Why should you listen to Vivaldi's "Four Seasons"? - Betsy Schwarm

Zašto bi trebalo da slušate Vivaldijeva "Četiri godišnja doba"? - Betsi Švorm (Betsy Schwarm)

4,599,168 views

2016-10-24 ・ TED-Ed


New videos

Why should you listen to Vivaldi's "Four Seasons"? - Betsy Schwarm

Zašto bi trebalo da slušate Vivaldijeva "Četiri godišnja doba"? - Betsi Švorm (Betsy Schwarm)

4,599,168 views ・ 2016-10-24

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:11
Light, bright, and cheerful.
0
11293
2268
Blaga, jasna i vedra.
00:13
It's some of the most familiar of all early 18th century music.
1
13561
4320
Ova muzika je najpoznatija među muzikom ranog XVIII veka.
00:17
It's been featured in uncounted films and television commercials,
2
17881
3490
Nalazi se u bezbroj filmova i televizijskih reklama,
00:21
but what is it and why does it sound that way?
3
21371
3259
ali o čemu se radi i zašto zvuči tako?
00:24
This is the opening of "Spring" from "The Four Seasons,"
4
24630
2832
Ovo je početak "Proleća" iz "Četiri godišnja doba",
00:27
by Italian composer Antonio Vivaldi.
5
27462
3341
italijanskog kompozitora Antonija Vivaldija.
00:30
"The Four Seasons" are famous in part because they are a delight to the ear.
6
30803
4228
"Četiri godišnja doba" su delom poznata jer su užitak za uši.
00:35
However, even more notable
7
35031
1511
Međutim, značajnija
00:36
is the fact that they have stories to tell.
8
36542
3030
je činjenica da ona pričaju priče.
00:39
At the time of their publication in Amsterdam in 1725,
9
39572
3780
U vreme njihovog objavljivanja, u Amsterdamu 1725,
00:43
they were accompanied by poems
10
43352
1531
pratile su ih pesme,
00:44
describing exactly what feature of that season
11
44883
2639
koje su opisivale koju osobinu određenog doba
00:47
Vivaldi intended to capture in musical terms.
12
47522
3460
je Vivaldi nameravao da opiše u muzičkom smislu.
00:50
In providing specific plot content for instrumental music,
13
50982
2981
Obezbeđujući naročit sadržaj zapleta za instrumentalnu muziku,
00:53
Vivaldi was generations ahead of his time.
14
53963
3914
Vivaldi je bio generacijama ispred svog vremena.
00:57
If one were to read the poems simultaneously to hearing the music,
15
57877
3606
Ako bismo čitali pesme, istovremeno slušajući muziku,
01:01
one would find the poetic scenes
16
61483
2290
otkrili bismo poetske scene
01:03
synchronizing nicely with the musical imagery.
17
63773
3589
koje su lepo sinhronizovane sa muzičkim prizorima.
01:07
We are told that the birds welcome spring with happy song,
18
67362
3780
Rečeno nam je da ptice pozdravljaju proleće veselom pesmom,
01:11
and here they are doing exactly that.
19
71142
4820
a ovde rade baš to.
01:15
Soon, however, a thunderstorm breaks out.
20
75962
5070
Uskoro, međutim, izbija oluja.
Ne samo da imamo muzički predstavljene munju i grom,
01:21
Not only is there musical thunder and lightning,
21
81032
2361
01:23
there are also more birds,
22
83393
1690
već imamo i više ptica,
01:25
wet, frightened, and unhappy.
23
85083
5501
mokrih, uplašenih i nesrećnih.
01:30
In "Summer," the turtle dove sings her name "tortorella" in Italian,
24
90584
8829
U "Letu" grlica ispevava svoje ime "tortorella" na intalijanskom,
01:39
before a hail storm flattens the fields.
25
99413
6472
dok oluja s gradom sravnjuje poljane.
01:45
"Autumn" brings eager hunters dashing out in pursuit of their prey.
26
105885
7892
"Jesen" donosi željne lovce kako smelo tragaju za ulovom.
01:53
The "Winter" concerto begins with teeth chattering in the cold
27
113777
6727
"Zimski koncert" počinje cvokotanjem zuba na hladnoći
02:00
before one takes refuge by a crackling fire.
28
120504
6779
sve dok se ne skrasimo pored pucketave vatre.
02:07
Then it's back out into the storm
29
127283
1981
Potom nazad u oluju,
02:09
where there'll be slips and falls on the ice.
30
129264
5901
gde će biti poklizavanja i padova na ledu.
02:15
