Know your worth, and then ask for it | Casey Brown

415,624 views ・ 2017-04-25

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Dalit Alon מבקר: hila scherba
00:12
No one will ever pay you what you're worth.
0
12580
2040
אף אחד לעולם לא ישלם לכם את השווי שלכם.
00:17
No one will ever pay you
1
17700
2336
אף אחד לעולם לא ישלם לכם
00:20
what you're worth.
2
20060
1200
את השווי שלכם.
00:23
They'll only ever pay you
3
23660
1936
הם ישלמו לכם
00:25
what they think you're worth.
4
25620
1381
כמה שהם חושבים שאתם שווים.
00:28
And you control their thinking,
5
28260
1560
ואתם שולטים בחשיבה שלהם.
00:31
not like this,
6
31420
1200
לא כך,
00:33
although that would be cool.
7
33340
1336
למרות שכך זה מגניב.
00:34
(Laughter)
8
34700
1616
(צחוק)
00:36
That would be really cool.
9
36340
1280
כך זה ממש מגניב.
00:39
Instead, like this:
10
39220
1240
אלא כך:
00:41
clearly defining and communicating your value are essential
11
41220
4736
להגדיר ולתקשר בבהירות את ערככם
00:45
to being paid well for your excellence.
12
45980
1880
חיוניים כדי שישלמו לכם כראוי למצוינות שלכם.
00:48
Anyone here want to be paid well?
13
48620
1600
כולם כאן רוצים שישלמו להם כראוי?
00:51
OK, good,
14
51180
1296
או.קיי, טוב,
00:52
then this talk is for everyone.
15
52500
1480
אז הרצאה זו היא לכולם.
00:54
It's got universal applicability.
16
54820
1976
זה ישים אוניברסלית.
00:56
It's true if you're a business owner, if you're an employee,
17
56820
3496
זה נכון אם אתם בעלי עסק, אם אתם שכירים,
01:00
if you're a job seeker.
18
60340
1456
אם אתם מחפשי עבודה.
01:01
It's true if you're a man or a woman.
19
61820
1800
זה נכון אם אתה גבר או את אישה.
01:04
Now, I approach this today through the lens of the woman business owner,
20
64420
3536
אני פונה אליכם היום מבעד למשקפיים של אישה בעלת עסק,
01:07
because in my work I've observed that women underprice more so than men.
21
67980
3400
כי בעבודתי הבחנתי שנשים משתכרות פחות מגברים.
01:12
The gender wage gap is a well-traveled narrative in this country.
22
72380
3176
פער השכר בין המינים הוא סיפור מוכר היטב במדינה הזאת.
01:15
According to the Bureau of Labor Statistics,
23
75580
2096
בהתאם לסטטיסטיקה של לשכת העבודה,
01:17
a woman employee earns just 83 cents for every dollar a man earns.
24
77700
5256
אישה שכירה משתכרת 83 סנט בלבד על כל 1 דולר שמשתכר גבר.
01:22
What may surprise you
25
82980
1416
מה שעשוי להפתיע אתכם
01:24
is that this trend continues even into the entrepreneurial sphere.
26
84420
3616
הוא שהמגמה הזאת קיימת גם בעולם היזמות.
01:28
A woman business owner earns just 80 cents for every dollar a man earns.
27
88060
5096
אישה בעלת עסק משתכרת רק 80 סנט על כל דולר שמשתכר גבר.
01:33
In my work, I've often heard women express
28
93180
2336
בעבודתי, לעיתים קרובות שמעתי שנשים חשות
01:35
that they're uncomfortable communicating their value,
29
95540
2776
לא בנוח לתקשר את ערכן,
01:38
especially early on in business ownership.
30
98340
2160
במיוחד בצעדיהן הראשונים כבעלות עסק.
01:41
They say things like,
31
101780
1536
הן יאמרו דברים כמו:
01:43
"I don't like to toot my own horn."
32
103340
1680
"אין הנחתום מעיד על עיסתו."
01:45
"I'd rather let the work speak for itself."
