Symbiosis: A surprising tale of species cooperation - David Gonzales

352,402 views ・ 2012-03-14

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wei Dai 校对人员: Yi Zong
(音乐)
00:13
Are you familiar with the word symbiosis?
0
13505
2671
你熟悉Symbiosis (共生关系)吗?
这个美妙词汇用来形容两个不同物种之间的伙伴关系,
00:16
It's a fancy term for a partnership between two different species,
1
16200
3725
比如蜜蜂和花儿。
00:19
such as bees and flowers.
2
19949
1627
00:21
In a symbiosis, both species depend on each other.
3
21600
3465
在一个共生关系中,两个物种相互依赖。
我想要告诉你们一个很神奇的共生关系
00:25
I want to tell you about a remarkable symbiosis
4
25089
2387
00:27
between a little bird, the Clark's nutcracker,
5
27500
2376
建立于一只小鸟,克拉克星鸟(Clark's Nutcracker),
00:29
and a big tree, the whitebark pine.
6
29900
1965
和一棵大树,槐芭椑(Whitebark Pine)之间的关系。
00:32
Whitebark grow in the mountains of Wyoming, Montana
7
32500
2538
槐芭椑生长于(美国的)怀俄明州,蒙大拿和其他西部各州的山区里。
00:35
and other western states.
8
35062
1374
00:36
They have huge canopies and lots of needles,
9
36460
2984
它们有巨大的顶篷和很多的针叶,
00:39
which provide cover and shelter for other plants and animals,
10
39468
2976
为其他的灌木和动物提供了遮掩和保护,
00:42
and whitebark feed the forest.
11
42468
2877
而且,槐芭可以为森林提供养料。
00:45
Their cones are packed with protein.
12
45369
2095
它们的毬果拥有大量的蛋白质。
00:47
Squirrels gnaw the cones from the upper branches
13
47488
2555
松鼠从它的上枝上咬掉毬果,
这样它们掉落在地上,
00:50
so they fall to the ground,
14
50067
1293
00:51
and then race down to bury them in piles, or middens.
15
51384
2961
然后,松鼠们就抢着去把它们埋在土堆,或贝丘里。
00:54
But they don't get to keep all of them;
16
54800
1876
但是松鼠们不能保存住所有的毬果;
00:56
grizzlies and black bears love finding middens.
17
56700
3121
灰熊和黑熊就爱找那些贝丘。
00:59
But there's more to a symbiosis than one species feeding another.
18
59845
3251
然而,共生关系远远不止于一个物种喂养另一个。
01:03
In the case of the Clark's nutcracker, this bird gives back.
19
63120
3572
针对克拉克星鸟的例子,这种鸟会给与回报。
01:06
While gathering its seeds, it also replants the trees.
20
66716
2785
当(它)收集它的种子时,它也重新种植了(槐芭)树。
这就是它如何工作的:用她的厉害的喙状嘴,
01:10
Here's how it works: using her powerful beak,
21
70059
2771
01:12
the nutcracker picks apart a cone in a treetop,
22
72854
2432
星鸟从树尖上啄下毬果,
01:15
pulling out the seeds.
23
75310
1455
拔出种子。她可以一次性在她的嘴里存上80颗种子。
01:16
She can store up to 80 of them in a pouch in her throat.
24
76789
2856
01:19
Then she flies through the forest
25
79669
1592
然后她穿梭在森林里,寻找一个保存她的种子的地方。
01:21
looking for a place to cache the seeds
26
81285
1810
(她能)在土下的一英寸的洞里存上9颗种子。
01:23
an inch under the soil in piles of up to eight seeds.
27
83119
3166
01:26
Nutcrackers can gather up to 90,000 seeds in the autumn,
28
86309
3831
星鸟能在一个秋天里收集上9万颗种子,
以在来年的冬天和春天返回来寻找它们。
01:30
which they return for in the winter and spring.
29
90164
2377
01:32
And these birds are smart.
30
92565
1553
这些鸟非常聪明。它们能记住这些种子存放的地方。
01:34
They remember where all those seeds are.
31
94142
1922
它们甚至会利用地形和地貌--
01:36
They even use landmarks on the landscape --
32
96088
2038
01:38
trees, stumps, rocks --
33
98150
2323
树木,残根,岩石--
01:40
to triangulate to caches buried deep under the snow.
34
100497
2638
来三角定位到深埋在积雪里的存储处。
01:43
What they don't go back and get, those seeds become whitebark.
35
103159
3634
那些她们没有能回来收集的种子,它们就变成了槐芭。
这个共生关系对于双方物种是如此的重要
01:47
This symbiosis is so important to both species
36
107921
2881
01:50
that they've changed, or evolved, to suit each other.
37
110826
3237
以至于它们改变,或演化来相互适应对方。
星鸟演进生成了长长的,坚硬的喙形嘴
01:54
Nutcrackers have developed long, tough beaks
38
114534
2666
以从毬果啄出种子,
01:57
for extracting seeds from cones,
39
117224
2236
01:59
and whitebarks' branches all sweep upwards
40
119484
2576
而槐芭的树枝都长成向上生长的
02:02
with the cones at the very ends,
41
122084
1704
毬果长在了最顶端,这样可以在星鸟飞越的时候提供给它们。
02:03
so they can offer them to the nutcrackers as they fly by.
42
123812
3170
你看,这就是一个共生关系:
02:07
That's a symbiosis:
43
127006
1643
02:08
Two species cooperating to help each other for the benefit of all.
44
128673
3302
两个不同的物种为了大家共同的目的相互合作共同帮助对方。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7