Why incompetent people think they're amazing - David Dunning

11,532,081 views ・ 2017-11-09

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Menna Abdelgawad المدقّق: Hani Eldalees
00:07
Are you as good at things as you think you are?
0
7092
3100
هل تجيد فعل الأشياء بالشكل الذي تتخيله؟
00:10
How good are you at managing money?
1
10192
3710
لأي درجة تجيد إدارة المال؟
00:13
What about reading people's emotions?
2
13902
2830
ماذا عن قراءة انفعالات الناس؟
00:16
How healthy are you compared to other people you know?
3
16732
3440
كيف هو مستواك الصحي مقارنة بالآخرين الذين تعرفهم؟
00:20
Are you better than average at grammar?
4
20172
2942
هل أنت أفضل من المتوسط في قواعد اللغة؟
00:23
Knowing how competent we are
5
23114
1587
معرفة إلى أي مدي نحن مؤهلون
00:24
and how are skill stack up against other people's
6
24701
3292
وكيف تتجمع مهاراتنا ضد مهارات الآخرين
00:27
is more than a self-esteem boost.
7
27993
2179
هو أكثر من زيادة في احترام الذات.
00:30
It helps us figure out when we can forge ahead on our own decisions and instincts
8
30172
4542
إنه يساعدنا في معرفة متي يمكننا المضي قدمًا في قراراتنا وغرائزنا
00:34
and when we need, instead, to seek out advice.
9
34714
4679
ومتي نحتاج، في المقابل، إلي التماس المشورة.
00:39
But psychological research suggests that we're not very good
10
39393
3312
لكن الأبحاث النفسية تشير إلى أننا لا نجيد
00:42
at evaluating ourselves accurately.
11
42705
2959
تقييم أنفسنا بطريقة صحيحة.
00:45
In fact, we frequently overestimate our own abilities.
12
45664
4337
في الحقيقة، نحن في كثير من الأحيان نبالغ في تقدير إمكاناتنا الخاصة.
00:50
Researchers have a name for this phenomena,
13
50001
2292
الأبحاث لديها اسم لهذه الظاهرة،
00:52
the Dunning-Kruger effect.
14
52293
3333
وهو تأثير "دانينغ كروجر".
00:55
This effect explains why more than 100 studies
15
55626
2578
يفسر هذا التأثير لماذا أكثر من 100 دراسة
00:58
have shown that people display illusory superiority.
16
58204
4261
تبين أن الناس يظهرون تفوقًا وهميًا.
01:02
We judge ourselves as better than others
17
62465
2079
نحن نحكم علي أنفسنا أننا أفضل من الآخرين
01:04
to a degree that violates the laws of math.
18
64544
3590
إلى درجة تنتهك قوانين الرياضيات.
01:08
When software engineers at two companies were asked to rate their performance,
19
68134
4531
عندما طُلب من مهندسي برمجيات في شركتين تقييم آدائهم،
01:12
32% of the engineers at one company and 42% at the other
20
72665
4972
32% من المهندسين في شركة و42% في الأخرى
01:17
put themselves in the top 5%.
21
77637
3587
وضعوا أنفسهم في أفضل 5%.
01:21
In another study, 88% of American drivers
22
81224
3971
في دراسة أخرى، 88% من السائقين الأمريكيين
01:25
described themselves as having above average driving skills.
23
85195
4270
وصفوا أنفسهم بأنهم يمتلكون مهارات قيادة فوق المتوسط.
01:29
These aren't isolated findings.
24
89465
2141
هذه ليست نتائج معزولة.
01:31
On average, people tend to rate themselves better than most
25
91606
3339
في المتوسط، يميل الأشخاص لتقييم أنفسهم بأنهم أفضل من الأغلبية
01:34
in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
26
94945
7150
في التخصصات بدءًا من الصحة ومهارات القيادة، والأخلاق، وما إلي ذلك.
01:42
What's particularly interesting is that those with the least ability
27
102095
3661
ما يثير الاهتمام بشكل خاص هو أن هؤلاء ممن يمتلكون أقل قدرة
01:45
are often the most likely to overrate their skills to the greatest extent.
28
105756
4880
هم ع الأغلب من يبالغون في تقدير مهاراتهم إلي أقصي حد.
01:50
People measurably poor at logical reasoning,
29
110636
2731
الناس فقراء بشكل ملحوظ في التفكير المنطقي،
01:53
grammar,
30
113367
703
قواعد اللغة،
01:54
financial knowledge,
31
114070
1047
الثقافة المالية،
01:55
math,
32
115117
866
01:55
emotional intelligence,
33
115983
1378
الرياضيات،
الذكاء العاطفي،
01:57
running medical lab tests,
34
117361
1996
إدارة اختبارات المعامل الطبية،
01:59
and chess
35
119357
1280
والشطرنج،
02:00
all tend to rate their expertise almost as favorably as actual experts do.
36
120637
7601
كلهم تقريبًا يميلون إلي تقييم خبراتهم إيجابيًا كما يفعل الخبراء الفعليون.
02:08
So who's most vulnerable to this delusion?
37
128238
3159
إذًا من الأكثر عرضة لهذا التوهم؟
02:11
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence
38
131397
4321
للأسف، كلنا لأن لدينا فجوات من عدم الكفاءة
02:15
we don't recognize.
39
135718
2920
لا نلاحظها.
02:18
But why?
40
138638
1182
لكن لماذا؟
02:19
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999,
41
139820
4899
عندما وصف الطبيبان النفسيان "دانينغ" و"كروجر" التأثير لأول مرة في 1999
02:24
they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas
42
144719
4154
تناقشا في أن الأشخاص الذين يعانون من نقص في المعرفة والمهارات في مجالات معينة
02:28
suffer a double curse.
