Know your worth, and then ask for it | Casey Brown

415,624 views ・ 2017-04-25

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
کەس وەکو ئەوەی شایەنی نرخت پێ نادات.
هەرگیز هیچ کەسێک ئەو نرخەت
بۆ دانانێت کە شایەنی.
00:12
No one will ever pay you what you're worth.
0
12580
2040
ئەوان بە پێی بیرکردنەوەیان
00:17
No one will ever pay you
1
17700
2336
نرخ بۆ تۆ دادەنێن.
و تۆش کۆنتڕۆڵی بیرکردنەوەیانیت،
00:20
what you're worth.
2
20060
1200
00:23
They'll only ever pay you
3
23660
1936
بەڵام بەم شێوەیە نا،
00:25
what they think you're worth.
4
25620
1381
هەرچەندە ئەوە خۆش دەبێت.
(پێکەنین)
00:28
And you control their thinking,
5
28260
1560
بەڕاستی ئەوە خۆش دەبێت.
لە جیاتە ئەمە، وەکو ئەمە:
00:31
not like this,
6
31420
1200
بە ڕونی پێناسەکردن و پێشیاندانی بەهاکانت کاری سەرەکیتن
00:33
although that would be cool.
7
33340
1336
00:34
(Laughter)
8
34700
1616
00:36
That would be really cool.
9
36340
1280
بۆ ئەوەی نرخەت پێ بدرێت کە شایەنیت.
00:39
Instead, like this:
10
39220
1240
کەس دەیەوێت نرخی باشی بۆ دابنرێت؟
00:41
clearly defining and communicating your value are essential
11
41220
4736
باشە،
بۆیە ئەم وتارە بۆ هەموو کەسێکە.
00:45
to being paid well for your excellence.
12
45980
1880
ئەمە شتێکی جیهانی کارپێکراوە.
00:48
Anyone here want to be paid well?
13
48620
1600
ئەگەر خاوەن بازرگانی خۆتیت، ئەگەر تۆ کارمەندێکیت،
00:51
OK, good,
14
51180
1296
00:52
then this talk is for everyone.
15
52500
1480
ئەگەر بە دوای کاردا دەگەڕێیت.
ئەگەر تۆ پیاوی یان ئافرەت.
00:54
It's got universal applicability.
16
54820
1976
00:56
It's true if you're a business owner, if you're an employee,
17
56820
3496
ئێستا، باسی ئەمە دەکەین لە ڕوانگەی ژنە بازرگانێکەوە،
چونکە من چاودێری ئەوەم دەکرد کە ئافرەتان بێ بایەخترن لە چاو پیاوان.
01:00
if you're a job seeker.
18
60340
1456
01:01
It's true if you're a man or a woman.
19
61820
1800
01:04
Now, I approach this today through the lens of the woman business owner,
20
64420
3536
ئەم شەڕی جیاوازی ڕەگەزییە چێرۆکێکی باوی ئەم وڵاتەیە
01:07
because in my work I've observed that women underprice more so than men.
21
67980
3400
بە پێی نوسینگەی ئاماری کار بێت،
ئافرەتێک تەنها ٨٣ سەنت وەردەگرێت بۆ هەر دۆلارێک کە پیاو وەری دەگرێت.
01:12
The gender wage gap is a well-traveled narrative in this country.
22
72380
3176
ئەوەی توشی سەرسوڕمانت دەکات
01:15
According to the Bureau of Labor Statistics,
23
75580
2096
کە ئەمە لە بەرزبوونەوە بەردەوامە تەنانەت لە بەشی بەڵێندەرایەتیشدا.
01:17
a woman employee earns just 83 cents for every dollar a man earns.
24
77700
5256
ژنە بازرگانێک کە خاوەن ئیشی خۆیەتی ٨٠ سەنتی هەیە بۆ هەر دۆلارێکی پیاو هەیەتی.
01:22
What may surprise you
25
82980
1416
01:24
is that this trend continues even into the entrepreneurial sphere.
