Symbiosis: A surprising tale of species cooperation - David Gonzales
364,875 views ・ 2012-03-14
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Jesse Chen 陳鉦翰
審譯者: Geoff Chen
(音樂)
00:13
Are you familiar with the word symbiosis?
0
13505
2671
你知道互利共生(symbiosis)這個詞嗎?
意思是兩個物種之間的合作關係
00:16
It's a fancy term for a partnership
between two different species,
1
16200
3725
蜜蜂和花,就是互利共生的例子
00:19
such as bees and flowers.
2
19949
1627
00:21
In a symbiosis, both species
depend on each other.
3
21600
3465
兩者倚靠著對方生存
我有個很特別的例子想告訴你:
00:25
I want to tell you
about a remarkable symbiosis
4
25089
2387
00:27
between a little bird,
the Clark's nutcracker,
5
27500
2376
一隻小鳥──北美星鴉
00:29
and a big tree, the whitebark pine.
6
29900
1965
和一棵大樹──白皮松之間的關係
00:32
Whitebark grow in the mountains
of Wyoming, Montana
7
32500
2538
白皮松生長在懷俄明州、蒙大拿州 等等美西地區
00:35
and other western states.
8
35062
1374
00:36
They have huge canopies
and lots of needles,
9
36460
2984
它有巨大的樹冠層和滿布的針葉
00:39
which provide cover and shelter
for other plants and animals,
10
39468
2976
能提供遮蔽和掩護給其他動植物
00:42
and whitebark feed the forest.
11
42468
2877
也能滋養森林
00:45
Their cones are packed with protein.
12
45369
2095
白皮松的松果被蛋白質包覆著
00:47
Squirrels gnaw the cones
from the upper branches
13
47488
2555
松鼠啃咬枝幹上層的松果
當松果落到地面
00:50
so they fall to the ground,
14
50067
1293
00:51
and then race down to bury them
in piles, or middens.
15
51384
2961
松鼠就會衝下去把它們埋成好幾堆
00:54
But they don't get to keep all of them;
16
54800
1876
但是松鼠無法顧好每一堆松果
00:56
grizzlies and black bears
love finding middens.
17
56700
3121
因為灰熊和黑熊會把它們挖出來
00:59
But there's more to a symbiosis
than one species feeding another.
18
59845
3251
互利共生可不只是這樣而已
01:03
In the case of the Clark's nutcracker,
this bird gives back.
19
63120
3572
就北美星鴉來說,牠還會回饋
01:06
While gathering its seeds,
it also replants the trees.
20
66716
2785
牠收集糧食之餘,還會替樹繁衍後代
牠怎麼做呢? 就靠牠強壯的鳥喙
01:10
Here's how it works:
using her powerful beak,
21
70059
2771
01:12
the nutcracker picks apart
a cone in a treetop,
22
72854
2432
北美星鴉會從樹梢叼走一顆松果
01:15
pulling out the seeds.
23
75310
1455
把種子從松果上啄下來,牠的頰囊最多能儲存80顆種子
01:16
She can store up to 80 of them
in a pouch in her throat.
24
76789
2856
01:19
Then she flies through the forest
25
79669
1592
然後在森林中尋找適合的地方儲放種子
01:21
looking for a place to cache the seeds
26
81285
1810
把每八顆種子種在一吋深的土壤裡埋成一堆
01:23
an inch under the soil
in piles of up to eight seeds.
27
83119
3166
01:26
Nutcrackers can gather
up to 90,000 seeds in the autumn,
28
86309
3831
北美星鴉能在一個秋天蒐集九萬顆種子
牠們會在冬天和春天回去找種子
01:30
which they return for
in the winter and spring.
29
90164
2377
01:32
And these birds are smart.
30
92565
1553
聰明如你,他們絕不會忘記種子被埋在哪裡
01:34
They remember where all those seeds are.
31
94142
1922
他們甚至能運用種子堆附近的地標
01:36
They even use landmarks
on the landscape --
32
96088
2038
01:38
trees, stumps, rocks --
33
98150
2323
大樹、殘幹、岩石
01:40
to triangulate to caches
buried deep under the snow.
34
100497
2638
連成一個三角形標記被深埋在雪中的種子
01:43
What they don't go back and get,
those seeds become whitebark.
35
103159
3634
會有幾堆種子沒被挖出來,那些種子就會長成白皮松
這樣的互利共生對兩個物種是非常重要的
01:47
This symbiosis is
so important to both species
36
107921
2881
01:50
that they've changed,
or evolved, to suit each other.
37
110826
3237
它們藉由改變、演化來滿足彼此
北美星鴉演化出又長又堅硬的喙
01:54
Nutcrackers have developed
long, tough beaks
38
114534
2666
就為了要從松果上啄取種子
01:57
for extracting seeds from cones,
39
117224
2236
01:59
and whitebarks' branches all sweep upwards
40
119484
2576
白皮松的枝幹往上延展
02:02
with the cones at the very ends,
41
122084
1704
松果結在枝幹末端,就為了要讓北美星鴉飛來覓食
02:03
so they can offer them
to the nutcrackers as they fly by.
42
123812
3170
這就是互利共生:
02:07
That's a symbiosis:
43
127006
1643
02:08
Two species cooperating to help
each other for the benefit of all.
44
128673
3302
兩個物種間的相互合作且各取所需。
─Translated by Jesse Chen 陳鉦翰
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。