Symbiosis: A surprising tale of species cooperation - David Gonzales

351,997 views ・ 2012-03-14

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Toula Papapantou Επιμέλεια: Vasiliki Chatzisavvidou
(Μουσική)
00:13
Are you familiar with the word symbiosis?
0
13505
2671
Η λέξη συμβίωση σας είναι γνωστή;
Είναι ένας φανταχτερός όρος για τη συντροφικότητα ανάμεσα σε δυο διαφορετικά είδη,
00:16
It's a fancy term for a partnership between two different species,
1
16200
3725
όπως είναι οι μέλισσες και τα λουλούδια.
00:19
such as bees and flowers.
2
19949
1627
00:21
In a symbiosis, both species depend on each other.
3
21600
3465
Σε μια συμβίωση, τα δύο είδη αλληλοεξαρτώνται.
Θέλω να σας μιλήσω για μια εξαιρετική συμβίωση
00:25
I want to tell you about a remarkable symbiosis
4
25089
2387
00:27
between a little bird, the Clark's nutcracker,
5
27500
2376
ανάμεσα σε ένα πουλάκι, τον Καρυοθραύστη του Κλαρκ
00:29
and a big tree, the whitebark pine.
6
29900
1965
και ένα μεγάλο δέντρο, τη Λευκόδερμη Πεύκη.
00:32
Whitebark grow in the mountains of Wyoming, Montana
7
32500
2538
Τα Λευκόδερμα Πεύκα, αναπτύσσονται στα όρη του Γουαϊόμινγκ, στη Μοντάνα και σε άλλες Δυτικές Πολιτείες.
00:35
and other western states.
8
35062
1374
00:36
They have huge canopies and lots of needles,
9
36460
2984
Έχουν τεράστιες σκιές και πολλές βελόνες,
00:39
which provide cover and shelter for other plants and animals,
10
39468
2976
που παρέχουν κάλυψη και καταφύγιο σε άλλα φυτά και ζώα,
00:42
and whitebark feed the forest.
11
42468
2877
και τροφοδοτούν και τα δάση.
00:45
Their cones are packed with protein.
12
45369
2095
Τα κουκουνάρια τους είναι γεμάτα πρωτεΐνη.
00:47
Squirrels gnaw the cones from the upper branches
13
47488
2555
Οι σκίουροι ροκανίζουν τα κουκουνάρια από τα ψηλά κλαδιά
για να πέσουν στο έδαφος,
00:50
so they fall to the ground,
14
50067
1293
00:51
and then race down to bury them in piles, or middens.
15
51384
2961
και μετά τρέχουν κάτω για να τα θάψουν σε στοίβες ή σε σωρούς.
00:54
But they don't get to keep all of them;
16
54800
1876
Δεν καταφέρνουν όμως να τα διατηρήσουν όλα·
00:56
grizzlies and black bears love finding middens.
17
56700
3121
αρέσει πολύ στις κόκκινες και τις μαύρες αρκούδες ν' ανακαλύπτουν τις σωρούς.
00:59
But there's more to a symbiosis than one species feeding another.
18
59845
3251
Ωστόσο, η συμβίωση είναι κάτι παραπάνω από το ένα είδος να θρέφει το άλλο.
01:03
In the case of the Clark's nutcracker, this bird gives back.
19
63120
3572
Στην περίπτωση του Καρυοθραύστη του Κλαρκ, αυτό το πουλί ανταποδίδει.
01:06
While gathering its seeds, it also replants the trees.
20
66716
2785
Καθώς συλλέγει τους σπόρους, ξαναφυτεύει τα δέντρα.
Να πώς γίνεται: χρησιμοποιώντας το δυνατό του ράμφος,
01:10
Here's how it works: using her powerful beak,
21
70059
2771
01:12
the nutcracker picks apart a cone in a treetop,
22
72854
2432
ο Καρυοθραύστης ξεχωρίζει ένα κουκουνάρι στην κορυφή ενός δέντρου,
01:15
pulling out the seeds.
23
75310
1455
και τραβά τους σπόρους. Μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι και 80 σπόρους σε μια τσέπη στο λαιμό του.
01:16
She can store up to 80 of them in a pouch in her throat.
24
76789
2856
01:19
Then she flies through the forest
25
79669
1592
Μετά διασχίζει το δάσος πετώντας, ψάχνοντας ένα μέρος για να κρύψει τους σπόρους
01:21
looking for a place to cache the seeds
26
81285
1810
δυόμισι εκατοστά κάτω από το έδαφος- σε σωρούς που έχουν μέχρι 8 σπόρους.
01:23
an inch under the soil in piles of up to eight seeds.
27
83119
3166
01:26
Nutcrackers can gather up to 90,000 seeds in the autumn,
28
86309
3831
Οι καρυοθραύστες μπορούν να συλλέξουν μέχρι 90.000 σπόρους το φθινόπωρο,
και επιστρέφουν να τους πάρουν το χειμώνα και την άνοιξη.
01:30
which they return for in the winter and spring.
29
90164
2377
01:32
And these birds are smart.
30
92565
1553
Είναι έξυπνα πουλιά. Θυμούνται πού είναι οι σπόροι.
01:34
They remember where all those seeds are.
31
94142
1922
Χρησιμοποιούν ακόμη και ορόσημα στο τοπίο--
01:36
They even use landmarks on the landscape --
32
96088
2038
01:38
trees, stumps, rocks --
33
98150
2323
δέντρα, κούτσουρα, βράχια--
01:40
to triangulate to caches buried deep under the snow.
34
100497
2638
για να τριγωνίσουν τις κρυψώνες που είναι θαμμένες βαθιά κάτω από το χιόνι.
01:43
What they don't go back and get, those seeds become whitebark.
35
103159
3634
Οι σπόροι τους οποίους δεν επιστρέφουν να πάρουν, γίνονται Λευκόδερμα Πεύκα.
Αυτή η συμβίωση είναι τέτοιας σημασίας και για τα δυο είδη
01:47
This symbiosis is so important to both species
36
107921
2881
01:50
that they've changed, or evolved, to suit each other.
37
110826
3237
που έχουν αλλάξει, ή εξελιχθεί, για να ταιριάζουν.
Οι καρυοθραύστες έχουν διαμορφώσει μακριά, σκληρά ράμφη
01:54
Nutcrackers have developed long, tough beaks
38
114534
2666
για να αποσπούν τους σπόρους από τα κουκουνάρια,
01:57
for extracting seeds from cones,
39
117224
2236
01:59
and whitebarks' branches all sweep upwards
40
119484
2576
και τα κλαδιά των Λευκόδερμων Πεύκων έχουν κλίση προς τα πάνω
02:02
with the cones at the very ends,
41
122084
1704
με τα κουκουνάρια εντελώς στην άκρη, για να τα προσφέρουν στους Καρυοθραύστες καθώς πετούν.
02:03
so they can offer them to the nutcrackers as they fly by.
42
123812
3170
Αυτή είναι συμβίωση:
02:07
That's a symbiosis:
43
127006
1643
02:08
Two species cooperating to help each other for the benefit of all.
44
128673
3302
Δυο είδη που συνεργάζονται για να αλληλοβοηθηθούν προς όφελος όλων.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7