Kare Anderson: Be an opportunity maker

143,114 views ・ 2014-11-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marssi Draw 審譯者: William Choi
00:13
I grew up
0
13084
1973
我小時候
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
15057
4803
被診斷出有害羞症,
00:19
and, like at least 20 other people
2
19860
2654
所以身在至少有二十幾個人的房間裡,
00:22
in a room of this size,
3
22514
2424
像這樣大小的房間,
00:24
I was a stutterer.
4
24938
1620
我講話就會結巴。
00:26
Do you dare raise your hand?
5
26558
2660
有人也是嗎?
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
29218
4056
這情況甩不掉,會一直陪伴著我們,
00:33
because when we are treated that way,
7
33274
4852
因為別人對待我們的方式
00:38
we feel invisible sometimes,
8
38126
3064
有時會讓我們覺得自己是隱形人,
00:41
or talked around and at.
9
41190
2633
還有他們說話的方式。
00:43
And as I started to look at people,
10
43823
2825
但當我開始看著其他人時,
00:46
which is mostly all I did,
11
46648
2746
以前我還蠻常這麼做,
00:49
I noticed that some people
12
49394
2238
我發現有些人
00:51
really wanted attention and recognition.
13
51632
5354
真的很想得到注意力和認可。
00:56
Remember, I was young then.
14
56986
2184
記得,我那時還很年輕。
00:59
So what did they do?
15
59170
1037
那他們都做了什麼?
01:00
What we still do perhaps too often.
16
60207
2640
也許我們也很常做一樣的事。
01:02
We talk about ourselves.
17
62847
2733
我們會談談「我們」自己。
01:05
And yet there are other people I observed
18
65580
2377
但我發現還有一些人
01:07
who had what I called a mutuality mindset.
19
67957
3589
會有種所謂的心靈互動。
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
71546
3596
在任何情境中,他們都會 找出一種談「我們」的方式,
01:15
and create that "us" idea.
21
75142
2390
創造「我們」的概念。
01:17
So my idea to reimagine the world
22
77532
2095
所以我重新想像的世界
01:19
is to see it one where we all become
23
79627
2866
是一個我們都變成 大好機會創造者的地方,
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
82493
4585
和別人合作,也幫助別人。
01:27
There's no greater opportunity
25
87078
2580
現在最好的機會
01:29
or call for action for us now
26
89658
3316
和最需要我們付諸行動的就是
01:32
than to become opportunity-makers
27
92974
2366
成為機會創造者,
01:35
who use best talents together more often
28
95340
2650
讓我們更常一起發揮長才,
01:37
for the greater good
29
97990
1222
為更重要的事努力,
01:39
and accomplish things we couldn't have done on our own.
30
99212
3079
並實踐我們無法獨立完成的事。
01:42
And I want to talk to you about that,
31
102291
2474
我想和大家談談這件事,
01:44
because even more than giving,
32
104765
2400
因為比給予還重要的是,
01:47
even more than giving,
33
107165
3765
比給予還重要的是,
01:50
is the capacity for us to do something smarter
34
110930
3972
讓我們能更聰明地工作、
01:54
together for the greater good
35
114902
3504
一起做更重要事情的能力,
01:58
that lifts us both up
36
118406
1871
讓我們能一起向上提昇、
02:00
and that can scale.
37
120277
1870
更上一層樓的能力。
02:02
That's why I'm sitting here.
38
122147
1778
那就是我坐在這裡的原因。
02:03
But I also want to point something else out:
39
123925
3792
但是我也要指出另一個重點,
02:07
Each one of you
40
127717
2509
你們每個人
02:10
is better than anybody else at something.
41
130226
4514
都有比其他人還擅長的一件事。
02:14
That disproves that popular notion
42
134740
2984
這說明一個常聽到的想法是錯的:
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
137724
2936
如果你自認是這裡最聰明的人,
02:20
you're in the wrong room.
44
140660
2024
那你就走錯地方了。
02:22
(Laughter)
45
142684
2217
(笑聲)
02:24
So let me tell you about
46
144901
2210
讓我告訴大家
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
147111
2638
幾年前我參加的一場好萊塢派對,
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
149749
2361
我碰到一位大有前途的女演員,
02:32
and we were soon talking about something
49
152110
1690
我們很快就聊到
02:33
that we both felt passionately about: public art.