26
84420
3616
لە کارەکەمدا، بەزۆری گوێم لە ئافرەتان بووە
کە دەڵێن ئاسوودەنین بەرامبەر ئەو مووچەی کە پێیان دەدرێت،
01:28
A woman business owner earns just 80 cents for every dollar a man earns.
27
88060
5096
بە تایەبەت لە دواییانەدا لە بازرگانی خۆیەتیدا.
01:33
In my work, I've often heard women express
28
93180
2336
ئەوان دەڵێن،
01:35
that they're uncomfortable communicating their value,
29
95540
2776
"من نامەوێت باسی خۆم بکەم."
"بەڵکو دەمەوێت لە کارەکەمدا ڕەنگ بداتەوە."
01:38
especially early on in business ownership.
30
98340
2160
"نامەوێت باسی دەستکەوتەکانم بکەم."
01:41
They say things like,
31
101780
1536
01:43
"I don't like to toot my own horn."
32
103340
1680
گوێم لە زۆر گوتەی جیاوازتر بووە لە ئیشکردن لەگەڵ پیاواندا،
01:45
"I'd rather let the work speak for itself."
33
105860
2040
و پێموایە جیاوازی ٢٠ سەنت دروست دەکات بۆ ئافرەت لە هەر دۆلارێکدا.
01:48
"I don't like to sing my own praises."
34
108820
1810
01:51
I hear very different narratives in working with male business owners,
35
111420
3496
حەز دەکەم چیرۆکی کۆمپانیاییەکی ڕاوێژکاریتان پێ بڵێم
کە یارمەتی بەشداربووانیان دەدەن بۆ بەرزکردنەوەی قازانج.
01:54
and I think this difference is costing women 20 cents on the dollar.
36
114940
3200
ئەمە کۆمپانیایی منە.
01:59
I'd like to tell you the story of a consulting firm
37
119500
2416
دوای ساڵێک لە بازرگانیدا، بەرزبوونەوەی قازانجم بینی
02:01
that helps their clients dramatically improve their profitability.
38
121940
3216
کە بەشداربووانم درکیان پێدەکرد بە کارکردن لەگەڵ من،
02:05
That company is my company.
39
125180
1400
و بۆم دەرکەوت کە پێویستە بەها دابنێمەوە بۆ نرخەکانم.
02:07
After my first year in business, I saw the profit increases
40
127700
3176
بەڕاستی من کەمترم وەردەگرت لەچاو ئەوەی کەمم دەبەخشی.
02:10
that my clients were realizing in working with me,
41
130900
2480
سەختە بۆم دانی پێدابنێم، چونکە من ڕاوێژکاری نرخ دانانم.
02:14
and I realized that I needed to reevaluate my pricing.
42
134300
2560
(پێکەنین)
02:17
I was really underpriced relative to the value I was delivering.
43
137780
3040
ئەمە ئەوەیە کە دەیکەم.
یارمەتی نرخەکان دەدەم بۆ بەهاکانیان
02:21
It's hard for me to admit to you, because I'm a pricing consultant.
44
141500
3160
سەرەڕای ئەوە، ئەمە ئەوەیە کە بینم،
و بۆیە من دەستم کرد بە هەڵسەنگاندنی، نرخەکانم و بەهاکانم،
02:25
(Laughter)
45
145180
1696
02:26
It's what I do.
46
146900
1216
02:28
I help companies price for value.
47
148140
1800
ئەمەشم لەڕێگەی پرسیارە سەرەکییەکان
02:30
But nonetheless, it's what I saw,
48
150980
1616
02:32
and so I sat down to evaluate my pricing, evaluate my value,
49
152620
3880
بەشداربووانم چییان دەوێت و من چۆن قسەیان لەگەڵ دەکەم؟
ئەو کارامەییەی من چییە کە وای کردووە من باشتر مامەڵە لەگەڵ بەشداربووانمدا بکەم؟
02:37
and I did that by asking key value questions.
50
157260
2880
02:40
What are my clients' needs and how do I meet them?
51
160900
2696
چی بکەم کە هیچ کەسێکی تر نایکات؟
دەبێ چ کێشەیەک چارەسەر بکەم بۆ بەشداربووانم؟
02:43
What is my unique skill set that makes me better qualified to serve my clients?
