي،
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
318283
2374
وإلا ما استطعتُ تغطية التوجُهات المختلفة
05:20
And third, I had to write the story
112
320657
2970
وثالثاً، كان يتوجّبُ عليّ أن اكتب قصة
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
323627
2037
بطريقة تجعلني اراها من وجة نظر القُرّاء
05:25
so they could see how these trends could affect their lives.
114
325664
4090
لكي يستطيعوا أن يروا كيف لهذه التوجهات أن تؤثر بحياتهم
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
329754
3520
هذا ما يفعله صُناع الفُرص
05:33
And here's a strange thing:
116
333274
3429
وها هُنا شيء غريب:
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
336703
3216
بعكس عدد الأمريكان المتزايد
05:39
who are working and living and playing with people
118
339919
3446
الذين يعملون ويعيشون ويلعبون مع اُناس
05:43
who think exactly like them
119
343365
2269
يفكرون مثلهم بالضبط
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
345634
2672
لاننا نصبح عندها اكثر جمود وتطرف
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
348306
3700
صُناع الفرص يبحثون بنشاط عن ظروف تجمعهم
05:52
with people unlike them,
122
352006
2257
باناس لا يشبهونهم
05:54
and they're building relationships,
123
354263
1843
ويبنون معهم علاقات
05:56
and because they do that,
124
356106
2228
ولأنهم يفعلون ذلك،
05:58
they have trusted relationships
125
358334
1878
لديهم علاقات موثوقة
06:00
where they can bring the right team in
126
360212
2151
حيث يستطيعون أن يُحضروا الفريق الصحيح
06:02
and recruit them to solve a problem better and faster
127
362363
3817
وتدريبهم على حل المشاكل بطريقة افضل وأسرع
06:06
and seize more opportunities.
128
366180
1575
ويمسكون بفرص أكثر
06:07
They're not affronted by differences,
129
367755
7619
ليسوا مُهانون بسب الاختلافات
06:15
they're fascinated by them,
130
375374
2233
ولكن معجبون بها
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
377607
2906
وهذا تغّيرٌ كبير في الفكر
06:20
and once you feel it, you want it to happen a lot more.
132
380513
2902
وعندما تشعر به، تريده أن يحدث أكثر
06:23
This world is calling out for us to have a collective mindset,
133
383415
5054
هذا العالم يدعونا أن نمتلك فِكر جماعي
06:28
and I believe in doing that.
134
388469
2382
وأنا اؤمن بالقيام بذلك
06:30
It's especially important now.
135
390851
2305
وهو مهم خصوصا في الوقت الراهن
06:33
Why is it important now?
136
393156
2812
لماذا هو ذلك مهم الآن؟
06:35
Because things can be devised like drones
137
395968
4547
لأن الاشياء يمكن أن تُبتكر كالطائرات بلا طيار
06:40
and drugs and data collection,
138
400515
4014
والمخدرات وجمع المعلومات
06:44
and they can be devised by more people
139
404529
2115
ومن الممكن أن تُبتكر من قِبل العديد من الناس
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
406644
3993
بطرق اقل تكلفة ومن أجل أهداف مفيدة
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
410637
2340
وكما نعرف من الأخبار كل يوم
06:52
they can be used for dangerous ones.
142
412977
2147
من الممكن أن تُستخدم في اشياء خطيرة
06:55
It calls on us, each of us,
143
415124
3344
هذا يستدعينا جميعا
06:58
to a higher calling.
144
418468
2736
لرفع مناشادتنا
07:01
But here's the icing on the cake:
145
421204
2756
ولكن المشكلة
07:03
It's not just the first opportunity
146
423960
2256
ليست فقط الفرصة الأولى
07:06
that you do with somebody else
147
426216
2151
التي تخلُقها لشخص
قد تكون أعظم ما تقدمة
07:08
that's probably your greatest,
148
428367
1756
07:10
as an institution or an individual.
149
430123
2644
كافرد أو مؤسسة
07:12
It's after you've had that experience
150
432767
2192
انها بعد ان تكتسب الخبرة
07:14
and you trust each other.
151
434959
1945
وتثقوا ببعضكم البعض
07:16
It's the unexpected things
152
436904
1811
إنها الأشياء الغير متوقعة
07:18
that you devise later on
153
438715
1824
التي تبتكرها لاحقاً
07:20
you never could have predicted.
154
440539
2194
ولم تكن لتتوقعها ابدًا
07:22
For example, Marty is the husband of that actress I mentioned,
155
442733
5610
على سبيل المثال، "مارتي" زوج الممثلة التي حثتكم عنها
07:28
and he watched them when they were practicing,
156
448343
2330
شاهدهم عندما كانوا يتدربون
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
450673
1519
وبعدها تحدث مع "والي"
07:32
my friend the ex-con,
158
452192
1394
صديقي الذي كان حبيس عزلته
07:33
about that exercise regime.
