Kare Anderson: Be an opportunity maker

143,114 views ・ 2014-11-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Min WANG 校对人员: Coco Shen
00:13
I grew up
0
13084
1973
我在小时候
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
15057
4803
曾被诊断为恐惧性害羞,
00:19
and, like at least 20 other people
2
19860
2654
就像在座的,至少
00:22
in a room of this size,
3
22514
2424
20人一样
00:24
I was a stutterer.
4
24938
1620
我曾患有口吃。
00:26
Do you dare raise your hand?
5
26558
2660
在场的各位有谁敢举手吗?
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
29218
4056
恐惧性害羞时刻伴我们左右。
00:33
because when we are treated that way,
7
33274
4852
因为当我们被不善地对待,
00:38
we feel invisible sometimes,
8
38126
3064
我们会觉得被忽视,
00:41
or talked around and at.
9
41190
2633
我们只能环顾周遭。
00:43
And as I started to look at people,
10
43823
2825
而当我开始关注人们,
00:46
which is mostly all I did,
11
46648
2746
就像我一直在做的一样,
00:49
I noticed that some people
12
49394
2238
我注意到有些人,
00:51
really wanted attention and recognition.
13
51632
5354
非常渴望他人的注意力和认同感。
00:56
Remember, I was young then.
14
56986
2184
记得吗,我那时还很年轻。
00:59
So what did they do?
15
59170
1037
那么,他们那时做了什么呢?
01:00
What we still do perhaps too often.
16
60207
2640
也许是我们常做的事:
01:02
We talk about ourselves.
17
62847
2733
谈论自身。
01:05
And yet there are other people I observed
18
65580
2377
但我也观察到其他人,
01:07
who had what I called a mutuality mindset.
19
67957
3589
他们拥有被我称作“共同心态”的品质。
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
71546
3596
不同情形下, 他们都能找到谈论我们的方式,
01:15
and create that "us" idea.
21
75142
2390
并创造“我们”这一理念。
01:17
So my idea to reimagine the world
22
77532
2095
所以我关于重塑世界的理念如下:
01:19
is to see it one where we all become
23
79627
2866
这是一个让我们都成为自己及他人的
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
82493
4585
伟大的机会制造者的地方。
01:27
There's no greater opportunity
25
87078
2580
再没有比成为为光明前程而使用天赋技能,
01:29
or call for action for us now
26
89658
3316
并完成我们无法独做的事,
01:32
than to become opportunity-makers
27
92974
2366
那样的机会制造者,
01:35
who use best talents together more often
28
95340
2650
更宏大的机会
01:37
for the greater good
29
97990
1222
01:39
and accomplish things we couldn't have done on our own.
30
99212
3079
行动了。
01:42
And I want to talk to you about that,
31
102291
2474
我也想和你们谈谈
01:44
because even more than giving,
32
104765
2400
更甚于给予
01:47
even more than giving,
33
107165
3765
更有甚者于给予的,
01:50
is the capacity for us to do something smarter
34
110930
3972
是我们一起,为托举起我们
01:54
together for the greater good
35
114902
3504
光明前程并
01:58
that lifts us both up
36
118406
1871
勇攀高峰
02:00
and that can scale.
37
120277
1870
所做的努力。
02:02
That's why I'm sitting here.
38
122147
1778
这就是我坐在此处的原因
02:03
But I also want to point something else out:
39
123925
3792
但我也想指出一些其他的事:
02:07
Each one of you
40
127717
2509
你们每一个人,
02:10
is better than anybody else at something.
41
130226
4514
在某些方面,都强于他人。
02:14
That disproves that popular notion
42
134740
2984
这反驳了那个流行的观点,
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
137724
2936
如果你是一个房间中最聪明的人,
02:20
you're in the wrong room.
44
140660
2024
那你一定是在一个错误的房间。
02:22
(Laughter)
45
142684
2217
(众笑)
02:24
So let me tell you about
46
144901
2210
所以让我告诉你们关于
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
147111
2638
我数年前去的一个好莱坞聚会,
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
149749
2361
我在那里遇见一位积极进取的女演员,
02:32
and we were soon talking about something
49
152110
1690
然后我们开始交谈,
02:33
that we both felt passionately about: public art.
