Why incompetent people think they're amazing - David Dunning

11,639,562 views ・ 2017-11-09

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:07
Are you as good at things as you think you are?
0
7092
3100
¿Eres tan bueno para las cosas como crees que eres?
00:10
How good are you at managing money?
1
10192
3710
¿Qué tan bueno eres para administrar el dinero?
00:13
What about reading people's emotions?
2
13902
2830
¿Y para leer las emociones de las personas?
00:16
How healthy are you compared to other people you know?
3
16732
3440
¿Qué tan saludable eres respecto de otras personas que conoces?
00:20
Are you better than average at grammar?
4
20172
2942
¿Eres mejor en gramática que el promedio?
00:23
Knowing how competent we are
5
23114
1587
Saber lo competente que somos
00:24
and how are skill stack up against other people's
6
24701
3292
y cómo son nuestras habilidades en relación con las de las otras personas
00:27
is more than a self-esteem boost.
7
27993
2179
es más que un impulso de autoestima.
00:30
It helps us figure out when we can forge ahead on our own decisions and instincts
8
30172
4542
Nos ayuda a descubrir cuándo podemos seguir con nuestras decisiones e instintos
00:34
and when we need, instead, to seek out advice.
9
34714
4679
y cuándo necesitamos, en cambio, buscar consejo.
00:39
But psychological research suggests that we're not very good
10
39393
3312
Pero la investigación psicológica sugiere que no somos muy buenos
00:42
at evaluating ourselves accurately.
11
42705
2959
para autoevaluarnos con precisión.
00:45
In fact, we frequently overestimate our own abilities.
12
45664
4337
De hecho, frecuentemente sobreestimamos nuestras propias habilidades.
00:50
Researchers have a name for this phenomena,
13
50001
2292
Los investigadores tienen un nombre para este fenómeno:
00:52
the Dunning-Kruger effect.
14
52293
3333
el efecto Dunning-Kruger.
00:55
This effect explains why more than 100 studies
15
55626
2578
Este efecto explica por qué más de 100 estudios
00:58
have shown that people display illusory superiority.
16
58204
4261
han demostrado que las personas muestran una superioridad ilusoria.
Nos juzgamos a nosotros mismos como mejores que otros
01:02
We judge ourselves as better than others
17
62465
2079
01:04
to a degree that violates the laws of math.
18
64544
3590
en un grado que viola las leyes de las matemáticas.
01:08
When software engineers at two companies were asked to rate their performance,
19
68134
4531
Dos empresas pidieron a los ingenieros de software que calificaran su desempeño
01:12
32% of the engineers at one company and 42% at the other
20
72665
4972
y el 32 % de los ingenieros de una empresa y el 42 % de la otra
01:17
put themselves in the top 5%.
21
77637
3587
se autoposicionaron entre el mejor 5 %.
01:21
In another study, 88% of American drivers
22
81224
3971
En otro estudio el 88 % de los conductores de EE.UU.
01:25
described themselves as having above average driving skills.
23
85195
4270
se autodescribieron con habilidades de conducción por encima del promedio.
01:29
These aren't isolated findings.
24
89465
2141
Estos no son hallazgos aislados.
01:31
On average, people tend to rate themselves better than most
25
91606
3339
En promedio, las personas tienden a calificarse como mejores que la mayoría
01:34
in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
26
94945
7150
en disciplinas que van de la salud, a habilidades de liderazgo, ética y demás.
01:42
What's particularly interesting is that those with the least ability
27
102095
3661
Resulta de particular interés que quienes tienen la menor habilidad
01:45
are often the most likely to overrate their skills to the greatest extent.
28
105756
4880
son a menudo los más propensos a sobrevalorar sus habilidades.
01:50
People measurably poor at logical reasoning,
29
110636
2731
Las personas con pobre razonamiento lógico,
01:53
grammar,
30
113367
703
gramática,
conocimiento financiero,
01:54
financial knowledge,
31
114070
1047
01:55
math,
32
115117
866
01:55
emotional intelligence,
33
115983
1378
matemática,
inteligencia emocional,
01:57
running medical lab tests,
34
117361
1996
que hace pruebas de laboratorio médico,
01:59
and chess
35
119357
1280
y ajedrez
02:00
all tend to rate their expertise almost as favorably as actual experts do.
36
120637
7601
tienden a calificar su experiencia casi tan favorablemente como los expertos.
02:08
So who's most vulnerable to this delusion?
37
128238
3159
Entonces, ¿quién es más vulnerable a este engaño?
02:11
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence
38
131397
4321
Tristemente, todos, porque todos tenemos incompetencias
02:15
we don't recognize.
39
135718
2920
que no reconocemos.
02:18
But why?
40
138638
1182
Pero ¿por qué?
02:19
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999,
41
139820
4899
Cuando los psicólogos Dunning y Kruger descubrieron el efecto en 1999,
02:24
they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas
42
144719
4154
argumentaron que quienes desconocen o no tienen habilidad en áreas particulares
02:28
suffer a double curse.