52
163620
3840
چ بەهایەک زیاد بکەم؟
02:48
What do I do that no one else does?
53
168500
1680
وەڵامی ئەو پرسیارانەم دایەوە
و ئەو بەهایەشم ناساند کە بەشداربووانم دەستیان دەکەوێت بە کاردکردن لەگەڵ من،
02:51
What problems do I solve for clients?
54
171060
2576
02:53
What value do I add?
55
173660
1440
بەرزبوونەوەیانم لە وەبەرهێناندا بینی،
و بۆیە بە پێویستم زانی نرخەکانم دووهێندە بکەم،
02:56
I answered these questions
56
176700
1776
02:58
and defined the value that my clients get from working with me,
57
178500
3616
دوو هێندە.
ئێستا، دان بەوەدا دەنێم، ئەوە منی ترساند.
03:02
calculated their return on investment,
58
182140
1856
03:04
and what I saw was that I needed to double my price,
59
184020
2680
با بڵێم من شارەزام لەم بوارە، بەڵام من چارەسەر نیم.
03:07
double it.
60
187780
1216
03:09
Now, I confess to you, this terrified me.
61
189020
3440
دەمزانی بەهاکە لەوێیە.
دڵنیابووم کە بەهاکە لەوێیە،
کەچی هەر لە زیرەکییەکەم دەترسام.
03:14
I'm supposed to be the expert in this, but I'm not cured.
62
194180
2680
چی ئەگەر بەها بۆ من دانەنێت؟
03:17
I knew the value was there.
63
197660
1536
چی ئەگەر بەشداربووان بڵێن، "گاڵتەجاڕییە"
03:19
I was convinced the value was there,
64
199220
2016
تۆ پێکەنیناویت."
03:21
and I was still scared out of my wits.
65
201260
1810
بەڕاستی شایەنی ئەوە بووم؟
03:23
What if nobody would pay me that?
66
203820
1976
کارەکەم نا، سەیربکە، بەڵام من.
03:25
What if clients said, "That's ridiculous.
67
205820
2256
03:28
You're ridiculous."
68
208100
1200
شایەنی ئەوە بووم؟
03:30
Was I really worth that?
69
210300
1200
من دایکی دوو کچی جوانی بچکۆلانەم کە پشت بە من دەبەستن.
03:33
Not my work, mind you, but me.
70
213020
1560
من دایکێکی تەنهام.
چی ئەگەر کارەکەم شکست بێنێت؟
03:36
Was I worth that?
71
216380
1280
چی ئەگەر شکست بهێنم؟
03:38
I'm the mother of two beautiful little girls who depend upon me.
72
218500
3056
بەڵام دەزانم چۆن چارەسەری خۆم بکەم،
03:41
I'm a single mom.
73
221580
1496
ئەو چارەسەری کە من دەیدەم بە بە بەشداربووانم.
03:43
What if my business fails?
74
223100
1600
03:45
What if I fail?
75
225180
1200
من ئەرکەکەم تەواو کردووە.
دەمزانی کە لەوێ بەهایەک هەیە.
03:48
But I know how to take my own medicine,
76
228060
1880
کاتێک کە هەڵ هاتە پێش،
03:50
the medicine that I prescribe to my clients.
77
230860
2536
داواکارییەکانم ئامادەکرد بە نرخی بەرزترەوە
03:53
I had done the homework.
78
233420
1696
و بۆم ناردن
03:55
I knew the value was there.
79
235140
1440
و بەهاکانم پشاندان.
03:57
So when prospects came,
80
237500
1520
چیرۆکەکە چۆن کۆتایی دێت؟
04:00
I prepared the proposals with the new higher pricing
81
240180
3016
بەشداربووان بەردەوام بوون لە پەسندکردنم
04:03
and sent them out
82
243220
1296
دەگەڕانەوە بۆم و پێشنیاریان دەکردم، هێشتا لێرەم.
04:04
and communicated the value.
83
244540
1286
04:07
How's the story end?