50
153800
3841
谈我们都热衷的话题:公共艺术。
02:37
And she had the fervent belief
51
157641
1391
她有强烈的信念:
02:39
that every new building in Los Angeles
52
159032
3586
在洛杉矶的每座新建筑
02:42
should have public art in it.
53
162618
1332
都饱含着公共艺术的精髓。
02:43
She wanted a regulation for it,
54
163950
1748
她认为公共艺术应有规章,
02:45
and she fervently started —
55
165698
1555
然后,她饱含热情地付之以行---
02:47
who is here from Chicago? —
56
167253
1902
这里有谁来自芝加哥?---
02:49
she fervently started talking about
57
169155
2324
她开始热情地谈论,
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
171479
2985
千禧公园里的,
02:54
in Millennium Park,
59
174464
1663
表面发光且呈豆状的雕塑。
02:56
and people would walk up to it
60
176127
2233
那里的人们走上前,
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
178360
2291
在镜像里凝眸一笑,
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
180651
1609
他们摆姿势和造型,
03:02
and they'd take selfies together,
63
182260
2442
一起自拍,
03:04
and they'd laugh.
64
184702
3378
大笑。
03:08
And as she was talking, a thought came to my mind.
65
188080
2684
当她在述说的时候, 一个想法闪现在我脑中。
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
190764
3019
我说:“我认识一个人,你应当去见一面。
03:13
He's getting out of San Quentin in a couple of weeks" —
67
193783
2515
他再不久就要离开圣昆廷了。“---
03:16
(Laughter) —
68
196298
1980
(笑声)---
03:18
"and he shares your fervent desire
69
198278
2462
“他跟你一样,充满热情地认为
03:20
that art should engage and enable people to connect."
70
200740
3196
艺术应让人们联系在一起。”
03:23
He spent five years in solitary,
71
203936
4134
他独居五年,
03:28
and I met him because I gave a speech at San Quentin,
72
208070
3010
我因在圣昆廷监狱演讲过而有幸结识他,
03:31
and he's articulate
73
211080
2530
他满有文化,
03:33
and he's rather easy on the eyes because he's buff.
74
213610
3288
他很壮硕,非常好看。
03:36
He had workout regime he did every day.
75
216898
2584
他有健身习惯,每日持续不怠。
03:39
(Laughter)
76
219482
2037
(众笑)
03:41
I think she was following me at that point.
77
221519
1877
一直到这里,她还继续在听我说。
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
223396
2543
我说:“他会成为你意想不到的助手。”
03:45
And not just that. There's James. He's an architect
79
225939
2845
且不止这个。还有个叫詹姆士的。他是建筑师
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
228784
3476
,他还是教授,他最喜欢景观设计,
03:52
and place-making is when you have
81
232260
1203
尤其是那些小商场,
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
233463
3594
那些城市走道,
03:57
and where they're dotted with art,
83
237057
2200
也是我们用艺术点缀之地,
03:59
where people draw and come up and talk sometimes.
84
239257
3893
是人们涂鸦,相见问好的地方。
04:03
I think they'd make good allies.
85
243150
2395
我想,他们一定可以合作。
04:05
And indeed they were.
86
245545
3151
确然如此。
04:08
They met together. They prepared.
87
248696
2170
他们相聚,筹备,
04:10
They spoke in front of the Los Angeles City Council.
88
250866
3644
在洛杉矶议会厅前演讲,
04:14
And the council members not only passed the regulation,
89
254510
2715
议会成员通过提案,
04:17
half of them came down and asked to pose with them afterwards.
90
257225
4083
而且,半数议员在散会后同他们合影。
04:21
They were startling, compelling and credible.
91
261308
5456
他们出色、动人、可靠。
04:26
You can't buy that.
92
266764
3442
简直千金难买。
04:30
What I'm asking you to consider
93
270206
2070
我要问的是,
04:32
is what kind of opportunity- makers we might become,
94
272276
2697
想想你们会成为, 什么样的机会制造者吧,
04:34
because more than wealth
95
274973
2847
因为,更甚于财富,
04:37
or fancy titles
96
277820
4049
头衔
04:41
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
281869
4040
或联系人列表的,是我们
04:45
around each other's better side and bring it out.