43
148873
2456
sufren una doble maldición.
02:31
First, they make mistakes and reach poor decisions.
44
151329
3819
Primero, cometen errores y llegan a decisiones pobres.
02:35
But second, those same knowledge gaps also prevent them from catching their errors.
45
155148
5433
Pero segundo, esas mismas lagunas también impiden que capten sus errores.
02:40
In other words, poor performers lack the very expertise needed
46
160581
3868
Es decir, quien tiene rendimiento pobre, carece de la experiencia necesaria
02:44
to recognize how badly they're doing.
47
164449
2970
para reconocer lo mal que lo hace.
02:47
For example, when the researchers studied
48
167419
2000
Por ejemplo, cuando los investigadores estudiaron
02:49
participants in a college debate tournament,
49
169419
2560
participantes en un torneo de debate universitario,
02:51
the bottom 25% of teams in preliminary rounds
50
171979
3590
el 25 % inferior de los equipos en las rondas preliminares
02:55
lost nearly four out of every five matches.
51
175569
4054
perdieron casi cuatro de cada cinco partidos.
02:59
But they thought they were winning almost 60%.
52
179623
3606
Pero pensaron que estaban ganando casi el 60 %.
03:03
WIthout a strong grasp of the rules of debate,
53
183229
2772
Sin una fuerte comprensión de las reglas de debate,
03:06
the students simply couldn't recognize when or how often
54
186001
3549
los estudiantes simplemente no podían reconocer cuándo o con qué frecuencia
03:09
their arguments broke down.
55
189550
2941
argumentaban de forma endeble.
03:12
The Dunning-Kruger effect isn't a question of ego blinding us to our weaknesses.
56
192491
4949
El efecto Dunning-Kruger no es cuestión de ego que encubre nuestras debilidades.
03:17
People usually do admit their deficits once they can spot them.
57
197440
4101
Las personas por lo general admiten sus carencias cuando las ven.
03:21
In one study, students who had initially done badly on a logic quiz
58
201541
4110
En un estudio los estudiantes que hicieron mal un cuestionario lógico
03:25
and then took a mini course on logic
59
205651
2389
y luego tomaron un mini curso de lógica
03:28
were quite willing to label their original performances as awful.
60
208040
6041
estaban bastante dispuestos a tildar de horribles sus actuaciones iniciales.
03:34
That may be why people with a moderate amount of experience or expertise
61
214081
3990
Por eso las personas con moderada experiencia
03:38
often have less confidence in their abilities.
62
218071
3220
a menudo tienen menos confianza en sus habilidades.
03:41
They know enough to know that there's a lot they don't know.
63
221291
3400
Saben suficiente como para saber que hay mucho que no saben.
03:44
Meanwhile, experts tend to be aware of just how knowledgeable they are.
64
224691
4550
Por otro lado, los expertos suelen ser conscientes de lo que saben.
03:49
But they often make a different mistake:
65
229241
1960
Pero a menudo cometen un error diferente:
03:51
they assume that everyone else is knowledgeable, too.
66
231201
5231
suponen que todos los demás también saben.
03:56
The result is that people, whether they're inept or highly skilled,
67
236432
3651
El resultado es que las personas, sean ineptos o altamente cualificados,
04:00
are often caught in a bubble of inaccurate self-perception.
68
240083
4269
a menudo quedan atrapadas en una burbuja de autopercepción inexacta.
04:04
When they're unskilled, they can't see their own faults.
69
244352
3321
Cuando no son expertos, no pueden ver sus propias fallas.
04:07
When they're exceptionally competent,
70
247673
1788
Cuando son excepcionalmente competentes,
04:09
they don't perceive how unusual their abilities are.
71
249461
4842
no perciben cuán inusuales son sus habilidades.
04:14
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it,
72
254303
4190
Entonces, si el efecto Dunning-Kruger es invisible para quienes lo experimentan,
04:18
what can you do to find out how good you actually are at various things?
73
258493
6380
¿qué puedes hacer para descubrir qué tan bueno eres en varias cosas?
04:24
First, ask for feedback from other people,
74
264873
2651
Primero, solicita comentarios de otras personas,
04:27
and consider it, even if it's hard to hear.
75
267524
3060
y tenlos en cuenta, aunque sean difíciles de escuchar.
04:30
Second, and more important, keep learning.
76
270584
2651
Segundo, y más importante, sigue aprendiendo.
04:33
The more knowledgeable we become,
77
273235
1700
Cuanto más conocemos,
04:34
the less likely we are to have invisible holes in our competence.
78
274935
5519
menos probable es que tengamos agujeros invisibles en nuestra competencia.
04:40
Perhaps it all boils down to that old proverb:
79
280454
2879
Quizá todo se reduce a ese viejo proverbio:
04:43
When arguing with a fool,
80
283333
1502
Cuando discutes con un tonto,
04:44
first make sure the other person isn't doing the same thing.
81
284835
4280
primero asegúrate de que la otra persona no esté haciendo lo mismo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7