43
148873
2456
يعانون لعنة مضاعفة.
02:31
First, they make mistakes and reach poor decisions.
44
151329
3819
أولًا، يرتكبون الأخطاء ويتوصلون إلي قرارات سيئة.
02:35
But second, those same knowledge gaps also prevent them from catching their errors.
45
155148
5433
لكن ثانيًا، هذه الفجوات المعرفية ذاتها تمنعهم أيضًا من الوصول إلى أخطائهم
02:40
In other words, poor performers lack the very expertise needed
46
160581
3868
بطريقة أخري، ضعاف الأداء يفتقدون إلى الخبرات المطلوبة بعينها
02:44
to recognize how badly they're doing.
47
164449
2970
لكي يدركوا مدى سوء ما يفعلون.
02:47
For example, when the researchers studied
48
167419
2000
علي سبيل المثال، عندما درس الباحثون
02:49
participants in a college debate tournament,
49
169419
2560
مشاركين في مسابقة جامعية للنقاش،
02:51
the bottom 25% of teams in preliminary rounds
50
171979
3590
أقل 25% من الفرق في الجولات الأولية
02:55
lost nearly four out of every five matches.
51
175569
4054
خسروا ما يقرب من أربع مباريات من أصل خمس مباريات،
02:59
But they thought they were winning almost 60%.
52
179623
3606
ولكنهم اعتقدوا أنهم يفوزون بنسبة 60%.
03:03
WIthout a strong grasp of the rules of debate,
53
183229
2772
دون فهم جيد لقوانين النقاش،
03:06
the students simply couldn't recognize when or how often
54
186001
3549
ببساطة لم يعرف التلاميذ "متى؟" و"كم مرة؟"
03:09
their arguments broke down.
55
189550
2941
انهارت حججهم.
03:12
The Dunning-Kruger effect isn't a question of ego blinding us to our weaknesses.
56
192491
4949
تأثير "دانينغ كروجر" هو ليس قضية غرور تعمينا عن نقاط ضعفنا.
03:17
People usually do admit their deficits once they can spot them.
57
197440
4101
أغلب الأحيان يعترف الناس بعجزهم بمجرد أن يتمكنوا من اكتشافه.
03:21
In one study, students who had initially done badly on a logic quiz
58
201541
4110
في دراسة، التلاميذ الذين في البداية أخفقوا في امتحان في المنطق
03:25
and then took a mini course on logic
59
205651
2389
وبعدها أخذوا دورة صغيرة في المنطق
03:28
were quite willing to label their original performances as awful.
60
208040
6041
كانوا علي استعداد تام بأن يصفوا أداءهم الأصلي بالفظيع.
03:34
That may be why people with a moderate amount of experience or expertise
61
214081
3990
قد يكون هذا هو السبب في أن الناس الذين يملكون كمية معتدلة من الخبرة
03:38
often have less confidence in their abilities.
62
218071
3220
غالبًا ما يكونون أقل ثقة في قدراتهم،
03:41
They know enough to know that there's a lot they don't know.
63
221291
3400
فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه.
03:44
Meanwhile, experts tend to be aware of just how knowledgeable they are.
64
224691
4550
في الوقت نفسه، يميل الخبراء إلى أن يكونوا علي بينة من مدى معرفتهم.
03:49
But they often make a different mistake:
65
229241
1960
ولكنهم غالبًا ما يخطئون خطأ آخر،
03:51
they assume that everyone else is knowledgeable, too.
66
231201
5231
فهم يفترضون أن كل شخص آخر هو واسع المعرفة أيضًا.
03:56
The result is that people, whether they're inept or highly skilled,
67
236432
3651
والنتيجة أن الناس ما إذا كانوا غير مؤهلين أو ذوي كفاءة عالية
04:00
are often caught in a bubble of inaccurate self-perception.
68
240083
4269
دائمًا ما يقعون في وهم النظر إلى أنفسهم بطريقة غير صحيحة.
04:04
When they're unskilled, they can't see their own faults.
69
244352
3321
عندما يفتقرون إلى المهارات لا يمكنهم رؤية أخطائهم.
04:07
When they're exceptionally competent,
70
247673
1788
وعندما يكونون أكفاء علي نحو ممتاز،
04:09
they don't perceive how unusual their abilities are.
71
249461
4842
لا يدركون مدي استثنائية قدراتهم.
04:14
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it,
72
254303
4190
لذلك، إذا كان تأثير "دانينغ كروجر" غير مرئي لأولئك الذين يعانون منه،
04:18
what can you do to find out how good you actually are at various things?
73
258493
6380
ما الذي يمكنك القيام به لمعرفة إلى أي مدى أنت جيد في فعل أشياء مختلفة؟
04:24
First, ask for feedback from other people,
74
264873
2651
أولًا، اطلب من الناس أن يقوموا بتقييمك،
04:27
and consider it, even if it's hard to hear.
75
267524
3060
واهتم بهذا التقييم، حتي لو كان يصعب سماعه.
04:30
Second, and more important, keep learning.
76
270584
2651
ثانيًا، والأهم، استمر في التعلم.
04:33
The more knowledgeable we become,
77
273235
1700
كلما زادت معرفتنا،
04:34
the less likely we are to have invisible holes in our competence.
78
274935
5519
كلما قلت احتمالية أن نمتلك فجوات في مهاراتنا،
04:40
Perhaps it all boils down to that old proverb:
79
280454
2879
ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم:
04:43
When arguing with a fool,
80
283333
1502
عندما تتجادل مع شخص أحمق،
04:44
first make sure the other person isn't doing the same thing.
81
284835
4280
أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7