Why do cats act so weird? - Tony Buffington

12,251,295 views ・ 2016-04-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ahmad Khallied Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
Why do cats do that?
0
6681
2417
بۆ پشیلەکان ئەمە دەکەن؟
00:12
They're cute, they're lovable,
1
12568
1807
ئەوان قشتن، خۆشەویستن،
00:14
and judging by the 26 billions views of over 2 million YouTube videos
2
14375
5472
بە وەرگرتنی داتایی ٢٦ بلیۆن بینینی زیاتر لە دوو ملیۆن ڤیدیۆی ئەوان لە یوتوب
00:19
of them pouncing,
3
19847
1221
کە پەلامار دەدەن،
00:21
bouncing,
4
21068
907
00:21
climbing,
5
21975
866
باز دەدەن،هەڵدەگەڕێن، زۆر خۆرن،
00:22
cramming,
6
22841
798
00:23
stalking,
7
23639
901
00:24
clawing,
8
24540
750
چڕنوک دەگرن،دەنگەدەنگ دەکەن و دەمیاوێنن.
00:25
chattering,
9
25290
741
00:26
and purring,
10
26031
1052
00:27
one thing is certain:
11
27083
1838
بەڵام یەک شتیشیان هەیە:
00:28
cats are very entertaining.
12
28921
3120
پشیلەکان زۆر دڵخۆشکەرن.
00:32
These somewhat strange feline behaviors,
13
32041
2287
ئەم ڕەفتارە نامۆیانەیان،
00:34
both amusing and baffling,
14
34328
2064
هەم دڵخۆشکەرن، هەم سەر لێشێوێنەرن،
00:36
leave many of us asking, "Why do cats do that?"
15
36392
4184
کەوا لە زۆرێکمان دەکات بپرسین، “بۆچی پشیلەكان وادەكەن؟”
00:40
Throughout time, cats were simultaneously solitary predators of smaller animals
16
40576
5407
بە درێژایی کات، پشیلە هەم ڕاوچی بووە
00:45
and prey for larger carnivores.
17
45983
3215
هەم نێچیریش بووە،
00:49
As both predator and prey,
18
49198
1586
مانەوەیان وەکو ڕاوچی و نێچیر،
00:50
survival of their species depended on crucial instinctual behaviors
19
50784
4825
بەندە لەسەر ڕەفتارە سروشتییەکانیان
00:55
which we still observe in wild and domestic cats today.
20
55609
5026
کە ئێمە لێکۆڵینەوەیان لەسەر دەکەین هەم لە ناو ماڵەکان هەمیش ژیانی کێویی خۆیان.
01:00
While the feline actions of your house cat Grizmo might seem perplexing,
21
60635
4338
ئەو ڕەفتارانەی پشیلەکەت لە ماڵەوە دەیکات دەکرێت ئاڵۆز دەر بکەوێت،
01:04
in the wild, these same behaviors,
22
64973
2087
لە سروشتدا، هەمان ئەو ڕەفتارانە،
01:07
naturally bred into cats for millions of years,
23
67060
3128
بە شێوەیەکی ئاسایی بۆ ملیۆنان ساڵ لەناو پشیلەکاندا دەگوازرێتەوە،
01:10
would make Grizmo a super cat.
24
70188
3189
کە وا لە پشیلەکەی تۆش دەکات ببێتە سوپەر.
01:13
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities,
25
73377
4731
ناوازەیی پێکهاتەی ماسولکەکانییان و توانی پاراستنی هاوسەنگی،
01:18
cats climbed to high vantage points to survey their territory
26
78108
4155
ڕێگە بە پشیلەکان دەدات بتوانن سەر بکەونە سەر بەرزترین لوتکەکان بۆ ئەوەی چاودێری
01:22
and spot prey in the wild.
27
82263
2568
ناوچەکەیان بکەن و نێجیرەکانیان دیاری بکەن.
01:24
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner
28
84831
4324
پیشلەکەی تۆ پێوسیتی بەم تایبەتمەندییانە نییە بۆ ئەوەی نانی ئێوارەی پەیدا بکات
01:29
in her food bowl today,
29
89155
1732
لە کاتێکدا بۆیی ئامادە دەکرێت.
01:30
but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase
30
90887
3470
بەڵام کاتێک دەچێتە سەر ڕەفەی کتێبەکانت و سەیری ژورەکە دەکات
01:34
is exactly what she has evolved to do.
