Why incompetent people think they're amazing - David Dunning

11,660,320 views ・ 2017-11-09

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Anik Yusanti Reviewer: Badaruddin Saahe
00:07
Are you as good at things as you think you are?
0
7092
3100
Apakah Anda merasa baik dalam segala hal?
00:10
How good are you at managing money?
1
10192
3710
Seberapa pintarkah Anda mengelola uang?
00:13
What about reading people's emotions?
2
13902
2830
Bagaimana dengan membaca emosi orang?
00:16
How healthy are you compared to other people you know?
3
16732
3440
Seberapa sehatkah Anda dibanding orang lain yang Anda kenal?
00:20
Are you better than average at grammar?
4
20172
2942
Apakah tata bahasa Anda lebih baik dibanding orang lain?
00:23
Knowing how competent we are
5
23114
1587
Mengetahui seberapa kompeten kita
00:24
and how are skill stack up against other people's
6
24701
3292
dan sejauh mana keterampilan kita dibanding orang lain
00:27
is more than a self-esteem boost.
7
27993
2179
bukan hanya sekadar masalah harga diri.
00:30
It helps us figure out when we can forge ahead on our own decisions and instincts
8
30172
4542
Hal ini membantu kita untuk mencari tahu kapan tetap pada keputusan dan naluri kita
00:34
and when we need, instead, to seek out advice.
9
34714
4679
dan kapan sebaiknya meminta pendapat orang lain jika dibutuhkan.
00:39
But psychological research suggests that we're not very good
10
39393
3312
Tapi penelitian psikologis menunjukkan bahwa kita punya keterbatasan
00:42
at evaluating ourselves accurately.
11
42705
2959
dalam menilai diri sendiri secara pasti.
00:45
In fact, we frequently overestimate our own abilities.
12
45664
4337
Buktinya, kita sering melebih-lebihkan kemampuan diri sendiri.
00:50
Researchers have a name for this phenomena,
13
50001
2292
Para peneliti memberi nama untuk fenomena ini,
00:52
the Dunning-Kruger effect.
14
52293
3333
efek Dunning–Kruger.
00:55
This effect explains why more than 100 studies
15
55626
2578
Efek ini menjelaskan mengapa lebih dari 100 penelitian
00:58
have shown that people display illusory superiority.
16
58204
4261
membuktikan bahwa banyak orang memperlihatkan superioritas ilusif.
01:02
We judge ourselves as better than others
17
62465
2079
Menganggap kita lebih baik dari yang lain
01:04
to a degree that violates the laws of math.
18
64544
3590
sampai pada tingkat yang melebihi hukum matematika.
01:08
When software engineers at two companies were asked to rate their performance,
19
68134
4531
Saat teknisi software pada dua perusahaan diminta mengevaluasi kinerja mereka,
01:12
32% of the engineers at one company and 42% at the other
20
72665
4972
32% pada satu perusahaan dan 42% di perusahaan lain
01:17
put themselves in the top 5%.
21
77637
3587
menempatkan mereka di posisi 5% teratas.
01:21
In another study, 88% of American drivers
22
81224
3971
Pada penelitian lain, 88% sopir di Amerika
01:25
described themselves as having above average driving skills.
23
85195
4270
menganggap dirinya memiliki keterampilan menyetir di atas rata-rata.
01:29
These aren't isolated findings.
24
89465
2141
Ini bukan hasil temuan yang aneh.
01:31
On average, people tend to rate themselves better than most
25
91606
3339
Rata-rata, orang menilai diri sendiri lebih baik dari yang lain.
01:34
in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
26
94945
7150
dalam disiplin ilmu mulai dari kesehatan,
keterampilan kepemimpinan, etika dan lain-lain.
01:42
What's particularly interesting is that those with the least ability
27
102095
3661
Hal yang sangat menarik adalah mereka yang memiliki kemampuan rendah
01:45
are often the most likely to overrate their skills to the greatest extent.
28
105756
4880
cenderung menilai tingkat keterampilannya secara berlebihan.
01:50
People measurably poor at logical reasoning,
29
110636
2731
Orang terbukti susah berpikir logis,
01:53
grammar,
30
113367
703
pada tata bahasa,
01:54
financial knowledge,
31
114070
1047
ilmu keuangan,
01:55
math,
32
115117
866
01:55
emotional intelligence,
33
115983
1378
matematika,
kecerdasan emosi,
01:57
running medical lab tests,
34
117361
1996
percobaan medis di laboratorium,
01:59
and chess
35
119357
1280
dan permainan catur
02:00
all tend to rate their expertise almost as favorably as actual experts do.
36
120637
7601
semua merasa keahlian mereka sebaik kemampuan para ahli profesional.
02:08
So who's most vulnerable to this delusion?
37
128238
3159
Jadi siapa yang paling mudah terobsesi khayalan palsu ini?
02:11
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence
38
131397
4321
Sayangnya, kita semua karena kurang memiliki kompetensi
02:15
we don't recognize.
39
135718
2920
yang kita tidak sadari.
02:18
But why?
40
138638
1182
Tapi mengapa demikian?
02:19
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999,
41
139820
4899
Saat pertama kali psikolog Dunning dan Krugger
mendeskripsikan efek ini tahun 1999,
02:24
they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas
42
144719
4154
mereka mengungkapkan bahwa
orang yang kurang pengetahuan dan keahlian di bidang tertentu
02:28
suffer a double curse.
