The secret formula to Agatha Christie's murder mysteries - Jamie Bernthal

857,304 views ・ 2022-08-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Aubrey Cheng Reviewer: Thomas Tam
00:06
Agatha Christie is the best-selling novelist of all time.
0
6794
4213
Agatha Christie 一直以嚟 都係最暢銷嘅小說家
00:11
But in 1916, she wasn’t even the most promising writer in her family.
1
11007
5172
但佢喺 1916 年仲未係屋企裡面 最有前途嘅作家
00:16
Her older sister Madge had already written several short stories,
2
16304
3754
當時,佢家姐 Madge 已經寫咗幾個短篇故事
00:20
while Agatha hadn’t published any.
3
20058
2168
但 Agatha 仲未有 任何故事可以出版
00:22
So when Agatha shared her desire to write a mystery novel,
4
22602
3545
所以當 Agatha 話俾家姐知 佢想寫部懸疑小說嗰陣
00:26
Madge scoffed.
5
26147
1460
Madge 嗤之以鼻
00:27
She bet that Agatha wouldn’t be able to create a compelling mystery—
6
27940
3963
打賭 Agatha 寫唔出 一個引人入勝嘅懸疑故事——
00:31
and certainly not something she couldn't solve.
7
31903
2669
對 Agatha 嚟講簡直唔係問題
00:34
Today, the novel that came of that bet
8
34947
2336
今日,由於打賭 而寫成嘅小說
00:37
stands alongside almost 100 other mysteries written by Christie,
9
37283
4588
變成咗 Christie 近百篇懸疑小說之一
00:41
each one a cleverly constructed puzzle box
10
41954
3003
每個故事都係 精心設計嘅謎盒
00:44
of clues, misdirection, and human drama.
11
44957
3379
滿佈線索、誤導 同人性群像劇
00:48
So let's investigate how she crafted these perfect crimes.
12
48544
3837
不如一齊研究吓 佢點樣構思完美犯罪案件嘅呢?
00:52
Christie designed her stories in many ways,
13
52590
2669
Agatha 以多種方式 嚟設計佢嘅故事
00:55
but one of the most important decisions was the setting.
14
55259
3254
但其中一樣最重要嘅鋪排 就係嗰個場景
00:58
From a remote island to a snow-stalled train car,
15
58805
3253
由偏遠島嶼 到雪地裏停滯嘅火車
01:02
she favored locations isolated from society.
16
62058
3295
佢最鍾意揀 遠離人煙嘅地方
01:05
By restricting the scope of her stories,
17
65686
2378
透過限制故事嘅範疇
Christie 可減少嫌疑犯人數 嚟提升戲劇張力
01:08
Christie limited possible suspects and built tension
18
68064
3503
01:11
by forcing characters to stay put—
19
71567
2503
令到包括兇手啲角色
01:14
even with a killer among them.
20
74070
2294
無法離開原地
01:16
Sometimes she further heightened the drama
21
76739
2669
有時佢又會為咗 令到劇情更加緊湊
01:19
by making the characters strangers,
22
79408
2086
設定啲角色係互不相識
01:21
unsure who they can trust.
23
81494
2210
令到佢哋唔知信邊個先好
但正因為佢設計出 既詭異又與眾不同嘅故事
01:24
But while her settings are eerie and extraordinary,
24
84330
3212
01:27
her characters are just the opposite.
25
87542
2335
佢啲角色反而平平無奇
01:30
One of the biggest criticisms of Christie’s novels
26
90294
2586
佢嘅小說最多人批評嘅地方
01:32
is that they’re full of two-dimensional people.
27
92880
2670
就係一眾人物角色 都唔夠立體
01:35
But Christie avoided complex characters for a reason.
28
95758
3128
但 Christie 有佢嘅原因 避開啲複雜嘅角色
01:38
By reducing people to a handful of simple traits,
29
98886
3295
只配上簡單嘅人物設計
01:42
she provided readers with predictable suspects.
30
102181
3253
等啲讀者估到 邊個就係嫌疑犯
01:45
Well, usually predictable.
31
105434
2002
通常好容易預測到
01:48
Christie also used the audience's expectations against them.
32
108187
4254
Christie 亦都會利用 讀者嘅預期去捉弄佢哋
01:52
However, this typecasting sometimes relied on
33
112567
3169
儘管呢種類型轉換有時依賴
01:55
what contemporary readers know to be harmful stereotypes.
34
115736
3838
當代讀者所認識到 有害嘅固有觀念
01:59
She frequently caricatured particular occupations and ethnic groups
35
119782
4088
佢經常諷刺某啲職業 同埋種族群體
02:03
for comic effect,
36
123870
1334
嚟製造搞笑效果
02:05
reinforcing the prejudices of her time.
37
125329
2545
協助加深當時啲人嘅偏見
02:07
This is certainly not an element of Christie’s work worth emulating,
38
127874
3586
喺 Christie 嘅作品入面, 呢點當然唔值得大家仿效
02:11
and fortunately, many modern mystery writers
39
131460
2670
好好彩,好多現代懸疑小說作家
02:14
have found less problematic ways to use this technique.
40
134130
3211
都揾到較少爭議方式 運用呢種塑造人物技巧
02:17
Even when she got it wrong,
41
137842
1418
即使 Christie 搞錯咗
02:19
Christie worked to make her characters feel authentic.