50
153800
3841
彼此都很感興趣的話題:公共藝術。
02:37
And she had the fervent belief
51
157641
1391
她深信
02:39
that every new building in Los Angeles
52
159032
3586
洛杉磯的每棟新建築裡
02:42
should have public art in it.
53
162618
1332
都應該要有公共藝術。
02:43
She wanted a regulation for it,
54
163950
1748
她希望有這樣的法令,
02:45
and she fervently started —
55
165698
1555
因此她開始熱烈
02:47
who is here from Chicago? —
56
167253
1902
──誰從芝加哥來?──
02:49
she fervently started talking about
57
169155
2324
她開始熱烈談起
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
171479
2985
那些豆狀的鏡面雕塑,
02:54
in Millennium Park,
59
174464
1663
就是千禧公園裡的那些,
02:56
and people would walk up to it
60
176127
2233
大家會走近雕塑,
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
178360
2291
對著上面的倒影微笑,
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
180651
1609
開始扭腰擺臀,
03:02
and they'd take selfies together,
63
182260
2442
一起自拍、
03:04
and they'd laugh.
64
184702
3378
大笑。
03:08
And as she was talking, a thought came to my mind.
65
188080
2684
她說這些的時候,我心裡浮現一個想法。
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
190764
3019
我說:「我有個朋友,你應該和他碰個面。
03:13
He's getting out of San Quentin in a couple of weeks" —
67
193783
2515
他幾週後會從聖昆丁州立監獄出來。」
03:16
(Laughter) —
68
196298
1980
(笑聲)
03:18
"and he shares your fervent desire
69
198278
2462
「他和你有同樣的強烈期待,
03:20
that art should engage and enable people to connect."
70
200740
3196
認為藝術應該幫助群眾連在一起。」
03:23
He spent five years in solitary,
71
203936
4134
他被單獨監禁了五年,
03:28
and I met him because I gave a speech at San Quentin,
72
208070
3010
我會碰到他是因為我曾去監獄演講,
03:31
and he's articulate
73
211080
2530
他能言善道,
03:33
and he's rather easy on the eyes because he's buff.
74
213610
3288
而且非常養眼,因為他全身肌肉。
03:36
He had workout regime he did every day.
75
216898
2584
他每天都練身體。
03:39
(Laughter)
76
219482
2037
(笑聲)
03:41
I think she was following me at that point.
77
221519
1877
我想當時她了解我的意思。
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
223396
2543
我說:「他是個讓人驚喜的夥伴。」
03:45
And not just that. There's James. He's an architect
79
225939
2845
不只如此,還有詹姆士,他是建築師、
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
228784
3476
教授,熱愛塑造空間,
03:52
and place-making is when you have
81
232260
1203
塑造空間就是
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
233463
3594
在小廣場和市區人行道上
03:57
and where they're dotted with art,
83
237057
2200
用藝術點綴空間,
03:59
where people draw and come up and talk sometimes.
84
239257
3893
大家偶爾會去看或討論的地方。
04:03
I think they'd make good allies.
85
243150
2395
我想他們可以成為好夥伴,
04:05
And indeed they were.
86
245545
3151
事實證明他們真的很合。
04:08
They met together. They prepared.
87
248696
2170
他們碰面、一起準備,
04:10
They spoke in front of the Los Angeles City Council.
88
250866
3644
到洛杉磯市議會演講。
04:14
And the council members not only passed the regulation,
89
254510
2715
議員不只通過了法令,
04:17
half of them came down and asked to pose with them afterwards.
90
257225
4083
甚至後來有一半還下來 要求和他們合照。
04:21
They were startling, compelling and credible.
91
261308
5456
他們驚豔全場、很有說服力 且值得信賴,
04:26
You can't buy that.
92
266764
3442
這是無價的。
04:30
What I'm asking you to consider
93
270206
2070
我邀請各位想想,
04:32
is what kind of opportunity- makers we might become,
94
272276
2697
我們可以成為什麼樣的機會創造者,
04:34
because more than wealth
95
274973
2847
因為比起財富、
04:37
or fancy titles
96
277820
4049
閃亮頭銜
04:41
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
281869
4040
或認識很多人還重要的是,
我們有能力連結彼此美好的一面, 並大展身手。
04:45
around each other's better side and bring it out.