159
453586
2462
عن تمارين الحمية الغذائية
07:36
And he thought,
160
456048
1308
واعتقد هو
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
457356
2180
"أن لدي نادي لكرة المضرب
07:39
That guy could teach it.
162
459536
1324
ذلك الرجل يستطيع تعليمها
07:40
A lot of people who work there are members at my courts.
163
460860
3453
العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ
07:44
They're frequent travelers.
164
464313
1669
07:45
They could practice in their hotel room,
165
465982
1852
هم دائموا السفر
يستطيعون التدرب في غرفهم في الفندق
07:47
no equipment provided.
166
467834
2116
وبدون معدّات
07:49
That's how Wally got hired.
167
469950
2597
لذلك حصل "والي" على الشغل
07:52
Not only that, years later
168
472547
1389
وليس ذلك فحسب، بعد عام
07:53
he was also teaching racquetball.
169
473936
2229
لقد كان يدرّب كرة المضرب
07:56
Years after that,
170
476165
1411
عام بعد ذلك،
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
477576
3081
لقد كان يدرّب المدرّبين كرة المضرب
08:00
What I'm suggesting is, when you connect with people
172
480657
4955
ما أقترحُه هو: حينما تتواصل مع الأخرين
08:05
around a shared interest and action,
173
485612
4107
حول إهتمامات ونشاطات مشتركة،
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
489719
2340
تصبح متعود على اكتشاف
08:12
things happening into the future,
175
492059
2374
اشياء تحدث في المستقبل
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
494433
2284
وهذا ما ننظر اليه في إعتقادي
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
496717
2644
ننفتح على تلك الفرص
08:19
and in this room are key players in technology,
178
499361
3847
وفي هذه الغرفة هنالك أشخاص فعالين في مجال التكنلوجيا
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
503208
3088
مفاتيح تشغيل موضوعة خصيصا لتقوم بذلك
08:26
to scale systems and projects together.
180
506296
3783
لتطوير العمل والمشاريع معًا
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
510079
2493
لذلك، هذا ما ادعوكم لتفعلوه
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
512572
3356
تذكروا ثلاث صفات لصُناع الفُرص
08:35
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
515928
4889
صناع الفرص: يواصلون صقل قواهم
08:40
and they become pattern seekers.
184
520817
3724
ويصبحون باحثون عن التطورات
08:44
They get involved in different worlds than their worlds
185
524541
4342
يتداخلون في عوالم غير عالمهم
08:48
so they're trusted and they can see those patterns,
186
528883
2602
لذلك هم جديرون بالثقة ويستطيعون معرفة تلك التطورات
08:51
and they communicate to connect
187
531485
1909
يتواصلون ليصلوا
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
533394
3146
الى مناطق ملهمة من الاهتمامات المشتركة
08:56
So what I'm asking you is,
189
536540
2816
لذلك، ما اطلبه منكم هو أن
08:59
the world is hungry.
190
539356
1822
العالم جائع
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
541178
2767
أؤمن بالتجربة الأولى
09:03
the world is hungry for us
192
543945
2711
العالم يحتاجنا
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
546656
2656
لنتوحد جميعًا كصنّاع للفُرص
09:09
and to emulate those behaviors
194
549312
2004
ولكي نضاهي تلك التصرفات
09:11
as so many of you already do —
195
551316
1606
التي فعلها أشخاص مثلكم من قبل
09:12
I know that firsthand —
196
552922
3026
اعرف ان التجربة الأولى
09:15
and to reimagine a world
197
555948
1822
ولكي نتخيل العالم بطريقة اخرى
09:17
where we use our best talents together
198
557770
2194
حيث نستخدم افضل مواهبنا معا
09:19
more often to accomplish greater things together
199
559964
3314
في الغالب لكي ننجز اشياء اعظم معاً
09:23
than we could on our own.
200
563278
3716
من ما قد ننجزه بمفردنا
09:26
Just remember,
201
566994
2310
فقط تذكروا
09:29
as Dave Liniger once said,
202
569304
2696
كما قال مرّه "ديف لينيجر"
09:32
"You can't succeed
203
572000
2429
"لا تستطيع النجاح
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
574429
3139
عند حضور حفلة مليئة بالطعام و تاتي بشوكة فقط
09:37
(Laughter)
205
577568
1957
(ضحك)
09:39
Thank you very much.
206
579525
1571
شكرًا جزيلاً
09:41
Thank you. (Applause)
207
581096
4135
شكرًا (تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7