42
139260
3128
佢會花心思 令到啲角色好真實
02:22
She closely observed the people around her,
43
142597
2502
佢會細心觀察身邊嘅人
02:25
and constantly scribbled down details from overheard conversations.
44
145099
4671
仲經常將無意中聽到嘅對話 簡單同潦草咁記低啲細節
02:30
She would then rearrange these details to piece her mysteries together,
45
150104
4296
佢將呢啲對話內容 改編成懸疑嘅情節
02:34
often switching who the murderer was as she worked.
46
154400
3420
佢筆下亦都經常轉換 邊個係兇手
02:37
This approach kept information murky and disoriented even the sharpest readers.
47
157987
5214
令到啲線索變得模糊、雜亂 擾亂頭腦清晰嘅讀者
02:43
However, there’s an important balance to strike
48
163492
2586
但喺巧妙佈局 同情節混亂之間
02:46
between being clever and being confusing.
49
166078
2711
要攞到平衡係好重要
02:48
Nobody wants to read a predictable mystery,
50
168789
2336
冇人想睇估得到嘅懸疑故事
02:51
but if things get too convoluted you can lose your reader altogether.
51
171125
3921
但如果個故事太曲折, 又會失去所有嘅讀者
02:55
Christie handled this in part by keeping her language simple and accessible.
52
175504
5089
Christie 盡量用簡易嘅語言 處理咗部分問題
03:01
She used short sentences and clear, snappy dialogue
53
181719
3378
佢用簡短嘅句子 清楚而且活潑嘅對話
03:05
to help readers follow information.
54
185097
2169
幫助讀者順住啲線索睇落去
03:07
This kind of clarity is essential,
55
187558
1877
呢種清晰度係好緊要
03:09
because the best mysteries string their audience along
56
189435
2961
因為最出色嘅懸疑故事
03:12
with a carefully laid trail of clues.
57
192396
2503
全靠精心鋪排嘅線索 嚟牽引啲讀者
03:15
With Christie, a good clue is one the reader will remember,
58
195233
3503
Christie 嘅作品 讀者會記住啲好嘅線索
03:18
but usually, fail to completely understand.
59
198736
3212
但佢哋通常都唔會 明白哂背後嘅含義
03:22
For example, when a character cries that “Everything tastes foul today,”
60
202698
4338
舉個例,死者幾分鐘前講:
03:27
just minutes before he dies,
61
207036
2085
「今日乜嘢都唔對路﹗」
03:29
the reader races to determine who poisoned his beverage.
62
209121
3587
讀者會叻唔切去認定 邊個喺杯飲品度落毒
03:32
But they’re likely failing to truly consider this clue.
63
212833
3379
但係佢哋似乎誤解咗 呢條線索嘅含義
如果當日所有嘢 都唔對路嘅話
03:37
If everything tasted foul that day,
64
217004
2544
03:39
then he’d been poisoned long before that drink.
65
219548
3546
咁死者應該一早就俾人落咗毒
03:43
Christie also used clues to intentionally mislead her audience.
66
223928
4171
Christie 亦都會故意 寫一啲線索搞亂讀者
03:48
For example, readers might recognize a clue associated with one suspect,
67
228266
4921
使讀者會將條線索 指向某個嫌疑人
03:53
only to learn that it was being used to frame them.
68
233187
3003
之後先發覺原來畀佢裝彈弓
03:56
Other times, she built misdirection directly into the story’s structure—
69
236774
4713
有時佢又會直接喺故事結構度 帶啲讀者遊花園
04:01
like when a narrator reporting the murder is revealed to be the killer.
70
241487
4087
好似報告單兇案嘅人 被揭露佢先至係兇手一樣
04:06
Outside crime and clues,
71
246242
1835
除咗罪案同線索
04:08
there’s one more ingredient in Christie’s formula:
72
248077
3170
Christie 嘅寫作公式 重有一樣元素:
04:11
the detective.
73
251247
1418
就係偵探
04:12
Christie created many sleuths,
74
252665
2002
佢創造咗好多偵探角色
04:14
but her most enduring are Hercule Poirot and Miss Jane Marple.
75
254667
4296
但係令人最難忘嘅就係 Hercule Poirot 同女士 Jane Marple
04:19
Neither this petit Belgian refugee nor this elderly amateur detective
76
259171
4380
無論係細細粒嘅比利時難民 定係業餘偵探嘅老婦
04:23
are traditional heroes.
77
263551
1668
都唔係典型嘅英雄人物
04:25
But their outsider status is exactly what helps them slip past security
78
265219
4797
但正係佢哋嘅局外人身份 先可以逃過保安法眼
亦都令到啲嫌疑犯 放低咗戒心
04:30
and make suspects let their guard down.
79
270016
2210
04:32
As you might have guessed, Agatha won her sister’s bet.
80
272685
3295
正如你會估到 Agatha 贏咗佢家姐嘅打賭
04:36
Her eccentric detectives, clever clues, and simplified suspects
81
276105
4087
佢怪異嘅偵探、巧妙線索 同埋簡化嘅嫌疑犯角色
04:40
form a blueprint that has stumped countless readers.
82
280192
3254
構成一個難倒 無數讀者嘅故事藍圖
04:43
And now that you've uncovered her strategies,
83
283696
2294
你而家發現咗 佢嘅寫作策略
04:45
the only mystery left is what stories you can tell with these secrets.
84
285990
4338
剩番落嚟嘅謎團 係你用呢啲秘技講述乜嘢故仔
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7