98
285909
2340
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
288249
2302
我沒有說這很簡單,
04:50
and I'm sure many of you have made the wrong moves too
100
290551
2555
而且我相信在座很多人
也曾交到不適合的朋友,
04:53
about who you wanted to connect with,
101
293106
2874
04:55
but what I want to suggest is,
102
295980
2594
但是我想說
04:58
this is an opportunity.
103
298574
3346
這是一個機會。
05:01
I started thinking about it
104
301920
2224
我開始回想
05:04
way back when I was a Wall Street Journal reporter
105
304144
2542
很久以前我還在華爾街日報當記者,
05:06
and I was in Europe and I was supposed to cover trends
106
306686
2418
我當時在歐洲,想報導一些趨勢,
05:09
and trends that transcended business
107
309104
2543
超越商業、
05:11
or politics or lifestyle.
108
311647
2294
政治或生活方式的議題。
05:13
So I had to have contacts
109
313941
2374
我必須有一些朋友
05:16
in different worlds very different than mine,
110
316315
1968
處在和我很不同的環境裡,
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
318283
2374
因為不這樣的話,就無法找到最新趨勢。
05:20
And third, I had to write the story
112
320657
2970
第三,我必須寫故事,
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
323627
2037
用讀者的角度來寫,
05:25
so they could see how these trends could affect their lives.
114
325664
4090
這樣他們才能了解這些趨勢 會怎麼影響他們的生活。
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
329754
3520
這就是機會創造者要做的事。
05:33
And here's a strange thing:
116
333274
3429
奇怪的是
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
336703
3216
不像有種越來越常見的美國人,
05:39
who are working and living and playing with people
118
339919
3446
他們工作、生活和玩樂的對象,
05:43
who think exactly like them
119
343365
2269
想法就和自己一樣,
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
345634
2672
後來變得更死板和激進,
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
348306
3700
機會創造者會主動尋找
和異己者相處的場合,
05:52
with people unlike them,
122
352006
2257
05:54
and they're building relationships,
123
354263
1843
他們會建立關係,
05:56
and because they do that,
124
356106
2228
因為他們這麼做,
05:58
they have trusted relationships
125
358334
1878
他們有良好的信任關係,
06:00
where they can bring the right team in
126
360212
2151
能將找到對的團隊加入,
06:02
and recruit them to solve a problem better and faster
127
362363
3817
以更好更快地改善問題,
06:06
and seize more opportunities.
128
366180
1575
並把握更多機會。
06:07
They're not affronted by differences,
129
367755
7619
他們沒有被差異冒犯,
06:15
they're fascinated by them,
130
375374
2233
他們著迷差異,
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
377607
2906
那是很大的心態轉變,
06:20
and once you feel it, you want it to happen a lot more.
132
380513
2902
只要你感受到,就會希望更常發生。
06:23
This world is calling out for us to have a collective mindset,
133
383415
5054
這個世界呼籲我們擁有集體意識,
06:28
and I believe in doing that.
134
388469
2382
我相信那是好的,
06:30
It's especially important now.
135
390851
2305
現在尤其重要。
06:33
Why is it important now?
136
393156
2812
為什麼現在特別重要呢?
06:35
Because things can be devised like drones
137
395968
4547
因為像是無人機、
06:40
and drugs and data collection,
138
400515
4014
藥物和資料收集這些事能被設計,
06:44
and they can be devised by more people
139
404529
2115
能讓更多人設計,
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
406644
3993
用更便宜的方式,並帶來助益,
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
410637
2340
但就像我們每天從新聞看到的一樣,
06:52
they can be used for dangerous ones.
142
412977
2147
這些東西也可能造成危險。
06:55
It calls on us, each of us,
143
415124
3344
我們每一個人都被召喚
06:58
to a higher calling.
144
418468
2736
去做更高層次的天職。
07:01
But here's the icing on the cake:
145
421204
2756
但很棒的一點是:
07:03
It's not just the first opportunity
146
423960
2256
你和其他人合作
07:06
that you do with somebody else
147
426216
2151
不只是第一個機會,
07:08
that's probably your greatest,
148
428367
1756
可能還會是你最棒的機會,
07:10
as an institution or an individual.
149
430123
2644
不論你們是團體還是個人。
07:12
It's after you've had that experience
150
432767
2192
你試過那樣的經驗後,
07:14
and you trust each other.
151
434959
1945
就會互相信任。
07:16
It's the unexpected things
152
436904
1811
這種意想不到的事
07:18
that you devise later on
153
438715
1824
是你後來才會想到,
07:20
you never could have predicted.