84
247300
1200
و باسی ئەم چیرۆکە دەکەم
چونکە گومان و ترس سروشتی و ئاسایین.
04:09
Clients continued to hire me
85
249660
1976
04:11
and refer me and recommend me, and I'm still here.
86
251660
2360
بەڵام پێناسەی بەهاکانمان ناکەن،
و نابێت سنوور بۆ تواناکانمان دابنێن.
04:15
And I share this story
87
255860
1256
04:17
because doubts and fears are natural and normal.
88
257140
2440
حەز دەکەم چیرۆکێکی تر باس بکەم،
04:20
But they don't define our value,
89
260220
2456
دەربارەی ژنێک کە فێر بووە چۆن باسی بەهاکانی بکات
04:22
and they shouldn't limit our earning potential.
90
262700
2200
و حۆیی دۆزیەوە.
بەڕێوەبەری کۆمپانیاییەکی سەرکوتووی گەشەپێدانی وێبە
04:27
I'd like to share another story,
91
267380
1776
و چەندین کەس دادەمەزرێنێت.
04:29
about a woman who learned to communicate her value
92
269180
2816
کاتێک کە دەستی بە کارەکەی کرد و چەند ساڵێک دواتر،
04:32
and found her own voice.
93
272020
1199
04:34
She runs a successful web development company
94
274780
2376
گوتی، "کۆمپانیایەکی بچوکی نەخشاندنی وێبم هەیە"
04:37
and employs several people.
95
277180
1286
ئەو وشانەی لەگەڵ بەشداربووانیدا دەهێنا.
04:39
When she first started her firm and for several years thereafter,
96
279420
3216
"کۆمپانیاییەکی بچوکی نەخشاندنم هەیە."
04:42
she would say, "I have a little web design company."
97
282660
2960
بەم ڕێگەیە و چەندین ڕێگەی بچوکی تر،
بەهای کۆمپانیاکەی دابەزاند لە چاوی کڕیارە بەردەوامەکانی،
04:46
She'd actually use those words with clients.
98
286660
2536
04:49
"I have a little web design company."
99
289220
1800
و خۆشی کەم کردەوە.
04:52
In this and in many other small ways,
100
292180
1816
کاریگەری کردە سەر تواناکانی بۆ بە دەست هێنانی ئەوەی شایەنییەتی.
04:54
she was diminishing her company in the eyes of prospects and clients,
101
294020
3896
پێموایە شێوازی قسەکردنی و ڕەفتاری
04:57
and diminishing herself.
102
297940
1240
دەرخەری ئەوەیە کە باوەڕی نییە کە
05:00
It was really impacting her ability to earn what she was worth.
103
300860
3040
بەهایەکی زۆر پێشکەش دەکات.
05:04
I believe her language and her style
104
304900
2896
لە قسەکانی دا، کردارییانە وازی لە خزمەتگوزارییەکانی هێنا.
05:07
communicated that she didn't believe
105
307820
2256
و گەشتەکەی دەستپێکرد
05:10
she had much value to offer.
106
310100
1334
لە وەرگرتنی بەرپرسیارییەتی لە پشاندانی بەهاکان بە بەشداربووانی
05:13
In her own words, she was practically giving her services away.
107
313620
2960
و گۆڕینی پەیامەکەی.
05:17
And so she began her journey
108
317860
2296
یەک شت کە لەگەڵیم باس کرد
ئەوەیە کە زۆر گرنگە
05:20
to take responsibility for communicating value to clients
109
320180
3176
پەیامەکەت بدۆزییەوە،
05:23
and changing her message.
110
323380
1200
کە جێگەی باوەڕ و ڕاستی بێت بۆت.
هەوڵمەدە وەکو خوشکەکەت بکەیت تەنها لەبەر ئەوەی کە فرۆشیارێکی سەرکەوتووە
05:26
One thing I shared with her
111
326380
1496
05:27
is that it's so important
112
327900
2056
یان دراوسێکەت کە نوکتەی خۆش دەکات ئەگەر ئەمە لە تۆدا ڕەنگ ناداتەوە.
