Symbiosis: A surprising tale of species cooperation - David Gonzales

Sembiyoz: Türlerin ortaklığı üzerine şaşırtıcı bir öykü - David Gonzales

364,875 views

2012-03-14 ・ TED-Ed


New videos

Symbiosis: A surprising tale of species cooperation - David Gonzales

Sembiyoz: Türlerin ortaklığı üzerine şaşırtıcı bir öykü - David Gonzales

364,875 views ・ 2012-03-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Diba Szamosi Gözden geçirme: osman oguz ahsen
(Müzik)
00:13
Are you familiar with the word symbiosis?
0
13505
2671
Sembiyoz kelimesini daha önce duydunuz mu?
Bu süslü terim, iki farklı tür arasındaki ortaklığı anlatır,
00:16
It's a fancy term for a partnership between two different species,
1
16200
3725
arılar ve çiçekler gibi.
00:19
such as bees and flowers.
2
19949
1627
00:21
In a symbiosis, both species depend on each other.
3
21600
3465
Sembiyozda iki tür de birbirine bağlıdır.
Size köknar kargası ve Whitebark çamı arasındaki
00:25
I want to tell you about a remarkable symbiosis
4
25089
2387
00:27
between a little bird, the Clark's nutcracker,
5
27500
2376
dikkat çekici ortakyaşamı
00:29
and a big tree, the whitebark pine.
6
29900
1965
anlatmak istiyorum.
00:32
Whitebark grow in the mountains of Wyoming, Montana
7
32500
2538
Whitebark çamı sadece Wyoming, Montana dağlarında ve bazı batı eyaletlerde yetişir.
00:35
and other western states.
8
35062
1374
00:36
They have huge canopies and lots of needles,
9
36460
2984
Çok geniş saçakları ve iğneli yaprakları vardır,
00:39
which provide cover and shelter for other plants and animals,
10
39468
2976
bunlar başka bitkilere ve hayvanlara sığınak olur
00:42
and whitebark feed the forest.
11
42468
2877
ve Whitebarkın ormanı beslemesini sağlar.
00:45
Their cones are packed with protein.
12
45369
2095
Kozalakları protein yüklüdür.
00:47
Squirrels gnaw the cones from the upper branches
13
47488
2555
Sincaplar üst dallardaki kozalakları çiğner
ve yere düşürürler,
00:50
so they fall to the ground,
14
50067
1293
00:51
and then race down to bury them in piles, or middens.
15
51384
2961
sonra da bunları yaprak ve toprak yığınlarının altına saklamak için aşağı koştururlar.
00:54
But they don't get to keep all of them;
16
54800
1876
Ama hepsini saklayamazlar;
00:56
grizzlies and black bears love finding middens.
17
56700
3121
bozayılar ve kara ayılar bu yığınları bulmayı severler.
00:59
But there's more to a symbiosis than one species feeding another.
18
59845
3251
Ancak sembiyoz bir türün ötekini beslemesinden ibaret değildir.
01:03
In the case of the Clark's nutcracker, this bird gives back.
19
63120
3572
Köknar kargası, aldıklarının karşılığını verir.
01:06
While gathering its seeds, it also replants the trees.
20
66716
2785
Tohumlarını toplarken, aynı zamanda ağaçların çoğalmasını sağlar.
Şöyle oluyor: güçlü gagasını kullanarak
01:10
Here's how it works: using her powerful beak,
21
70059
2771
01:12
the nutcracker picks apart a cone in a treetop,
22
72854
2432
ağacın tepesindeki kozalağı açar ve tohumları çıkarır.
01:15
pulling out the seeds.
23
75310
1455
Kursağında 80 kadar tohum biriktirebilir.
01:16
She can store up to 80 of them in a pouch in her throat.
24
76789
2856
01:19
Then she flies through the forest
25
79669
1592
Sonra ormanın içinde uçar ve tohumları bırakacak yer arar,
01:21
looking for a place to cache the seeds
26
81285
1810
toprağın 3 cm derinliğine sekiz kadar tohum bırakır.
01:23
an inch under the soil in piles of up to eight seeds.
27
83119
3166
01:26
Nutcrackers can gather up to 90,000 seeds in the autumn,
28
86309
3831
Köknar kargaları sonbaharda 90.000 kadar tohum bırakır,
ve bunlara kış ve sonbaharda geri dönerler.
01:30
which they return for in the winter and spring.
29
90164
2377
01:32
And these birds are smart.
30
92565
1553
Ve bu kuşlar çok zekiler. Tohumları nereya bıraktıklarını hatırlıyorlar.
01:34
They remember where all those seeds are.
31
94142
1922
Hatta, çevredeki belirgin yer işaretlerini de kullanarak --
01:36
They even use landmarks on the landscape --
32
96088
2038
01:38
trees, stumps, rocks --
33
98150
2323
ağaçlar, kütükler, kayalar --
01:40
to triangulate to caches buried deep under the snow.
34
100497
2638
karın derinliklerinde gömülü olan tohum zolalarını bulurlar.
01:43
What they don't go back and get, those seeds become whitebark.
35
103159
3634
Geri gidip almadıkları tohumlar Whitebark çamı olurlar.
Bu sembiyoz iki tür için de öyle önemlidir ki
01:47
This symbiosis is so important to both species
36
107921
2881
01:50
that they've changed, or evolved, to suit each other.
37
110826
3237
birbirlerine uyum sağlamak için evrilmişlerdir.
Köknar kargaları tohumları kozalaklardan çıkarmak için
01:54
Nutcrackers have developed long, tough beaks
38
114534
2666
uzun, sert gagalar geliştirmişler,
01:57
for extracting seeds from cones,
39
117224
2236
01:59
and whitebarks' branches all sweep upwards
40
119484
2576
ve çamların dallarının tümü, çevrede uçan kuşlara sunabilsinler diye
02:02
with the cones at the very ends,
41
122084
1704
kozalakları ucunda olacak şekilde yukarı doğru uzar.
02:03
so they can offer them to the nutcrackers as they fly by.
42
123812
3170
İşte bu bir sembiyoz:
02:07
That's a symbiosis:
43
127006
1643
02:08
Two species cooperating to help each other for the benefit of all.
44
128673
3302
İki tür, ortak çıkarlar çerçevesinde birbirine yardım ediyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7