Why incompetent people think they're amazing - David Dunning

11,532,081 views ・ 2017-11-09

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Inna Fedorenko Утверджено: Khrystyna Romashko
00:07
Are you as good at things as you think you are?
0
7092
3100
Чи такі ви вправні, якими себе вважаєте?
00:10
How good are you at managing money?
1
10192
3710
Чи вдається вам гарно розпоряджатися коштами?
00:13
What about reading people's emotions?
2
13902
2830
А як щодо читання думок інших людей?
00:16
How healthy are you compared to other people you know?
3
16732
3440
А чи сильніші ви за інших знайомих вам людей?
00:20
Are you better than average at grammar?
4
20172
2942
Чи знаєте ви граматику краще за інших?
00:23
Knowing how competent we are
5
23114
1587
Знання того, наскільки ми компетентні,
00:24
and how are skill stack up against other people's
6
24701
3292
і які наші навички у порівнянні з іншими людьми
00:27
is more than a self-esteem boost.
7
27993
2179
це більше, ніж просто посилення самооцінки.
00:30
It helps us figure out when we can forge ahead on our own decisions and instincts
8
30172
4542
Це допомагає нам з'ясувати, чи ми будемо розвиватися на основі наших рішень,
00:34
and when we need, instead, to seek out advice.
9
34714
4679
і, коли нам це потрібно, чи можливо буде знайти пораду.
00:39
But psychological research suggests that we're not very good
10
39393
3312
Але психологія говорить, що нам не дуже добре вдається
00:42
at evaluating ourselves accurately.
11
42705
2959
досить точно оцінювати себе.
00:45
In fact, we frequently overestimate our own abilities.
12
45664
4337
Фактично, ми часто переоцінюємо наші власні можливості.
00:50
Researchers have a name for this phenomena,
13
50001
2292
Дослідники дали назву цьому феномену,
00:52
the Dunning-Kruger effect.
14
52293
3333
ефект Данінга-Крюгера.
00:55
This effect explains why more than 100 studies
15
55626
2578
Цей ефект пояснює, чому більше, ніж сотні досліджень
00:58
have shown that people display illusory superiority.
16
58204
4261
показали, що люди виказують ілюзорну перевагу.
01:02
We judge ourselves as better than others
17
62465
2079
Ми вважаємо себе кращими за інших
01:04
to a degree that violates the laws of math.
18
64544
3590
до такого ступеня, що це порушує закони математики.
01:08
When software engineers at two companies were asked to rate their performance,
19
68134
4531
Коли комп'ютерних програмістів двох компаній попросили оцінити свою роботу,
01:12
32% of the engineers at one company and 42% at the other
20
72665
4972
32% програмістів однієї компанії та 42% іншої
01:17
put themselves in the top 5%.
21
77637
3587
поставили себе у верхню п'ятірку.
01:21
In another study, 88% of American drivers
22
81224
3971
У іншому дослідженні 88% американських водіїв
01:25
described themselves as having above average driving skills.
23
85195
4270
описали себе як водіів з навичками вище середнього.
01:29
These aren't isolated findings.
24
89465
2141
Це не різні дослідження.
01:31
On average, people tend to rate themselves better than most
25
91606
3339
В середньому, люди оцінюють себе краще за інших
01:34
in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
26
94945
7150
у сферах здоров'я, лідерських навичок, етики та інших.
01:42
What's particularly interesting is that those with the least ability
27
102095
3661
Що особливо цікаво, ті, у кого менше всього навичок,
01:45
are often the most likely to overrate their skills to the greatest extent.
28
105756
4880
найбільше схильні перебільшувати свої вміння до найвищого рівня.
01:50
People measurably poor at logical reasoning,
29
110636
2731
Люди, яким не вистачає логічного мислення,
01:53
grammar,
30
113367
703
знання граматики,
01:54
financial knowledge,
31
114070
1047
фінансових знань,
01:55
math,
32
115117
866
01:55
emotional intelligence,
33
115983
1378
математики,
емоційного розуміння,
01:57
running medical lab tests,
34
117361
1996
які не проходять медичних аналізів
01:59
and chess
35
119357
1280
чи не вміють грати в шахи,
02:00
all tend to rate their expertise almost as favorably as actual experts do.
36
120637
7601
всі мають тенденцію оцінювати свої навички майже на експертному рівні.
02:08
So who's most vulnerable to this delusion?
37
128238
3159
Хто найбільше піддається цій ілюзії?
02:11
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence
38
131397
4321
Сумно, але всі ми маємо купу недоліків,
02:15
we don't recognize.
39
135718
2920
яких не бачимо.
02:18
But why?
40
138638
1182
Але чому?
02:19
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999,
41
139820
4899
Коли психологи Данінг та Крюгер вперше описали цей ефект в 1999,
02:24
they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas
42
144719
4154
вони стверджували, що люди яким бракує знань та умінь у якихось дисциплінах,
02:28
suffer a double curse.
43
148873
2456
страждають від подвійного прокляття.