33
105860
2040
"אני מעדיפה לתת לתוצאות לדבר בעד עצמן."
01:48
"I don't like to sing my own praises."
34
108820
1810
"אני לא אוהבת לשבח את עצמי."
01:51
I hear very different narratives in working with male business owners,
35
111420
3496
אני שומעת סיפורים שונים לגמרי כשאני עובדת עם גברים בעלי עסק,
01:54
and I think this difference is costing women 20 cents on the dollar.
36
114940
3200
ואני חושבת שההבדל הזה עולה לנשים 20 סנט לכל דולר.
01:59
I'd like to tell you the story of a consulting firm
37
119500
2416
אספר לכם את סיפורה של חברת ייעוץ
02:01
that helps their clients dramatically improve their profitability.
38
121940
3216
שעוזרת ללקוחותיה לשפר את הרווחיות שלהם באופן דרמטי.
02:05
That company is my company.
39
125180
1400
החברה הזאת היא שלי.
02:07
After my first year in business, I saw the profit increases
40
127700
3176
לאחר שנה בעסקים, ראיתי את הגידול ברווחים
02:10
that my clients were realizing in working with me,
41
130900
2480
שהלקוחות שלי מימשו מעבודה איתי,
02:14
and I realized that I needed to reevaluate my pricing.
42
134300
2560
והבנתי שאני צריכה להעריך מחדש את המחיר שלי.
02:17
I was really underpriced relative to the value I was delivering.
43
137780
3040
קיבלתי הרבה פחות ממה שהענקתי.
02:21
It's hard for me to admit to you, because I'm a pricing consultant.
44
141500
3160
קשה לי להודות בכך לפניכם, כיוון שאני יועצת תמחור.
02:25
(Laughter)
45
145180
1696
(צחוק)
02:26
It's what I do.
46
146900
1216
זה מה שאני עושה.
02:28
I help companies price for value.
47
148140
1800
אני עוזרת לחברות לתמחר את ערכן.
02:30
But nonetheless, it's what I saw,
48
150980
1616
על כל פנים, זה מה שמצאתי,
02:32
and so I sat down to evaluate my pricing, evaluate my value,
49
152620
3880
ולכן התיישבתי לתמחר ולאמוד את ערכי,
02:37
and I did that by asking key value questions.
50
157260
2880
ועשיתי זאת תוך כדי שאילת שאלות ערכיות.
02:40
What are my clients' needs and how do I meet them?
51
160900
2696
מהם צרכי הלקוח שלי וכיצד אני עונה עליהם?
02:43
What is my unique skill set that makes me better qualified to serve my clients?
52
163620
3840
מהן התכונות שהופכות אותי למתאימה יותר טוב לשרת את הלקוחות שלי?
02:48
What do I do that no one else does?
53
168500
1680
מה אני עושה שאף אחד אחר לא עושה?
02:51
What problems do I solve for clients?
54
171060
2576
אילו בעיות אני פותרת ללקוחות?
02:53
What value do I add?
55
173660
1440
איזה ערך אני מוסיפה?
02:56
I answered these questions
56
176700
1776
עניתי לשאלות אלה
02:58
and defined the value that my clients get from working with me,
57
178500
3616
והגדרתי את הערך שהלקוחות מקבלים כשהם עובדים איתי,
03:02
calculated their return on investment,
58
182140
1856
חישבתי את החזר השקעתם,
03:04
and what I saw was that I needed to double my price,
59
184020
2680
וראיתי שעלי להכפיל את המחיר שלי,
03:07
double it.
60
187780
1216
להכפיל אותו.
03:09
Now, I confess to you, this terrified me.
61
189020
3440
עלי להתוודות שזה הבעית אותי.
03:14
I'm supposed to be the expert in this, but I'm not cured.
62
194180
2680
אני אמורה להיות המומחית לכך, אך אני עדיין נגועה בכך.
03:17
I knew the value was there.
63
197660
1536
ידעתי שהערך קיים.
03:19
I was convinced the value was there,
64
199220
2016
הייתי משוכנעת שהערך קיים,
03:21
and I was still scared out of my wits.