05:29
to find your own voice,
113
329980
1496
05:31
a voice that's authentic and true to you.
114
331500
2056
05:33
Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson
115
333580
3696
واز لەم بیرۆکەیە بێنە کە بەسەر شانوباڵی خۆتدا بڵێت.
لە بەشەکانی تردا وا بیر بکەوە.
05:37
or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are.
116
337300
3120
جەخت بکە سەر خزمەتکردن و زیاد کردنی بەها، و ئەمەش وەکو بەخۆدا هەڵگوتن نییە.
05:41
Give up this notion that it's tooting your own horn.
117
341500
2456
چیت پێخۆشە لەوەی کە دەیکەیت؟
05:43
Make it about the other party.
118
343980
1736
چی سەرنجت ڕادەکێشێت لە کارەکەت؟
05:45
Focus on serving and adding value, and it won't feel like bragging.
119
345740
3280
ئەگەر پەیوەستی بکەیەت بەمەوە، باسکردنی بەهاکانت سروشتییانە پەیدا دەبن.
05:50
What do you love about what you do?
120
350260
2616
05:52
What excites you about the work that you do?
121
352900
2096
ئەو گەشە بە شێوازەکەی دەدات،
پەیامەکەی دۆزییەوە و گۆڕی.
05:55
If you connect with that, communicating your value will come naturally.
122
355020
3400
چیتر خۆی وەک کۆمپانیایەکی بچوکی نەخشاندن نەدەناساند.
06:00
So she embraced her natural style,
123
360340
2256
ئەو وزە و هێزێکی زۆری لە ناساندنی پەیامەکەی دەست دەخست.
06:02
found her voice and changed her message.
124
362620
2160
06:05
For one thing, she stopped calling herself a little web design company.
125
365940
3976
ئێستا سێ ئەوەندەی ئەو کات کار لەسەر نەخشاندن دەکات
06:09
She really found a lot of strength and power in communicating her message.
126
369940
3840
و بازرگانییەکەی پێشدەکەوێت.
باسی دوایین کۆبونەوە و
قسەی ڕەق و کڕیاڕی خراپی بۆ کردم
06:15
She's now charging three times as much for web design,
127
375100
2936
کە داوای چاوپێکەوتنی دەکرد سەبارەت بە دروستکردنی باشترین بزوێنەری گەڕان.
06:18
and her business is growing.
128
378060
1334
06:20
She told me about a recent meeting
129
380700
1656
لە کۆتا ڕۆژەکاندا گوتی،
06:22
with a gruff and sometimes difficult client
130
382380
2176
دەکرا بە ڕاستی چاوپێکەوتنێکی مەترسیدار بووبا بۆی،
06:24
who had called a meeting questioning progress on search engine optimization.
131
384580
3600
بەڵام بیرکردنەوەی جیاواز بوو.
گوتی، زانیارییەکانی ئامادە کردبوو، لەگەڵ کڕیارەکە دانیشت،
06:29
She said in the old days,
132
389300
1216
06:30
that would have been a really intimidating meeting for her,
133
390540
2776
گوتی ئەمە دەربارەی من نییە، ئەمە بابەتێکی کەسی نییە،
06:33
but her mindset was different.
134
393340
1456
ئەمە دەربارەی کڕیارەکەیە.
06:34
She said, she prepared the information, sat down with the client,
135
394820
3696
باسی داتاکانی بۆیان کرد ، باسی ژمارەکانی بۆیان کرد،
بە دەنگ و شێوازی خۆی ئاڕاستە و پڕۆسەکەی بۆیان خستە ڕوو ،
06:38
said this isn't about me, it's not personal,
136
398540
2776
06:41
it's about the client.
137
401340
1336
بەڵام زۆر بە ڕاشکاوانە گوتی، "ئێمە ئەوەمان بۆ کردوویت."
06:42
She took them through the data, through the numbers,
138
402700
2440
کڕیارەکە هەستا و تێبینییەکەی وەرگرت، گوتی، "باشە، تێگەیشتم."