In these first weeks of winter, the old year is coming to a close,
31
135165
3150
U prvim nedeljama zime, stara godina se primiče kraju,
02:18
and so does Vivaldi's musical exploration of the seasons.
32
138315
4860
a time i Vivaldijevo muzičko istraživanje godišnjih doba.
02:23
Not until the early 19th century
33
143175
1730
Sve do ranog XIX veka
02:24
would such expressive instrumental program music, as it was known,
34
144905
3400
slična ekspresivna instrumentalna programska muzika, kako je poznata,
02:28
become popular.
35
148305
2081
neće postati popularna.
02:30
By then, larger, more varied ensembles were the rule
36
150386
2919
Do tad, veći, raznolikiji ansambli su bili standard,
02:33
with woodwinds, brass, and percussion to help tell the tale.
37
153305
3620
sa drvenim duvačima, limenim duvačima i perkusijama, kojima su pričali priče.
02:36
But Vivaldi pulled it off with just one violin, strings, and a harpsichord.
38
156925
5433
No Vivaldi je to postigao sa samo jednom violinom,
grupom žičanih instrumenata i cimbalom.
02:42
Unlike his contemporary Bach,
39
162358
1828
Nasuprot njegovom savremeniku Bahu,
02:44
Vivaldi wasn't much interested in complicated fugues.
40
164186
3819
Vivaldija nisu naročito interesovale komplikovane fuge.
02:48
He preferred to offer readily accessible entertainment to his listeners
41
168005
4031
Više je voleo da spremno pruži pristupačnu zabavu svojim slušaocima
02:52
with melodies that pop back up later in a piece
42
172036
2476
melodijama koje iskrsavaju kasnije u jednom delu
02:54
to remind us of where we've been.
43
174512
3525
da nas podsete gde smo bili.
02:58
So the first movement of the "Spring" concerto begins with a theme for spring
44
178037
3989
U prvom stavu "Proleća" koncert počinje temom proleća
03:02
and ends with it, too, slightly varied from when it was last heard.
45
182026
10810
a njome se i završava, uz blagu varijaciju u odnosu na poslednje javljanje.
03:12
It was an inspired way to attract listeners,
46
192836
2630
Bio je to inspirativan način da se privuku slušaoci,
03:15
and Vivaldi,
47
195466
1223
a Vivaldi,
03:16
considered one of the most electrifying violinists of the early 18th century,
48
196689
4287
koga su smatrali jednim od najstrasnijih violinista ranog XVIII veka,
03:20
understood the value of attracting audiences.
49
200976
2954
razumeo je značaj privlačenja publike.
03:23
Such concerts might feature himself as the star violinist.
50
203930
3709
Slični koncerti mogu da sadrže njega lično kao violinsku zvezdu.
03:27
Others presented the young musicians of the Pietà,
51
207639
2511
Drugi su predstavljali mlade muzičarke iz Pijete,
03:30
a Venetian girls' school where Vivaldi was Director of Music.
52
210150
4530
venecijanske škole za devojke gde je Vivaldi bio direktor za muziku.
03:34
Most of the students were orphans.
53
214680
1707
Većina đaka su bila siročad.
03:36
Music training was intended not only as social skills suitable for young ladies
54
216387
4290
Obuka iz muzike nije trebalo samo da bude društvena veština pogodna za mlade dame,
03:40
but also as potential careers
55
220677
1981
već i kao potencijalna karijera
03:42
for those who might fail to make good marriages.
56
222658
3840
za one koje ne uspeju da sklope dobre brakove.
03:46
Even in the composer's own time,
57
226498
1961
Čak i u kompozitorovo vreme,
03:48
Vivaldi's music served as diversion for all,
58
228459
2460
Vivaldijeva muzika je služila kao razbibriga za sve,
03:50
not just for the wealthy aristocrats.
59
230919
2789
ne samo za imućne aristokrate.
03:53
300 years later, it's an approach that still works,
60
233708
3060
Trista godina kasnije, to je pristup koji i dalje funkcioniše,
03:56
and Vivaldi's music still sounds like trotting horses on the move.
61
236768
3560
a Vivaldijeva muzika i dalje zvuči poput konja koji se kreću u kasu.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7