Why do cats act so weird? - Tony Buffington

12,254,255 views ・ 2016-04-26

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Thomas Bedin
00:06
Why do cats do that?
0
6681
2417
Hvorfor gjør katter sånn?
00:12
They're cute, they're lovable,
1
12568
1807
De er søte og nusselige,
00:14
and judging by the 26 billions views of over 2 million YouTube videos
2
14375
5472
og etter 26 milliarder visninger og 2 millioner Youtube-videoer å dømme
00:19
of them pouncing,
3
19847
1221
der de hopper,
00:21
bouncing,
4
21068
907
00:21
climbing,
5
21975
866
spretter, klatrer,
00:22
cramming,
6
22841
798
klemmer, sniker,
00:23
stalking,
7
23639
901
00:24
clawing,
8
24540
750
klorer,
00:25
chattering,
9
25290
741
00:26
and purring,
10
26031
1052
og maler,
00:27
one thing is certain:
11
27083
1838
er en ting helt klart:
00:28
cats are very entertaining.
12
28921
3120
katter er veldig underholdende.
00:32
These somewhat strange feline behaviors,
13
32041
2287
Denne merkelige oppførselen,
00:34
both amusing and baffling,
14
34328
2064
som er både morsom og uforståelig,
00:36
leave many of us asking, "Why do cats do that?"
15
36392
4184
får mange til å spørre seg: “Hvorfor gjør katter sånn?”
00:40
Throughout time, cats were simultaneously solitary predators of smaller animals
16
40576
5407
Til alle tider har katter vært solitære rovdyr og spist mindre dyr
00:45
and prey for larger carnivores.
17
45983
3215
samtidig som de har vært bytte for større rovdyr.
00:49
As both predator and prey,
18
49198
1586
Når man er både rovdyr og bytte,
00:50
survival of their species depended on crucial instinctual behaviors
19
50784
4825
er det helt nødvendig med instinktive handlinger for å overleve som art.
00:55
which we still observe in wild and domestic cats today.
20
55609
5026
Det er disse instinktene vi fortsatt ser hos katter i dag.
01:00
While the feline actions of your house cat Grizmo might seem perplexing,
21
60635
4338
Du syns kanskje katten din oppfører seg uforståelig,
01:04
in the wild, these same behaviors,
22
64973
2087
men i naturen vil den sammen adferden,
01:07
naturally bred into cats for millions of years,
23
67060
3128
som er avlet på i millioner av år,
01:10
would make Grizmo a super cat.
24
70188
3189
gjøre katten din til en superkatt.
01:13
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities,
25
73377
4731
Med sin unike muskelsammensetning og gode balanse,
01:18
cats climbed to high vantage points to survey their territory
26
78108
4155
kunne katter klatre høyt opp for å få oversikt over territoriet sitt
01:22
and spot prey in the wild.
27
82263
2568
og få øye på bytte.
01:24
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner
28
84831
4324
Katten din trenger ikke disse ferdigheten for å få middag
01:29
in her food bowl today,
29
89155
1732
i matskåla si,
01:30
but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase
30
90887
3470
men instinktivt vil den iaktta stua mens den ligger på toppen av bokhylla,
01:34
is exactly what she has evolved to do.
31
94357
3554
fordi den er tilpasset til det gjennom evolusjon.
01:37
As wild predators, cats are opportunistic and hunt whenever prey is available.
32
97911
6211
Som rovdyr i naturen jakter katter så lenge det er bytte tilgjengelig.
01:44
Since most cat prey are small,
33
104122
1858
Fordi mange byttedyr var små,
01:45
cats in the wild needed to eat many times each day,
34
105980
3671
måtte ville katter spise mange ganger om dagen,
01:49
and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
35
109651
5340
og snike, hoppe, drepe og spise nesten hele tiden.
01:54
This is why Grizmo prefers to chase and pounce on little toys
36
114991
3871
Huskatten din liker å jage og angripe små leker
01:58
and eat small meals over the course of the day and night.
37
118862
3998
og spise små måltider gjennom hele dagen og natta.
02:02
Also, small prey tend to hide in tiny spaces in their natural environments,
38
122860
5281
Små byttedyr gjemmer seg på trange plasser,
02:08
so one explanation for Grizmo's propensity to reach into containers and openings
39
128141
4400
dette forklarer hvorfor katten din stikker poten sin inn i små bokser og åpninger.
02:12
is that she is compelled by the same curiosity
40
132541
2895
Den er nysgjerrig,
02:15
that helped ensure the continuation of her species for millions of years before.
41
135436
8925
fordi det var en fordelaktig egenskap for katter for millioner av år siden.
02:24
In the wild, cats needed sharp claws for climbing, hunting, and self-defense.
42
144361
5820
I naturen trengte katten skarpe klør til klatring, jakt og selvforsvar.