02:31
First, they make mistakes and reach poor decisions.
44
151329
3819
По-перше, вони роблять помилки та приймають погані рішення.
02:35
But second, those same knowledge gaps also prevent them from catching their errors.
45
155148
5433
Але по-друге, ті самі прогалини в знаннях також заважають їм усвідомити помилки.
02:40
In other words, poor performers lack the very expertise needed
46
160581
3868
Іншими словами, поганим виконавцям не вистачає тих же аналітичних умінь,
02:44
to recognize how badly they're doing.
47
164449
2970
щоб зрозуміти, наскільки погано їм щось вдається.
02:47
For example, when the researchers studied
48
167419
2000
Наприклад, якось дослідники вивчали
02:49
participants in a college debate tournament,
49
169419
2560
учасників на дебатах студентського турніру,
02:51
the bottom 25% of teams in preliminary rounds
50
171979
3590
тобто найгірші 25% команд у попередніх турах,
02:55
lost nearly four out of every five matches.
51
175569
4054
які програли 4 з 5 матчів.
02:59
But they thought they were winning almost 60%.
52
179623
3606
Але вони вважали, що виграли майже 60% змагань.
03:03
WIthout a strong grasp of the rules of debate,
53
183229
2772
Без чіткого розуміння правил дебатів
03:06
the students simply couldn't recognize when or how often
54
186001
3549
студенти просто не могли зрозуміти коли і як часто
03:09
their arguments broke down.
55
189550
2941
їх аргументи були спростовані.
03:12
The Dunning-Kruger effect isn't a question of ego blinding us to our weaknesses.
56
192491
4949
Ефект Данінга-Крюгера - це не питання его, яке засліплює нас.
03:17
People usually do admit their deficits once they can spot them.
57
197440
4101
Люди зазвичай визнають свої недоліки, коли помічають їх.
03:21
In one study, students who had initially done badly on a logic quiz
58
201541
4110
В одному дослідженні студенти, яким спочатку не вдався тест з логіки,
03:25
and then took a mini course on logic
59
205651
2389
і які потім пройшли міні-курс з логіки,
03:28
were quite willing to label their original performances as awful.
60
208040
6041
цілком по своїй волі визнавали свою початкову роботу жахливою.
03:34
That may be why people with a moderate amount of experience or expertise
61
214081
3990
Можливо, саме тому люди із середніми навичками та досвідом
03:38
often have less confidence in their abilities.
62
218071
3220
не дуже сильно довіряють своїм вмінням.
03:41
They know enough to know that there's a lot they don't know.
63
221291
3400
Вони знають достатньо, щоб знати, що їм багато чого невідомо.
03:44
Meanwhile, experts tend to be aware of just how knowledgeable they are.
64
224691
4550
В той час, як експерти усвідомлюють, наскільки вони є знаючими.
03:49
But they often make a different mistake:
65
229241
1960
Але часто вони роблять іншу помилку:
03:51
they assume that everyone else is knowledgeable, too.
66
231201
5231
вони припускають, що й інші також є знаючими.
03:56
The result is that people, whether they're inept or highly skilled,
67
236432
3651
Результат виявляється в тому, що люди, неважливо, чи розумні вони чи ні,
04:00
are often caught in a bubble of inaccurate self-perception.
68
240083
4269
часто знаходяться у бульбашці неправильного самовідчуття.
04:04
When they're unskilled, they can't see their own faults.
69
244352
3321
Коли їм не вистачає уміння, вони не бачать власних помилок.
04:07
When they're exceptionally competent,
70
247673
1788
Коли вони мають виняткові уміння,
04:09
they don't perceive how unusual their abilities are.
71
249461
4842
вони не розуміють, наскільки вони незвичайні.
04:14
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it,
72
254303
4190
Тож коли ефект Данінг-Крюгера є невидимим для тих, хто його зазнав,
04:18
what can you do to find out how good you actually are at various things?
73
258493
6380
що потрібно, щоб зрозуміти, наскільки добре вам вдаються різні речі?
04:24
First, ask for feedback from other people,
74
264873
2651
Спершу запитайте у інших їх власну думку,
04:27
and consider it, even if it's hard to hear.
75
267524
3060
і подумайте над нею, навіть, якщо це важко чути.
04:30
Second, and more important, keep learning.
76
270584
2651
По-друге, і ще важливіше, продовжуйте навчатися.
04:33
The more knowledgeable we become,
77
273235
1700
Чим більш знаючими ми стаємо,
04:34
the less likely we are to have invisible holes in our competence.
78
274935
5519
тим менш помітними будуть наші прогалини в знаннях.
04:40
Perhaps it all boils down to that old proverb:
79
280454
2879
Можливо, все це зводиться до старої приказки:
04:43
When arguing with a fool,
80
283333
1502
сперечаючись із дурнем,
04:44
first make sure the other person isn't doing the same thing.
81
284835
4280
спершу перевірте, що ваш суперник не робить те саме.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7