06:46
laid out the trends and the progress in her own voice and in her own way,
139
406260
3936
لە باسکردنی ئەم کۆبونەوەیەدا، گوتی،
06:50
but very directly said, "Here's what we've done for you."
140
410220
2696
"هەستم بە ترس یان شڵەژان
06:52
The client sat up and took notice, and said, "OK, I got it."
141
412940
2840
یان بچوکی نەکرد،
06:57
And she said in describing that meeting,
142
417780
1936
کە پێشتر هەستم پێ دەکردن.
06:59
"I didn't feel scared or panicky
143
419740
2840
لە جیاتی ئەوە گوتم، "باشە، تێگەیشتم
07:03
or small,
144
423380
1200
دەزانم کە چی دەکەم. باوەڕم بە خۆم هەیە."
07:05
which is how I used to feel.
145
425620
1334
07:07
Instead I feel like, 'OK, I got this.
146
427620
3520
بوون بە خاوەن بەهایەکی گونجاو زۆر گرنگە.
دەتوانی لەم چیرۆکەوە فێریبیت.
07:12
I know what I'm doing. I'm confident.'"
147
432100
2640
کاریگەری ئەمە زیاترە لە چاو دەستکەوتی دارایی
لە ناو جیهانی ڕێزگرتنی خۆت و باوەڕ بەخۆبوون.
07:17
Being properly valued is so important.
148
437620
2616
07:20
You can hear in this story
149
440260
1656
07:21
that the implications range far beyond just finances
150
441940
3216
من ئەمڕۆ دوو چیرۆکم گێڕایەوە، دانەیەک لە بارەی ناسینی بەهاکانمان
07:25
into the realm of self-respect and self-confidence.
151
445180
3440
ئەوەی تریش لە بارەی پشاندانی بەهاکانمان
ئەمەش دوو شتن بۆ تێگەیشتن لە بەدەست هێنانی تەواوەتی.
07:30
Today I've told two stories, one about defining our value
152
450180
3536
ئەمەش هاوسەنگییە.
07:33
and the other about communicating our value,
153
453740
2816
ئەگەر تۆ ئەمڕۆ دانیشتووی
07:36
and these are the two elements to realizing our full earning potential.
154
456580
3776
و ئەو بەهایەت پێ نەدرابێت کە شایەنیت،
پێمخۆشە بانگهێشتت بکەم بۆ ئەم هاوسەنگییە.
07:40
That's the equation.
155
460380
1200
07:42
And if you're sitting in the audience today
156
462660
2080
تەنها خەیاڵی ئەوە بکە کە ژیان چۆن دەبوو،
دەمانتوانی چەند زیاتر بکەین،
07:45
and you're not being paid what you're worth,
157
465380
2456
دەمانتوانی چەند زیاتر بگەڕێنینەوە،
07:47
I'd like to welcome you into this equation.
158
467860
2040
دەمانتوانی چەند زیاتر پلان بۆ داهاتوو دابنێین،
07:50
Just imagine what life could be like,
159
470420
2376
ئێمە چەندە هەستمان بە ڕێز و پەسندی دەکرد
07:52
how much more we could do,
160
472820
1856
07:54
how much more we could give back,
161
474700
2096
ئەگەر توانیبامان هەموو کارەکانمان بەدەست بهێنین،
07:56
how much more we could plan for the future,
162
476820
2536
گشت بەهاکانمان بۆ دەربکەوێ.
07:59
how validated and respected we would feel
163
479380
2200
کەس وەکو ئەوەی شایەنی نرخت پێ نادات.
08:02
if we could earn our full potential,
164
482580
2696
ئەوان بە پێی بیرکردنەوەیان نرخ بۆ تۆ دادەنێن.
08:05
realize our full value.
165
485300
1320
کۆنتڕۆڵی بیرکردنەوەیان دەکەیت.
سوپاس بۆ ئێوە.
08:08
No one will ever pay you what you're worth.
166
488540
2040
(چەپڵە )
08:11
They'll only ever pay you what they think you're worth,
167
491140
2616
08:13
and you control their thinking.
168
493780
1520
08:16
Thank you.
169
496060
1376
08:17
(Applause)
170
497460
3320
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7