65
201260
1810
אך זה עדיין הקפיא את דמי.
03:23
What if nobody would pay me that?
66
203820
1976
מה אם אף אחד לא ישלם לי כך?
03:25
What if clients said, "That's ridiculous.
67
205820
2256
מה אם לקוחות יאמרו, "זה מגוחך.
03:28
You're ridiculous."
68
208100
1200
את מגוחכת."
03:30
Was I really worth that?
69
210300
1200
באמת הייתי שווה את זה?
03:33
Not my work, mind you, but me.
70
213020
1560
להזכירכם, לא עבודתי, אלא אני.
03:36
Was I worth that?
71
216380
1280
האם אני הייתי שווה את זה?
03:38
I'm the mother of two beautiful little girls who depend upon me.
72
218500
3056
אני אמא לשתי ילדות קטנות אשר תלויות בי.
03:41
I'm a single mom.
73
221580
1496
אני אם חד הורית.
03:43
What if my business fails?
74
223100
1600
מה אם העסק שלי יכשל?
03:45
What if I fail?
75
225180
1200
מה אם אני אכשל?
03:48
But I know how to take my own medicine,
76
228060
1880
אך אני יודעת איך להכין לעצמי את התרופה,
03:50
the medicine that I prescribe to my clients.
77
230860
2536
התרופה שאני רושמת ללקוחות שלי.
03:53
I had done the homework.
78
233420
1696
הכנתי את שיעורי הבית.
03:55
I knew the value was there.
79
235140
1440
ידעתי שהערך קיים.
03:57
So when prospects came,
80
237500
1520
אז כשהגיעו לקוחות פוטנציאליים,
04:00
I prepared the proposals with the new higher pricing
81
240180
3016
הכנתי את ההצעות עם תמחור חדש וגבוה
04:03
and sent them out
82
243220
1296
שלחתי אותן
04:04
and communicated the value.
83
244540
1286
ותיקשרתי את הערך.
04:07
How's the story end?
84
247300
1200
איך נגמר הסיפור?
04:09
Clients continued to hire me
85
249660
1976
לקוחות המשיכו לשכור את שירותי
04:11
and refer me and recommend me, and I'm still here.
86
251660
2360
לפנות אליי ולהמליץ עליי, ואני עדיין כאן.
04:15
And I share this story
87
255860
1256
ואני משתפת את הסיפור הזה
04:17
because doubts and fears are natural and normal.
88
257140
2440
מפני שספקות ופחדים הם טבעיים ונורמליים.
04:20
But they don't define our value,
89
260220
2456
אך הם אינם מגדירים את ערכנו,
04:22
and they shouldn't limit our earning potential.
90
262700
2200
ואסור להם להגביל את פוטנציאל ההשתכרות שלנו.
04:27
I'd like to share another story,
91
267380
1776
ברצוני לשתף סיפור נוסף,
04:29
about a woman who learned to communicate her value
92
269180
2816
על אישה שלמדה לתקשר את ערכה
04:32
and found her own voice.
93
272020
1199
ומצאה את הקול הפרטי שלה.
04:34
She runs a successful web development company
94
274780
2376
היא מפעילה חברה מצליחה לפיתוח אתרים
04:37
and employs several people.
95
277180
1286
ומעסיקה מספר אנשים.
04:39
When she first started her firm and for several years thereafter,
96
279420
3216
בתחילת דרכה וכמה שנים לאחר מכן,
04:42
she would say, "I have a little web design company."
97
282660
2960
היא נהגה לומר, "יש לי חברה קטנה לעיצוב אתרים."
04:46
She'd actually use those words with clients.
98
286660
2536
היא בפירוש השתמשה במילים אלו עם לקוחות.
04:49
"I have a little web design company."
99
289220
1800
"יש לי חברה קטנה לעיצוב אתרים."
04:52
In this and in many other small ways,
100
292180
1816
בכך ובדרכים קטנות אחרות,
04:54
she was diminishing her company in the eyes of prospects and clients,
101
294020
3896
היא הקטינה את חברתה בעיניהם של לקוחות פוטנציאליים,
04:57
and diminishing herself.