43
148873
2456
seperti mengalami kutukan ganda.
02:31
First, they make mistakes and reach poor decisions.
44
151329
3819
Pertama, mereka membuat kesalahan dan mengambil keputusan yang keliru.
02:35
But second, those same knowledge gaps also prevent them from catching their errors.
45
155148
5433
Kedua, rentetan kesalahan yang sama menghambat mereka paham akan kelalaian.
02:40
In other words, poor performers lack the very expertise needed
46
160581
3868
Dengan kata lain, pelaku yang buruk minim kecakapan yang sangat dibutuhkan
02:44
to recognize how badly they're doing.
47
164449
2970
untuk mengetahui betapa buruknya upaya mereka.
02:47
For example, when the researchers studied
48
167419
2000
Contohnya, ketika para peneliti mengamati
02:49
participants in a college debate tournament,
49
169419
2560
para peserta lomba debat di sebuah perguruan tinggi
02:51
the bottom 25% of teams in preliminary rounds
50
171979
3590
25% tim terbawah di babak penyisihan
02:55
lost nearly four out of every five matches.
51
175569
4054
kalah di hampir empat dari setiap lima pertandingan
02:59
But they thought they were winning almost 60%.
52
179623
3606
Tapi perkiraan mereka untuk menang hampir 60%.
03:03
WIthout a strong grasp of the rules of debate,
53
183229
2772
Tanpa pemahaman yang sangat baik tentang peraturan debat,
03:06
the students simply couldn't recognize when or how often
54
186001
3549
para siswa jelas tak bisa memahami kapan atau seberapa sering
03:09
their arguments broke down.
55
189550
2941
argumen mereka dipatahkan.
03:12
The Dunning-Kruger effect isn't a question of ego blinding us to our weaknesses.
56
192491
4949
Efek Dunning-Kruger bukan masalah egoisme yang membutakan mata dari kekurangan diri.
03:17
People usually do admit their deficits once they can spot them.
57
197440
4101
Orang biasanya mengakui kekurangan sendiri ketika mereka mengetahuinya.
03:21
In one study, students who had initially done badly on a logic quiz
58
201541
4110
Dalam sebuah penelitian, siswa yang awalnya tak berhasil pada teka-teki logika
03:25
and then took a mini course on logic
59
205651
2389
lalu mengikuti kursus singkat ilmu logika
03:28
were quite willing to label their original performances as awful.
60
208040
6041
mampu menunjukkan kehebatan kemampuan mereka yang sebenarnya.
03:34
That may be why people with a moderate amount of experience or expertise
61
214081
3990
Mungkin itulah sebabnya orang dengan pengalaman atau keahlian rata-rata
03:38
often have less confidence in their abilities.
62
218071
3220
sering kurang percaya diri pada kemampuannya.
03:41
They know enough to know that there's a lot they don't know.
63
221291
3400
Mereka cukup mengetahui bahwa ada banyak hal yang mereka tidak tahu.
03:44
Meanwhile, experts tend to be aware of just how knowledgeable they are.
64
224691
4550
Sementara itu, para ahli cenderung menyadari keluasan pengetahuan mereka.
03:49
But they often make a different mistake:
65
229241
1960
Namun, seringkali berbuat kesalahan lain:
03:51
they assume that everyone else is knowledgeable, too.
66
231201
5231
Mereka beranggapan bahwa orang lain memiliki pengetahuan yang sama juga.
03:56
The result is that people, whether they're inept or highly skilled,
67
236432
3651
Walhasil, banyak orang, apakah mereka tidak kompeten atau sangat terampil,
04:00
are often caught in a bubble of inaccurate self-perception.
68
240083
4269
sering terbelenggu pada persepsi diri yang tidak tepat.
04:04
When they're unskilled, they can't see their own faults.
69
244352
3321
Bagi yang tidak terampil, mereka tak mampu mengintrospeksi diri.
04:07
When they're exceptionally competent,
70
247673
1788
Sementara yang sangat kompeten,
04:09
they don't perceive how unusual their abilities are.
71
249461
4842
mereka tidak tahu betapa luar biasa kemampuannya.
04:14
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it,
72
254303
4190
Jadi jika efek Dunning-Kruger tak bisa dirasakan oleh yang mengalaminya,
04:18
what can you do to find out how good you actually are at various things?
73
258493
6380
Apa yang bisa dilakukan untuk mengetahui seberapa baik Anda dalam berbagai hal?
04:24
First, ask for feedback from other people,
74
264873
2651
Pertama, minta tanggapan orang lain tentang diri kita
04:27
and consider it, even if it's hard to hear.
75
267524
3060
dan pertimbangkan hal itu, meskipun terdengar menyakitkan
04:30
Second, and more important, keep learning.
76
270584
2651
Yang kedua, dan paling penting, teruslah belajar.
04:33
The more knowledgeable we become,
77
273235
1700
Semakin kita mengetahui,
04:34
the less likely we are to have invisible holes in our competence.
78
274935
5519
semakin kecil kemungkinan kita memiliki kekurangan dalam kompetensi kita.
04:40
Perhaps it all boils down to that old proverb:
79
280454
2879
Mungkin, semua bisa disimpulkan seperti kata pepatah kuno:
04:43
When arguing with a fool,
80
283333
1502
Saat bedebat dengan orang bodoh,
04:44
first make sure the other person isn't doing the same thing.
81
284835
4280
pertama-tama, pastikan orang itu tidak melakukan hal yang sama.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7