98
285909
2340
发掘他人优势,激发潜能的信念。
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
288249
2302
这并不容易,
04:50
and I'm sure many of you have made the wrong moves too
100
290551
2555
我也确信,你们中很多人,
04:53
about who you wanted to connect with,
101
293106
2874
未曾寻见知己。
04:55
but what I want to suggest is,
102
295980
2594
但我想要指出的是,
04:58
this is an opportunity.
103
298574
3346
机遇即在眼前。
05:01
I started thinking about it
104
301920
2224
回溯过往,
05:04
way back when I was a Wall Street Journal reporter
105
304144
2542
我曾是华尔街日报的记者。
05:06
and I was in Europe and I was supposed to cover trends
106
306686
2418
我在欧洲的时候,理应关注
05:09
and trends that transcended business
107
309104
2543
贸易趋势
05:11
or politics or lifestyle.
108
311647
2294
或政治,或生活方式。
05:13
So I had to have contacts
109
313941
2374
所以,我不得不
05:16
in different worlds very different than mine,
110
316315
1968
接触我圈子外的其他人,
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
318283
2374
反之,你便无法紧跟时代潮流。
05:20
And third, I had to write the story
112
320657
2970
同时,我必须站在读者的角度,
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
323627
2037
去写一篇篇报告。
05:25
so they could see how these trends could affect their lives.
114
325664
4090
这样他们才能知晓, 这些趋势对生活的影响。
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
329754
3520
这便是机会创造者的功能。
05:33
And here's a strange thing:
116
333274
3429
但有一点很奇怪:
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
336703
3216
不像越来越多的美国人,
05:39
who are working and living and playing with people
118
339919
3446
只与那些和他们持有相同想法的人
05:43
who think exactly like them
119
343365
2269
一起工作、生活、玩乐,
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
345634
2672
那样我们只会更偏激,
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
348306
3700
机会制造者积极地找寻
05:52
with people unlike them,
122
352006
2257
与他们不一样的人,
05:54
and they're building relationships,
123
354263
1843
他们构筑联系,
05:56
and because they do that,
124
356106
2228
正因为他们这样做
05:58
they have trusted relationships
125
358334
1878
他们拥有相互信任的友谊,
06:00
where they can bring the right team in
126
360212
2151
这样的联系使优秀的团队
06:02
and recruit them to solve a problem better and faster
127
362363
3817
更快,更好地解决问题,
06:06
and seize more opportunities.
128
366180
1575
同时抓住更多机遇。
06:07
They're not affronted by differences,
129
367755
7619
他们不因相异趋散,
06:15
they're fascinated by them,
130
375374
2233
他们为之欢欣鼓舞,
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
377607
2906
这和我们一般的想法很不同,
06:20
and once you feel it, you want it to happen a lot more.
132
380513
2902
一旦你感受到它,你希望它常常发生。
06:23
This world is calling out for us to have a collective mindset,
133
383415
5054
这个世界要我们同心合一,
06:28
and I believe in doing that.
134
388469
2382
我是这么相信的。
06:30
It's especially important now.
135
390851
2305
尤其是现在,
06:33
Why is it important now?
136
393156
2812
为何?
06:35
Because things can be devised like drones
137
395968
4547
因为像无人飞行器,
06:40
and drugs and data collection,
138
400515
4014
药物,数据收集这些工具,
06:44
and they can be devised by more people
139
404529
2115
它们将会广为人所用,
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
406644
3993
成本越来越低,
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
410637
2340
然后,就像我们每天从新闻上知道的,
06:52
they can be used for dangerous ones.
142
412977
2147
它们也有可能带来危险。
06:55
It calls on us, each of us,
143
415124
3344
它呼吁我们,我们每个人,
06:58
to a higher calling.
144
418468
2736
提升理想。
07:01
But here's the icing on the cake:
145
421204
2756
锦上添花的是:
07:03
It's not just the first opportunity
146
423960
2256
这不仅是你能同他人合作
07:06
that you do with somebody else
147
426216
2151
的首次机遇,
07:08
that's probably your greatest,
148
428367
1756
这也许是,
07:10
as an institution or an individual.
149
430123
2644
作为一个机构或个体的最佳机遇。
07:12
It's after you've had that experience
150
432767
2192
你们患难与共,
07:14
and you trust each other.