102
297940
1240
והקטינה את עצמה.
05:00
It was really impacting her ability to earn what she was worth.
103
300860
3040
בכך השפיעה מאוד על יכולתה להרוויח כמה שהיא שווה.
05:04
I believe her language and her style
104
304900
2896
אני מאמינה שהשפה והסגנון שלה
05:07
communicated that she didn't believe
105
307820
2256
תיקשרו את זה שהיא אינה מאמינה
05:10
she had much value to offer.
106
310100
1334
שיש ביכולתה הרבה להציע.
05:13
In her own words, she was practically giving her services away.
107
313620
2960
במילותיה היא למעשה תרמה את שירותיה.
05:17
And so she began her journey
108
317860
2296
היא החלה את מסעה
05:20
to take responsibility for communicating value to clients
109
320180
3176
לשאת באחריות לתקשר ערך ללקוחות
05:23
and changing her message.
110
323380
1200
ולשנות את המסר שלה.
05:26
One thing I shared with her
111
326380
1496
דבר אחד שחלקתי איתה
05:27
is that it's so important
112
327900
2056
הוא שמאוד חשוב
05:29
to find your own voice,
113
329980
1496
למצוא את הקול הפרטי שלך,
05:31
a voice that's authentic and true to you.
114
331500
2056
קול אותנטי ואמיתי לעצמך.
05:33
Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson
115
333580
3696
אל תנסו לרצות את גיסתכם רק מפני שהיא אשת מכירות טובה
05:37
or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are.
116
337300
3120
או את השכן שיודע לספר בדיחה אם זה לא האני האמיתי שלכם.
05:41
Give up this notion that it's tooting your own horn.
117
341500
2456
וותרו על הרעיון שזה מתנשא.
05:43
Make it about the other party.
118
343980
1736
חישבו על הצד השני.
05:45
Focus on serving and adding value, and it won't feel like bragging.
119
345740
3280
התרכזו בשירות ובערך המוסף, ואז לא תרגישו מתנשאים.
05:50
What do you love about what you do?
120
350260
2616
מה אתם אוהבים במה שאתם עושים?
05:52
What excites you about the work that you do?
121
352900
2096
מה מרגש אתכם בעבודתכם?
05:55
If you connect with that, communicating your value will come naturally.
122
355020
3400
אם תתחברו לכך, לתקשר את הערך יעשה בטבעיות.
06:00
So she embraced her natural style,
123
360340
2256
היא אימצה אל ליבה את הסגנון הטבעי שלה,
06:02
found her voice and changed her message.
124
362620
2160
מצאה את קולה ושינתה את המסר.
06:05
For one thing, she stopped calling herself a little web design company.
125
365940
3976
קודם כל, היא הפסיקה לכנות את עצמה חברה קטנה לעיצוב אתרים.
06:09
She really found a lot of strength and power in communicating her message.
126
369940
3840
היא מצאה המון חוזק וכוח בתקשור המסר שלה.
06:15
She's now charging three times as much for web design,
127
375100
2936
כיום היא גובה פי שלושה עבור עיצוב אתרים,
06:18
and her business is growing.
128
378060
1334
והעסק שלה בצמיחה.
06:20
She told me about a recent meeting
129
380700
1656
היא סיפרה לי על פגישה חדשה
06:22
with a gruff and sometimes difficult client
130
382380
2176
עם לקוח בוטה ולעתים קשה
06:24
who had called a meeting questioning progress on search engine optimization.
131
384580
3600
שכינס פגישה לבירור התקדמות האופטימיזציה של מנוע החיפוש.
06:29
She said in the old days,
132
389300
1216
לדבריה, בעבר פגישה כזאת הייתה מפחידה אותה,
06:30
that would have been a really intimidating meeting for her,
133
390540
2776
אך דפוס החשיבה שלה השתנה.
06:33
but her mindset was different.
