Why do cats act so weird? - Tony Buffington

12,405,497 views ・ 2016-04-26

TED-Ed


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Sune Vilsted Østergaard Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:06
Why do cats do that?
0
6681
2417
Hvorfor gør katte det der?
00:12
They're cute, they're lovable,
1
12568
1807
De er søde, de er elskelige,
00:14
and judging by the 26 billions views of over 2 million YouTube videos
2
14375
5472
og efter alt af dømme fra 26 milliarder visninger af 2 millioner YouTube-videoer,
00:19
of them pouncing,
3
19847
1221
hvor de hopper,
00:21
bouncing,
4
21068
907
00:21
climbing,
5
21975
866
springer,
klatrer,
00:22
cramming,
6
22841
798
fylder,
00:23
stalking,
7
23639
901
forfølger,
00:24
clawing,
8
24540
750
kradser,
00:25
chattering,
9
25290
741
pludrer
00:26
and purring,
10
26031
1052
og spinder,
00:27
one thing is certain:
11
27083
1838
så står en ting klart:
00:28
cats are very entertaining.
12
28921
3120
katte er meget underholdende.
00:32
These somewhat strange feline behaviors,
13
32041
2287
Disse lidt mærkelige katte-adfærdsmønstre,
00:34
both amusing and baffling,
14
34328
2064
der er både morsomme og forundrede,
00:36
leave many of us asking, "Why do cats do that?"
15
36392
4184
efterlader mange af os med spørgsmålet, "Hvorfor gør katte det der?"
00:40
Throughout time, cats were simultaneously solitary predators of smaller animals
16
40576
5407
Igennem tiden har katte været både enlige jægere af mindre dyr
00:45
and prey for larger carnivores.
17
45983
3215
og byttedyr for større kødædere.
00:49
As both predator and prey,
18
49198
1586
Som både rovdyr og byttedyr
00:50
survival of their species depended on crucial instinctual behaviors
19
50784
4825
har overlevelse af deres art været afhængig af vigtige instinkter,
00:55
which we still observe in wild and domestic cats today.
20
55609
5026
som vi stadig kan observere i vilde og tamme katte i dag.
01:00
While the feline actions of your house cat Grizmo might seem perplexing,
21
60635
4338
Selvom at din huskat Grizmos katteadfærd kan synes uforståelig,
01:04
in the wild, these same behaviors,
22
64973
2087
så vil disse samme handlinger i naturen,
01:07
naturally bred into cats for millions of years,
23
67060
3128
der er naturligt avlet ind i katte igennem millioner af år,
01:10
would make Grizmo a super cat.
24
70188
3189
gøre Grizmo til en superkat.
01:13
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities,
25
73377
4731
Hjulpet af deres unikke muskulære struktur og gode balanceevner,
01:18
cats climbed to high vantage points to survey their territory
26
78108
4155
klatrede katte op på høje udsigtspunkter for at efterse deres territorium
01:22
and spot prey in the wild.
27
82263
2568
og få øje på byttedyr i naturen.
01:24
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner
28
84831
4324
Grizmo har ikke brug for disse specifikke evner for at finde og nedlægge aftensmad
01:29
in her food bowl today,
29
89155
1732
i hendes madskål i dag,
01:30
but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase
30
90887
3470
men instinktivt er hendes opsyn fra den øverste hylde i stuen
01:34
is exactly what she has evolved to do.
31
94357
3554
præcis hvad hun er udviklet til at gøre.
01:37
As wild predators, cats are opportunistic and hunt whenever prey is available.
32
97911
6211
Ligesom vilde rovdyr er katte opportunister og jager når byttedyr er tilgængelige.
01:44
Since most cat prey are small,
33
104122
1858
Eftersom de fleste katte er små
01:45
cats in the wild needed to eat many times each day,
34
105980
3671
behøvede katte i naturen at spise mange gange hver dag.
01:49
and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
35
109651
5340
og bruger en forfølg-,spring-, dræb-, spis-strategi for at få mad.
01:54
This is why Grizmo prefers to chase and pounce on little toys
36
114991
3871
Det er derfor at Grizmo foretrækker at jage og hoppe på små legetøj
01:58
and eat small meals over the course of the day and night.
37
118862
3998
og spise små måltider igennem dagen og natten.
02:02
Also, small prey tend to hide in tiny spaces in their natural environments,
38
122860
5281
Små byttedyr plejer også at gemme sig i smalle steder i deres naturlige omgivelser
02:08
so one explanation for Grizmo's propensity to reach into containers and openings
39
128141
4400
så en af forklaringerne på Grizmos tendens til at række ind i beholdere og åbninger
02:12
is that she is compelled by the same curiosity
40
132541
2895
er at hun er tvunget af den samme nygerrighed,
02:15
that helped ensure the continuation of her species for millions of years before.
41
135436
8925
der førhen hjalp til af sikre fortsættelsen af hendes art for millioner af år.
02:24
In the wild, cats needed sharp claws for climbing, hunting, and self-defense.
42
144361
5820
I det fri havde katte brug for kløer for af klatre, jage og selvforsvar.
02:30
Sharpening their claws on nearby surfaces kept them conditioned and ready,
43
150181
4597
Ved at skærpe deres kløer på overflader blev de holdt i god stand og klar til brug,
02:34
helped stretch their back and leg muscles,
44
154778
2123
hjalp til at strække deres ryg- og benmuskler
02:36
and relieve some stress, too.
45
156901
2420
samt afhjælpe noget stres.
02:39
So, it's not that Grizmo hates your couch,
46
159321
2130
Det er ikke fordi at Grizmo hader din sofa,
02:41
chair,
47
161451
836
stol,
02:42
ottoman,
48
162287
985
skammel,
02:43
pillows,
49
163272
745
puder,
02:44
curtains,
50
164017
777
02:44
and everything else you put in her environment.
51
164794
2705
gardiner
og alt andet du putter i hendes miljø.
02:47
She's ripping these things to shreds and keeping her claws in tip-top shape
52
167499
4635
Hun krader disse ting i stykker og holder hendes kløer i tip-top stand
02:52
because this is exactly what her ancestors did in order to survive.
53
172134
5629
fordi der er præcist hvad hendes forfædre gjorde for at overleve.
02:57
As animals that were preyed upon,
54
177763
1743
Som dyr der engang var byttedyr,
02:59
cats evolved to not get caught,
55
179506
2377
udviklede katte sig til ikke at blive fanget,
03:01
and in the wild, the cats that were the best at avoiding predators thrived.
56
181883
4312
og i det fri var det kattene, der var bedst til at undgå rovdyr, der trivedes.
03:06
So at your house today,
57
186195
1456
Så i dit hus i dag
03:07
Grizmo is an expert at squeezing into small spaces
58
187651
3798
er Grizmo en ekspert i at krybe sig ned i smalle rum
03:11
and seeking out and hiding in unconventional spots.
59
191449
4214
og finde og gemme sig i ukonventionelle steder.
03:15
It also explains why she prefers a clean and odor-free litter box.
60
195663
4064
Det forklarer også hvorfor hun foretrækker en ren og lugtfri kattebakke.
03:19
That's less likely to give away her location to any predators
61
199727
3661
Der er mindre risiko for at afgive hendes placering til rovdyr,
03:23
that may be sniffing around nearby.
62
203388
3185
der sniffer omkring i nærheden.
03:26
Considering everything we do know about cats,
63
206573
2286
Alt taget i betragtning af hvad vi ved om katte,
03:28
it seems that one of their most predominate behaviors
64
208859
2930
så er de fleste af deres mest fremherskende adfærdsmønstre
03:31
is still one of the most mysterious.
65
211789
2503
stadig et af de mest mystiske.
03:34
Cats may purr for any number of reasons,
66
214292
3331
Katte kan spinde på grund af en hvilken som helst grund,
03:37
such as happiness,
67
217623
1186
såsom lykke,
03:38
stress,
68
218809
1029
stress
03:39
and hunger.
69
219838
1293
og sult.
03:41
But curiously, the frequency of their purrs,
70
221131
2595
Men interessant nok, er frekvensen af deres spinden,
03:43
between 25 and 150 hertz,
71
223726
2740
der er mellem 25 og 150 hertz,
03:46
is within a range that can promote tissue regeneration.
72
226466
4826
indenfor en frekvens, der kan fremme vævsregenerering.
03:51
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion,
73
231292
3485
Så mens hendes spinden gør Grizmo til en udmærket lur-ledsager,
03:54
it is also possible that her purr is healing her muscles and bones,
74
234777
5341
så er det også muligt at hendes spinden heler muskler og knogler,
04:00
and maybe even yours, too.
75
240118
3147
og måske endda også dine.
04:03
They developed through time
76
243265
1362
De udviklede sig gennem tid,
04:04
as both solitary predators that hunted and killed to eat,
77
244627
3125
til både enlige jægere, der jagtede og dræbte for at æde,
04:07
and stealthy prey that hid and escaped to survive.
78
247752
4311
og listende byttedyr, der gemte sig og flygtede for at overleve.
04:12
So cats today retain many of the same instincts
79
252063
3182
Så katte i dag besidder mange af de samme instinkter,
04:15
that allowed them to thrive in the wild for millions of years.
80
255245
4441
der gjorde dem i stand til at trive i det fri for millioner af år.
04:19
This explains some of their seemingly strange behaviors.
81
259686
3826
Det forklarer nogle af deres tilsyneladende underlige handlinger.
04:23
To them, our homes are their jungles.
82
263512
2581
For dem er vores hjem deres jungler.
04:26
But if this is the case, in our own cat's eyes,
83
266093
2868
Men hvis det er tilfældet, i vores egne kattes øjne,
04:28
who are we?
84
268961
1481
hvem er vi?
04:30
Big, dumb, hairless cats competing with them for resources?
85
270442
3565
Store, dumme, hårløse katte, der konkurrerer med dem for resurser?
04:34
Terribly stupid predators they're able to outsmart every day?
86
274007
4538
Umådeligt dumme rovdyr, de er i stand til at snørre hver dag?
04:38
Or maybe they think we're the prey.
87
278545
2444
Eller måske tror de, at vi er byttet?
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7