02:30
Sharpening their claws on nearby surfaces kept them conditioned and ready,
43
150181
4597
Å kvese klørne på ting i nærheten holdt dem skarpe og klare,
02:34
helped stretch their back and leg muscles,
44
154778
2123
samtidig som de fikk strukket seg
02:36
and relieve some stress, too.
45
156901
2420
og stresset ned litt også.
02:39
So, it's not that Grizmo hates your couch,
46
159321
2130
Det er ikke det at katten din hater sofaen,
02:41
chair,
47
161451
836
stolen, puffen,
02:42
ottoman,
48
162287
985
02:43
pillows,
49
163272
745
putene, gardinene,
02:44
curtains,
50
164017
777
02:44
and everything else you put in her environment.
51
164794
2705
og alt det andre du har plassert i miljøet dens.
02:47
She's ripping these things to shreds and keeping her claws in tip-top shape
52
167499
4635
Den klorer på alle tingene for å holde klørne skarpe
02:52
because this is exactly what her ancestors did in order to survive.
53
172134
5629
fordi det var akkurat det forgjengerne gjorde for å overleve.
02:57
As animals that were preyed upon,
54
177763
1743
Etter hvert som dyr ble spist,
02:59
cats evolved to not get caught,
55
179506
2377
utviklet kattene seg til å unngå å bli tatt,
03:01
and in the wild, the cats that were the best at avoiding predators thrived.
56
181883
4312
og i naturen, var det de kattene som var flinkest til å unngå rovdyr som overlevde.
03:06
So at your house today,
57
186195
1456
I hjemmet ditt i dag,
03:07
Grizmo is an expert at squeezing into small spaces
58
187651
3798
er katten din ekspert på å presse seg inn på trange steder
03:11
and seeking out and hiding in unconventional spots.
59
191449
4214
og å holde utkikk og gjemme seg på uventede steder.
03:15
It also explains why she prefers a clean and odor-free litter box.
60
195663
4064
Det forklarer også hvorfor den helst vil ha et rent og lukt-fritt kattetoalett.
03:19
That's less likely to give away her location to any predators
61
199727
3661
Da er det mindre sjanse for å avsløre hvor man oppholder seg for rovdyr
03:23
that may be sniffing around nearby.
62
203388
3185
som er ute og snuser i nærheten.
03:26
Considering everything we do know about cats,
63
206573
2286
Men med alt vi vet om katter,
03:28
it seems that one of their most predominate behaviors
64
208859
2930
virker det som en av de vanligste tingene kattene driver med,
03:31
is still one of the most mysterious.
65
211789
2503
fortsatt er vanskelig å forklare.
03:34
Cats may purr for any number of reasons,
66
214292
3331
Katter maler for hva som helst,
03:37
such as happiness,
67
217623
1186
glede,
03:38
stress,
68
218809
1029
stress
03:39
and hunger.
69
219838
1293
og sult.
03:41
But curiously, the frequency of their purrs,
70
221131
2595
Men frekvensen på malinga,
03:43
between 25 and 150 hertz,
71
223726
2740
mellom 25 og 150 Hertz,
03:46
is within a range that can promote tissue regeneration.
72
226466
4826
er innenfor det spennet som kan bidra til at vev blir reparert.
03:51
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion,
73
231292
3485
I tillegg til at katten din er perfekt til å ta en lur med,
03:54
it is also possible that her purr is healing her muscles and bones,
74
234777
5341
er det tenkelig at den samtidig leger muskler og skjelett,
04:00
and maybe even yours, too.
75
240118
3147
kanskje hos deg også.
04:03
They developed through time
76
243265
1362
De har utviklet seg over tid
04:04
as both solitary predators that hunted and killed to eat,
77
244627
3125
både som enslige predatorer som jaktet og drepte for å få mat,
04:07
and stealthy prey that hid and escaped to survive.
78
247752
4311
og som et sky byttedyr som gjemte seg og rømte unna for å overleve.
04:12
So cats today retain many of the same instincts
79
252063
3182
Kattene som lever i dag har beholdt mange av de samme instinktene
04:15
that allowed them to thrive in the wild for millions of years.
80
255245
4441
som gjorde at de kunne overleve i naturen i millioner av år.
04:19
This explains some of their seemingly strange behaviors.
81
259686
3826
Dette forklare noen av den merkelige oppførselen de har.
04:23
To them, our homes are their jungles.
82
263512
2581
For dem er hjemmene våre deres jungler.
04:26
But if this is the case, in our own cat's eyes,
83
266093
2868
I så fall,
04:28
who are we?
84
268961
1481
hvem er vi?
04:30
Big, dumb, hairless cats competing with them for resources?
85
270442
3565
Store, dumme, hårløse katter som slåss om ressursene?
Dumme rovdyr som de klarer å over- liste hver eneste dag?
04:34
Terribly stupid predators they're able to outsmart every day?
86
274007
4538
04:38
Or maybe they think we're the prey.
87
278545
2444
Eller, kanskje vi er byttet?
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7