134
393340
1456
06:34
She said, she prepared the information, sat down with the client,
135
394820
3696
היא הכינה את המידע, ישבה עם הלקוח,
06:38
said this isn't about me, it's not personal,
136
398540
2776
הבינה שלא מדובר בה, זה לא אישי,
06:41
it's about the client.
137
401340
1336
מדובר בלקוח.
06:42
She took them through the data, through the numbers,
138
402700
2440
היא הציגה את הנתונים, את המספרים,
06:46
laid out the trends and the progress in her own voice and in her own way,
139
406260
3936
שטחה את החידושים ואת ההתקדמות בקולה ובדרך שלה,
06:50
but very directly said, "Here's what we've done for you."
140
410220
2696
ואמרה ישירות, "זה מה שעשינו בשבילכם."
06:52
The client sat up and took notice, and said, "OK, I got it."
141
412940
2840
הלקוח קלט ואמר "או.קיי, הבנתי."
06:57
And she said in describing that meeting,
142
417780
1936
היא תיארה את הפגישה כך:
06:59
"I didn't feel scared or panicky
143
419740
2840
"לא הרגשתי פחד או פאניקה
07:03
or small,
144
423380
1200
או קטנה,
07:05
which is how I used to feel.
145
425620
1334
כפי שנהגתי להרגיש.
07:07
Instead I feel like, 'OK, I got this.
146
427620
3520
אלא הרגשתי שזה בידיים שלי.
07:12
I know what I'm doing. I'm confident.'"
147
432100
2640
אני יודעת מה אני עושה. אני בטוחה בעצמי."
07:17
Being properly valued is so important.
148
437620
2616
להיות מוערכים כראוי זה חשוב מאוד.
07:20
You can hear in this story
149
440260
1656
אתם יכולים להבין מהסיפור הזה
07:21
that the implications range far beyond just finances
150
441940
3216
שההשפעה מתפרסת הרבה מעבר לכסף
07:25
into the realm of self-respect and self-confidence.
151
445180
3440
לתחום של הערכה עצמית ובטחון עצמי.
07:30
Today I've told two stories, one about defining our value
152
450180
3536
היום סיפרתי שני סיפורים, האחד על הגדרת הערך שלנו
07:33
and the other about communicating our value,
153
453740
2816
והשני על תקשור הערך שלנו,
07:36
and these are the two elements to realizing our full earning potential.
154
456580
3776
ואלה שני היסודות להבנת מלוא פוטנציאל הרווח שלנו.
07:40
That's the equation.
155
460380
1200
זו המשוואה.
07:42
And if you're sitting in the audience today
156
462660
2080
ואם אתם יושבים בקהל היום
07:45
and you're not being paid what you're worth,
157
465380
2456
ואינכם מקבלים את מה שאתם שווים,
07:47
I'd like to welcome you into this equation.
158
467860
2040
אני מקדמת אתכם בברכה לתוך המשוואה הזאת.
07:50
Just imagine what life could be like,
159
470420
2376
תארו לעצמכם איך החיים יוכלו להראות,
07:52
how much more we could do,
160
472820
1856
כמה עוד נוכל לעשות,
07:54
how much more we could give back,
161
474700
2096
כמה עוד נוכל להחזיר,
07:56
how much more we could plan for the future,
162
476820
2536
כמה עוד נוכל לתכנן לעתיד,
07:59
how validated and respected we would feel
163
479380
2200
איך נרגיש כשיתנו לנו אישור והערכה
08:02
if we could earn our full potential,
164
482580
2696
אם נרוויח את מלוא הפוטנציאל שלנו,
08:05
realize our full value.
165
485300
1320
ונבין את מלוא הערך שלנו.
08:08
No one will ever pay you what you're worth.
166
488540
2040
לעולם לא ישלמו לכם את השווי שלכם.
08:11
They'll only ever pay you what they think you're worth,
167
491140
2616
הם תמיד ישלמו לכם רק כמה שהם חושבים שאתם שווים,
08:13
and you control their thinking.
168
493780
1520
ואתם שולטים בחשיבה שלהם.
08:16
Thank you.
169
496060
1376
תודה.
08:17
(Applause)
170
497460
3320
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7