154
440539
2194
是你料不到的事。
07:22
For example, Marty is the husband of that actress I mentioned,
155
442733
5610
例如,我剛提那位女演員的丈夫馬帝,
07:28
and he watched them when they were practicing,
156
448343
2330
他在旁邊看他們練習,
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
450673
1519
不久他就和吳立聊起來,
07:32
my friend the ex-con,
158
452192
1394
就是我剛出獄的朋友,
07:33
about that exercise regime.
159
453586
2462
他們聊起運動健身的方式。
07:36
And he thought,
160
456048
1308
他當時想
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
457356
2180
我有數間壁球場,
07:39
That guy could teach it.
162
459536
1324
他可以來當教練。
07:40
A lot of people who work there are members at my courts.
163
460860
3453
那裡很多員工是我球場的會員。
07:44
They're frequent travelers.
164
464313
1669
他們常到處飛來飛去。
07:45
They could practice in their hotel room,
165
465982
1852
他們可以在自己的旅館裡練習,
07:47
no equipment provided.
166
467834
2116
不需要裝任何設備。
07:49
That's how Wally got hired.
167
469950
2597
吳立就這樣被錄用了。
07:52
Not only that, years later
168
472547
1389
而且幾年後,
07:53
he was also teaching racquetball.
169
473936
2229
他也開始教壁球。
07:56
Years after that,
170
476165
1411
又過了幾年之後,
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
477576
3081
他也開始訓練其他壁球教練了。
08:00
What I'm suggesting is, when you connect with people
172
480657
4955
我想說的是,
當你接觸有同樣興趣和行為的人,
08:05
around a shared interest and action,
173
485612
4107
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
489719
2340
你就會習慣
未來出現許多驚喜,
08:12
things happening into the future,
175
492059
2374
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
494433
2284
我想那就是我們在找的東西。
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
496717
2644
我們讓自己開放,接觸這些機會,
08:19
and in this room are key players in technology,
178
499361
3847
這裡有很多厲害的科技業關鍵人物,
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
503208
3088
他們有得天獨厚的優勢
08:26
to scale systems and projects together.
180
506296
3783
能一起衡量機制和計畫。
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
510079
2493
以下是我呼籲大家做的三件事。
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
512572
3356
記住機會創造者的三種特質。
08:35
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
515928
4889
機會創造者不斷加強他們的實力,
08:40
and they become pattern seekers.
184
520817
3724
成為能夠觀微知著的人。
08:44
They get involved in different worlds than their worlds
185
524541
4342
他們游走於不同的世界, 不只在自己的領域,
08:48
so they're trusted and they can see those patterns,
186
528883
2602
所以大家信任他們, 他們能洞燭機先。
08:51
and they communicate to connect
187
531485
1909
還有,他們會溝通,
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
533394
3146
並找到共同興趣的交集。
08:56
So what I'm asking you is,
189
536540
2816
我想告訴各位的是,
08:59
the world is hungry.
190
539356
1822
世界很飢餓。
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
541178
2767
依據我的第一手的經驗,我真的相信
09:03
the world is hungry for us
192
543945
2711
世界很飢餓,
渴望我們一起成為機會創造者,
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
546656
2656
09:09
and to emulate those behaviors
194
549312
2004
並效仿那些行為,
09:11
as so many of you already do —
195
551316
1606
就像在座許多人所做的
09:12
I know that firsthand —
196
552922
3026
──我知道,因為我有第一手經驗──
09:15
and to reimagine a world
197
555948
1822
重新想像一個世界,
09:17
where we use our best talents together
198
557770
2194
我們都能運用各自的長才,
09:19
more often to accomplish greater things together
199
559964
3314
時常一起成就大事,
09:23
than we could on our own.
200
563278
3716
比我們單打獨鬥能成就更大的事。
09:26
Just remember,
201
566994
2310
記住,
09:29
as Dave Liniger once said,
202
569304
2696
就像戴夫.理尼格所說:
09:32
"You can't succeed
203
572000
2429
「一人帶一道菜來聚餐,
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
574429
3139
想成功就別只帶支叉子。」
09:37
(Laughter)
205
577568
1957
(笑聲)
09:39
Thank you very much.
206
579525
1571
非常謝謝各位。
09:41
Thank you. (Applause)
207
581096
4135
謝謝。(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog