Why do cats act so weird? - Tony Buffington

Waarom doen katten zo raar? - Tony Buffington

12,518,560 views

2016-04-26 ・ TED-Ed


New videos

Why do cats act so weird? - Tony Buffington

Waarom doen katten zo raar? - Tony Buffington

12,518,560 views ・ 2016-04-26

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Peter van de Ven
00:06
Why do cats do that?
0
6681
2417
[Waarom doen katten zo?] (Kat mauwt)
00:12
They're cute, they're lovable,
1
12568
1807
Ze zijn schattig, ze zijn aaibaar,
00:14
and judging by the 26 billions views of over 2 million YouTube videos
2
14375
5472
en te oordelen naar de 26 miljard views van meer dan 2 miljoen YouTube-filmpjes,
00:19
of them pouncing,
3
19847
1221
waar ze grijpen,
00:21
bouncing,
4
21068
907
00:21
climbing,
5
21975
866
stuiteren,
klimmen,
00:22
cramming,
6
22841
798
zich proppen,
00:23
stalking,
7
23639
901
loeren,
00:24
clawing,
8
24540
750
krabben,
00:25
chattering,
9
25290
741
babbelen,
00:26
and purring,
10
26031
1052
en spinnen,
00:27
one thing is certain:
11
27083
1838
is één ding zeker:
00:28
cats are very entertaining.
12
28921
3120
katten zijn erg vermakelijk.
Dit wat vreemde kattengedrag,
00:32
These somewhat strange feline behaviors,
13
32041
2287
00:34
both amusing and baffling,
14
34328
2064
zowel amusant als lastig,
00:36
leave many of us asking, "Why do cats do that?"
15
36392
4184
doet veel mensen zich afvragen: "Waarom doen katten dat?"
00:40
Throughout time, cats were simultaneously solitary predators of smaller animals
16
40576
5407
Door de jaren heen waren katten zowel solitaire jagers op kleine dieren,
00:45
and prey for larger carnivores.
17
45983
3215
als prooi van grote vleeseters.
00:49
As both predator and prey,
18
49198
1586
Als zowel jager als prooi
00:50
survival of their species depended on crucial instinctual behaviors
19
50784
4825
hing overleven van hun soort af van cruciaal instinctief gedrag
00:55
which we still observe in wild and domestic cats today.
20
55609
5026
dat we nog steeds kunnen zien bij wilde en huiskatten.
01:00
While the feline actions of your house cat Grizmo might seem perplexing,
21
60635
4338
Terwijl de acties van je huiskat Grizmo je versteld doen staan,
01:04
in the wild, these same behaviors,
22
64973
2087
zou dit gedrag, dat er van nature al miljoenen jaren is ingefokt,
01:07
naturally bred into cats for millions of years,
23
67060
3128
01:10
would make Grizmo a super cat.
24
70188
3189
in het wild van Grizmo een superkat maken.
01:13
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities,
25
73377
4731
Met hun unieke spierstructuur en scherpe balanceerprestaties,
01:18
cats climbed to high vantage points to survey their territory
26
78108
4155
klimmen katten naar hoge plekken om hun territorium te overzien
01:22
and spot prey in the wild.
27
82263
2568
en prooien te ontdekken in het wild.
01:24
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner
28
84831
4324
Grizmo heeft deze speciale bekwaamheden niet meer nodig
om zijn maaltijd in zijn etensbakje te jagen,
01:29
in her food bowl today,
29
89155
1732
01:30
but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase
30
90887
3470
maar instinctief de boekenkast als uitkijkpost gebruiken,
01:34
is exactly what she has evolved to do.
31
94357
3554
is precies wat de evolutie haar heeft geleerd.
01:37
As wild predators, cats are opportunistic and hunt whenever prey is available.
32
97911
6211
Als roofdier zijn katten opportunisten en ze jagen als er een prooi is.
01:44
Since most cat prey are small,
33
104122
1858
Omdat de meeste prooien klein zijn,
01:45
cats in the wild needed to eat many times each day,
34
105980
3671
moesten wilde katten meerdere malen per dag eten,
01:49
and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
35
109651
5340
en hadden ze een loer-, grijp-, dood-, en eetstrategie om gevoed te blijven.
01:54
This is why Grizmo prefers to chase and pounce on little toys
36
114991
3871
Daarom bejaagt en grijpt Grizmo liever kleine speeltjes
01:58
and eat small meals over the course of the day and night.
37
118862
3998
en eet kleine maaltjes gedurende de dag en de nacht.
02:02
Also, small prey tend to hide in tiny spaces in their natural environments,
38
122860
5281
Kleine prooidieren verstoppen zich in kleine ruimtes in de natuurlijke omgeving.
02:08
so one explanation for Grizmo's propensity to reach into containers and openings
39
128141
4400
Een verklaring voor Grizmo's gewoonte om in dozen en openingen te kruipen,
02:12
is that she is compelled by the same curiosity
40
132541
2895
is dat dat komt door dezelfde nieuwsgierigeid
02:15
that helped ensure the continuation of her species for millions of years before.
41
135436
8925
die miljoenen jaren geleden hielp bij het overleven van haar soort .
02:24
In the wild, cats needed sharp claws for climbing, hunting, and self-defense.
42
144361
5820
In het wild heeft een kat scherpe klauwen voor klimmen, jagen en verdedigen.
02:30
Sharpening their claws on nearby surfaces kept them conditioned and ready,
43
150181
4597
Hun klauwen scherpen aan iets in de buurt hield ze in conditie en paraat,
02:34
helped stretch their back and leg muscles,
44
154778
2123
hielp hun rug- en pootspieren rekken,
02:36
and relieve some stress, too.
45
156901
2420
en ontspande ook nog.
02:39
So, it's not that Grizmo hates your couch,
46
159321
2130
Het is dus niet dat Grizmo je kussen haat,
02:41
chair,
47
161451
836
of je stoel,
02:42
ottoman,
48
162287
985
je poef,
02:43
pillows,
49
163272
745
je lakens,
02:44
curtains,
50
164017
777
02:44
and everything else you put in her environment.
51
164794
2705
je gordijnen,
en verder alles wat je in haar omgeving zet.
02:47
She's ripping these things to shreds and keeping her claws in tip-top shape
52
167499
4635
Ze scheurt die dingen aan flarden en houdt haar klauwen in topconditie,
omdat dat precies is wat haar voorouders deden om te overleven.
02:52
because this is exactly what her ancestors did in order to survive.
53
172134
5629
02:57
As animals that were preyed upon,
54
177763
1743
Als prooidieren waarop werd gejaagd,
02:59
cats evolved to not get caught,
55
179506
2377
ontwikkelden ze het vermogen niet gepakt te worden,
03:01
and in the wild, the cats that were the best at avoiding predators thrived.
56
181883
4312
en in het wild overleefden de katten die roofdieren het beste konden mijden.
Dus thuis is Grizmo tegenwoordig
03:06
So at your house today,
57
186195
1456
03:07
Grizmo is an expert at squeezing into small spaces
58
187651
3798
een expert in het zich in kleine ruimtes proppen
03:11
and seeking out and hiding in unconventional spots.
59
191449
4214
en het vinden van, en zich verstoppen in, niet voor de hand liggende plekken.
03:15
It also explains why she prefers a clean and odor-free litter box.
60
195663
4064
Het verklaart ook waarom ze houdt van een schone geurvrije kattenbak.
03:19
That's less likely to give away her location to any predators
61
199727
3661
Dan verraadt ze minder snel haar plek aan roofdieren,
03:23
that may be sniffing around nearby.
62
203388
3185
die misschien in de buurt rondsnuffelen.
03:26
Considering everything we do know about cats,
63
206573
2286
Als we alles bekijken wat we weten over katten,
03:28
it seems that one of their most predominate behaviors
64
208859
2930
lijkt het erop dat hun meest overheersende gedrag
03:31
is still one of the most mysterious.
65
211789
2503
tegelijk een van de meest mysterieuze is.
03:34
Cats may purr for any number of reasons,
66
214292
3331
Katten kunnen spinnen om een aantal redenen,
03:37
such as happiness,
67
217623
1186
zoals tevredenheid,
03:38
stress,
68
218809
1029
stress,
03:39
and hunger.
69
219838
1293
en honger.
03:41
But curiously, the frequency of their purrs,
70
221131
2595
Maar gek genoeg ligt de frequentie van het spinnen,
03:43
between 25 and 150 hertz,
71
223726
2740
tussen de 25 en 150 Hertz,
03:46
is within a range that can promote tissue regeneration.
72
226466
4826
in het gebied dat weefsel kan herstellen.
03:51
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion,
73
231292
3485
Dus naast een prima maatje om een dutje mee te doen,
03:54
it is also possible that her purr is healing her muscles and bones,
74
234777
5341
zou het kunnen dat Grizmo haar spieren en botten herstelt,
en misschien ook die van jou.
04:00
and maybe even yours, too.
75
240118
3147
04:03
They developed through time
76
243265
1362
Ze ontwikkelden zich zowel als solitaire jagers,
04:04
as both solitary predators that hunted and killed to eat,
77
244627
3125
die joegen en doden om te eten,
04:07
and stealthy prey that hid and escaped to survive.
78
247752
4311
als als sluipende prooi die zich kon verstoppen en ontsnappen om te overleven.
04:12
So cats today retain many of the same instincts
79
252063
3182
Katten van tegenwoordig hebben dus nog veel van die instincten
04:15
that allowed them to thrive in the wild for millions of years.
80
255245
4441
waarmee ze in het wild miljoenen jaren konden gedijen.
04:19
This explains some of their seemingly strange behaviors.
81
259686
3826
Dit verklaart een aantal op het oog vreemde gedragingen.
04:23
To them, our homes are their jungles.
82
263512
2581
Voor hen is ons huis hun jungle.
04:26
But if this is the case, in our own cat's eyes,
83
266093
2868
Maar als dit het geval is in de ogen van de kat,
04:28
who are we?
84
268961
1481
wie zijn wij dan?
04:30
Big, dumb, hairless cats competing with them for resources?
85
270442
3565
Grote, domme haarloze katten die met ze concurreren?
04:34
Terribly stupid predators they're able to outsmart every day?
86
274007
4538
Vreselijke stomme roofdieren die ze elke dag te slim af zijn?
04:38
Or maybe they think we're the prey.
87
278545
2444
Of misschien denken ze wel dat we hun prooi zijn.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7