151
434959
1945
相互信任。
07:16
It's the unexpected things
152
436904
1811
稍候你会发现,
07:18
that you devise later on
153
438715
1824
那些你想象不到的事,
07:20
you never could have predicted.
154
440539
2194
之前你从不可能预知的。
07:22
For example, Marty is the husband of that actress I mentioned,
155
442733
5610
举例来说,Marty,那位女演员的丈夫,
07:28
and he watched them when they were practicing,
156
448343
2330
她们练习时,他静静观望,
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
450673
1519
然后他很快开始和我之前提到的
07:32
my friend the ex-con,
158
452192
1394
刚出狱的 Wally 聊,
07:33
about that exercise regime.
159
453586
2462
练习方法。
07:36
And he thought,
160
456048
1308
然后他想,
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
457356
2180
我手头有一些壁球练习室。
07:39
That guy could teach it.
162
459536
1324
他可以在那里教。
07:40
A lot of people who work there are members at my courts.
163
460860
3453
许多在那工作的人是我俱乐部的成员。
07:44
They're frequent travelers.
164
464313
1669
他们常旅游。
07:45
They could practice in their hotel room,
165
465982
1852
他们可以在没有器材的情况下,
07:47
no equipment provided.
166
467834
2116
于宾馆房间练习,
07:49
That's how Wally got hired.
167
469950
2597
那就是 Wally 被雇用的经过。
07:52
Not only that, years later
168
472547
1389
不只于此,几年后,
07:53
he was also teaching racquetball.
169
473936
2229
他也开始教壁球了,
07:56
Years after that,
170
476165
1411
又过了几年,
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
477576
3081
他开始教壁球老师了。
08:00
What I'm suggesting is, when you connect with people
172
480657
4955
我要指出的是,当你和
08:05
around a shared interest and action,
173
485612
4107
有共同兴趣和爱好的人交往,
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
489719
2340
你将习惯于未来
08:12
things happening into the future,
175
492059
2374
偶然发生的事,
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
494433
2284
而我想,这也是我们正关注的。
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
496717
2644
我们敞开胸怀,迎接机遇,
08:19
and in this room are key players in technology,
178
499361
3847
这间屋子里,充满了有一技之长的关键人物,
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
503208
3088
他们独一无二,为之而生,
08:26
to scale systems and projects together.
180
506296
3783
一起完成不同任务和目标。
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
510079
2493
所以,于此地,我呼吁:
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
512572
3356
记住机会制造者的三准则吧:
08:35
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
515928
4889
他们凸显自己的优势,
08:40
and they become pattern seekers.
184
520817
3724
寻求典范。
08:44
They get involved in different worlds than their worlds
185
524541
4342
他们参与不同的圈子,
08:48
so they're trusted and they can see those patterns,
186
528883
2602
他们值得信任, 他们知道这些事情该如何发生。
08:51
and they communicate to connect
187
531485
1909
他们交流对话,
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
533394
3146
话题环绕共同兴趣,
08:56
So what I'm asking you is,
189
536540
2816
所以,我想说的是:
08:59
the world is hungry.
190
539356
1822
世界充满了渴求。
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
541178
2767
我自己的经验让我相信,
09:03
the world is hungry for us
192
543945
2711
世界需要我们
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
546656
2656
团结起来,创造机遇,
09:09
and to emulate those behaviors
194
549312
2004
效之以行,
09:11
as so many of you already do —
195
551316
1606
就像你们中许多人已做的-
09:12
I know that firsthand —
196
552922
3026
我亲历,所以我知道-
09:15
and to reimagine a world
197
555948
1822
去重塑这样一个世界,
09:17
where we use our best talents together
198
557770
2194
在那里,我们更频繁地使用最好的才能,
09:19
more often to accomplish greater things together
199
559964
3314
成就比我们独立而为
09:23
than we could on our own.
200
563278
3716
更为伟大的事业。
09:26
Just remember,
201
566994
2310
只需谨记,
09:29
as Dave Liniger once said,
202
569304
2696
就像 Dave Liniger 曾说的:
09:32
"You can't succeed
203
572000
2429
“你不能啥也不干,
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
574429
3139
就想吃白食。”
09:37
(Laughter)
205
577568
1957
(笑声)
09:39
Thank you very much.
206
579525
1571
谢谢。
09:41
Thank you. (Applause)
207
581096
4135
谢谢大家(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog