Why incompetent people think they're amazing - David Dunning

11,529,315 views ・ 2017-11-09

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Raissa Mendes Revisor: Maricene Crus
Você é tão bom nas coisas quanto pensa que é?
00:07
Are you as good at things as you think you are?
0
7092
3100
00:10
How good are you at managing money?
1
10192
3710
Você consegue administrar bem o dinheiro?
00:13
What about reading people's emotions?
2
13902
2830
E ler as emoções das pessoas?
00:16
How healthy are you compared to other people you know?
3
16732
3440
Você é saudável comparado com outras pessoas que conhece?
Você é acima da média em gramática?
00:20
Are you better than average at grammar?
4
20172
2942
00:23
Knowing how competent we are
5
23114
1587
Saber quão competentes somos
00:24
and how are skill stack up against other people's
6
24701
3292
e como nossas habilidades se comparam às de outras pessoas
00:27
is more than a self-esteem boost.
7
27993
2179
é mais do que um reforço na autoestima.
00:30
It helps us figure out when we can forge ahead on our own decisions and instincts
8
30172
4542
Nos ajuda a saber quando seguir em frente com nossas próprias decisões e instintos
00:34
and when we need, instead, to seek out advice.
9
34714
4679
ou quando precisamos pedir ajuda.
[GANHAR]
00:39
But psychological research suggests that we're not very good
10
39393
3312
Mas estudos psicológicos sugerem que não somos muito bons
00:42
at evaluating ourselves accurately.
11
42705
2959
em nos autoavaliar de forma precisa.
00:45
In fact, we frequently overestimate our own abilities.
12
45664
4337
De fato, frequentemente superestimamos nossas habilidades.
Os pesquisadores têm um nome para esse fenômeno:
00:50
Researchers have a name for this phenomena,
13
50001
2292
00:52
the Dunning-Kruger effect.
14
52293
3333
efeito Dunning-Kruger.
00:55
This effect explains why more than 100 studies
15
55626
2578
Esse efeito explica por que mais de 100 estudos
00:58
have shown that people display illusory superiority.
16
58204
4261
mostraram que pessoas apresentam superioridade ilusória.
01:02
We judge ourselves as better than others
17
62465
2079
Nós nos julgamos melhores do que os outros,
01:04
to a degree that violates the laws of math.
18
64544
3590
a ponto de violarmos as leis da matemática.
Quando pediram a engenheiros de software de duas companhias
01:08
When software engineers at two companies were asked to rate their performance,
19
68134
4531
para avaliarem seus desempenhos,
01:12
32% of the engineers at one company and 42% at the other
20
72665
4972
32% dos engenheiros de uma empresa e 42% da outra
01:17
put themselves in the top 5%.
21
77637
3587
se colocaram entre os melhores 5%.
01:21
In another study, 88% of American drivers
22
81224
3971
Num outro estudo, 88% dos motoristas norte-americanos
01:25
described themselves as having above average driving skills.
23
85195
4270
se descreveram como tendo habilidades acima da média.
01:29
These aren't isolated findings.
24
89465
2141
Essas não são descobertas isoladas.
01:31
On average, people tend to rate themselves better than most
25
91606
3339
As pessoas tendem a se avaliar como melhores do que a maioria
01:34
in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
26
94945
7150
em diversas áreas, como saúde, liderança, ética e outras.
O interessante é que aqueles com menos habilidades
01:42
What's particularly interesting is that those with the least ability
27
102095
3661
01:45
are often the most likely to overrate their skills to the greatest extent.
28
105756
4880
normalmente são os mais prováveis de superestimar suas habilidades.
01:50
People measurably poor at logical reasoning,
29
110636
2731
Pessoas ruins em raciocínio lógico,
01:53
grammar,
30
113367
703
gramática,
01:54
financial knowledge,
31
114070
1047
finanças,
01:55
math,
32
115117
866
01:55
emotional intelligence,
33
115983
1378
matemática,
inteligência emocional,
01:57
running medical lab tests,
34
117361
1996
realizar exames de laboratório
01:59
and chess
35
119357
1280
e xadrez,
02:00
all tend to rate their expertise almost as favorably as actual experts do.
36
120637
7601
todos tendem a avaliar suas habilidades
quase tão positivamente quanto os especialistas de verdade.
02:08
So who's most vulnerable to this delusion?
37
128238
3159
Então, quem está mais suscetível a essa ilusão?
02:11
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence
38
131397
4321
Infelizmente, todos nós, já que todos temos lacunas de incompetência
02:15
we don't recognize.
39
135718
2920
que não reconhecemos.
02:18
But why?
40
138638
1182
Mas por quê?
02:19
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999,
41
139820
4899
A primeira vez que os psicólogos Dunning e Kruger descreveram o efeito, em 1999,
02:24
they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas
42
144719
4154
afirmaram que as pessoas com conhecimentos e habilidades deficientes em certas áreas
02:28
suffer a double curse.
43
148873
2456
sofrem uma maldição dupla.
02:31
First, they make mistakes and reach poor decisions.
44
151329
3819
Primeiro, elas cometem erros e tomam decisões ruins.
E, segundo,
02:35
But second, those same knowledge gaps also prevent them from catching their errors.
45
155148
5433
essa mesma falha também evita que elas notem seus próprios erros.
02:40
In other words, poor performers lack the very expertise needed
46
160581
3868
Ou seja, esse tipo de pessoa não possui a habilidade
02:44
to recognize how badly they're doing.
47
164449
2970
para reconhecer que não está indo bem.
02:47
For example, when the researchers studied
48
167419
2000
Por exemplo, quando os pesquisadores estudaram
02:49
participants in a college debate tournament,
49
169419
2560
participantes de um torneio de debate universitário,
02:51
the bottom 25% of teams in preliminary rounds
50
171979
3590
as equipes 25% piores nas rodadas preliminares
02:55
lost nearly four out of every five matches.
51
175569
4054
perderam aproximadamente quatro de cada cinco partidas.
02:59
But they thought they were winning almost 60%.
52
179623
3606
Mas pensavam que estavam vencendo quase 60% delas.
03:03
WIthout a strong grasp of the rules of debate,
53
183229
2772
Sem um bom entendimento das regras do debate,
os estudantes simplesmente não conseguiam reconhecer
03:06
the students simply couldn't recognize when or how often
54
186001
3549
quando ou com que frequência seus argumentos caíam por terra.
03:09
their arguments broke down.
55
189550
2941
03:12
The Dunning-Kruger effect isn't a question of ego blinding us to our weaknesses.
56
192491
4949
O efeito Dunning-Krunger não é uma questão de ter o ego cego às nossas fraquezas.
03:17
People usually do admit their deficits once they can spot them.
57
197440
4101
Geralmente as pessoas admitem seus defeitos quando conseguem percebê-los.
03:21
In one study, students who had initially done badly on a logic quiz
58
201541
4110
Num estudo, alunos que inicialmente foram mal num exame de lógica
03:25
and then took a mini course on logic
59
205651
2389
e, depois, fizeram um minicurso sobre a matéria
03:28
were quite willing to label their original performances as awful.
60
208040
6041
estavam dispostos a classificar seu desempenho anterior como terrível.
Talvez essa seja a razão para pessoas com experiência ou capacidade moderadas
03:34
That may be why people with a moderate amount of experience or expertise
61
214081
3990
03:38
often have less confidence in their abilities.
62
218071
3220
normalmente serem menos confiantes em suas habilidades.
03:41
They know enough to know that there's a lot they don't know.
63
221291
3400
Elas sabem o suficiente para saber que há muitas coisas que não sabem.
03:44
Meanwhile, experts tend to be aware of just how knowledgeable they are.
64
224691
4550
Enquanto isso, os especialistas tendem a ter consciência do quanto eles sabem.
03:49
But they often make a different mistake:
65
229241
1960
Mas frequentemente cometem um erro diferente:
03:51
they assume that everyone else is knowledgeable, too.
66
231201
5231
supõem que todos os demais possuam o mesmo conhecimento.
03:56
The result is that people, whether they're inept or highly skilled,
67
236432
3651
O resultado é que as pessoas, sejam ineptas ou altamente qualificadas,
04:00
are often caught in a bubble of inaccurate self-perception.
68
240083
4269
estão, muitas vezes, numa bolha de autopercepção distorcida.
04:04
When they're unskilled, they can't see their own faults.
69
244352
3321
Quando não são gabaritadas, não conseguem ver suas próprias falhas.
04:07
When they're exceptionally competent,
70
247673
1788
Quando são excepcionalmente competentes,
04:09
they don't perceive how unusual their abilities are.
71
249461
4842
não percebem quão raras são suas habilidades.
04:14
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it,
72
254303
4190
Então, se o efeito Dunning-Kruger é invisível àqueles que o experimentam,
04:18
what can you do to find out how good you actually are at various things?
73
258493
6380
o que podemos fazer para descobrir se somos bons ou não em determinada coisa?
04:24
First, ask for feedback from other people,
74
264873
2651
Primeiro, peça o feedback de outras pessoas,
04:27
and consider it, even if it's hard to hear.
75
267524
3060
e leve-o em consideração, mesmo que seja difícil de ouvi-lo.
04:30
Second, and more important, keep learning.
76
270584
2651
Segundo, e mais importante, continue aprendendo.
04:33
The more knowledgeable we become,
77
273235
1700
Quanto mais conhecimento tivermos,
04:34
the less likely we are to have invisible holes in our competence.
78
274935
5519
menos provável se tornará termos buracos invisíveis em nossa competência.
04:40
Perhaps it all boils down to that old proverb:
79
280454
2879
Talvez tudo se resuma àquele velha frase:
04:43
When arguing with a fool,
80
283333
1502
"Ao discutir com um tolo,
04:44
first make sure the other person isn't doing the same thing.
81
284835
4280
primeiro se certifique de que a outra pessoa não está fazendo a mesma coisa".
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7