31
94357
3554
ئەمە ڕێک ڕەفتارە سروشتییەکەی خۆیەتی.
01:37
As wild predators, cats are opportunistic and hunt whenever prey is available.
32
97911
6211
وەک ڕاوکەرێکی کێوی، پشیلەکان هەلپەرستن و هەر کاتێک نێجیر هەبێت، ڕاوی دەکەن.
01:44
Since most cat prey are small,
33
104122
1858
لەبەر ئەوەی زۆربەی نێچیری پشیلە بچوکن،
01:45
cats in the wild needed to eat many times each day,
34
105980
3671
بۆیە پشیلە پێویستی بە چەند ژەمێک هەیە لە ڕۆژێکدا،
01:49
and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
35
109651
5340
بۆیە بە چاودێڕی کردن، ڕاونان و کوشتن و خواردن، دەتوانن بە تێری بمێننەوە.
01:54
This is why Grizmo prefers to chase and pounce on little toys
36
114991
3871
بۆیە پشیلەکەت پەلاماری یارییە بچووکەکانی ناو ماڵەکەت دەدات و
01:58
and eat small meals over the course of the day and night.
37
118862
3998
چەند جارێک نان دەخوای لە شەو و ڕۆژێکدا.
02:02
Also, small prey tend to hide in tiny spaces in their natural environments,
38
122860
5281
لەبەر ئەوەی نێچیرەکانی پشیلە بچووکن، بۆیە لە ناوی شتی بچووکدا خۆین دەشارنەوە،
02:08
so one explanation for Grizmo's propensity to reach into containers and openings
39
128141
4400
ئەمەش دەرخەری ئەوەیە کە بۆچی پشیلەکەت حەز بە سەیر کردن و کردنەوەی بۆکەسەکان دەکات.
02:12
is that she is compelled by the same curiosity
40
132541
2895
ئەمە ئەو تایبەتمەندییەیە کە زۆری ئارەزووی دەکات و
02:15
that helped ensure the continuation of her species for millions of years before.
41
135436
8925
02:24
In the wild, cats needed sharp claws for climbing, hunting, and self-defense.
42
144361
5820
02:30
Sharpening their claws on nearby surfaces kept them conditioned and ready,
43
150181
4597
پشیلە پێویستی بە چنگی تیژە بۆ پێهەڵگەڕان، ڕاوکردن، و بەرگری کردن .
02:34
helped stretch their back and leg muscles,
44
154778
2123
تیژی چنگەکانی وایان لێ دەکات ئامادە بن،
02:36
and relieve some stress, too.
45
156901
2420
پەستانیشیان لەسەر کەم دەکاتەوە.
02:39
So, it's not that Grizmo hates your couch,
46
159321
2130
کەواتە پشیلەکەت ڕقی لە قەنەفەکەت یان
02:41
chair,
47
161451
836
کورسییەکە، تەپڵەکەی دانیشتنەکە،
02:42
ottoman,
48
162287
985
02:43
pillows,
49
163272
745
سەرینەکە، پەردەکا،
02:44
curtains,
50
164017
777
02:44
and everything else you put in her environment.
51
164794
2705
هەر شتێکی تر کە بکەوێتە بەر دەستی نییە.
02:47
She's ripping these things to shreds and keeping her claws in tip-top shape
52
167499
4635
پشیلەکەت ئەو شتانە ڕادەکێشێت و دەیان دڕێنێت و چڕنوکەکانی گرژ دەکات
02:52
because this is exactly what her ancestors did in order to survive.
53
172134
5629
چونکە ئەمە ڕەفتاری سروشتی خۆیانە و بووە بە هۆی مانەوەیان لە ژیاندا.
02:57
As animals that were preyed upon,
54
177763
1743
وەکو هەر گیانەوەرێکی ڕاوکەر،
02:59
cats evolved to not get caught,
55
179506
2377
پشیلەکان وا دروست بوون کە نەگیرێن،
03:01
and in the wild, the cats that were the best at avoiding predators thrived.
56
181883
4312
لە سروشتدا، هیچ شتێک وەکو پشیلە نییە لە هەڵاتن لە دەستی ڕاوکەرەکانیان.
03:06
So at your house today,
57
186195
1456
کەواتە ئەمڕۆ لە ماڵەکەتدا،
03:07
Grizmo is an expert at squeezing into small spaces
58
187651
3798
پشیلەکەت شارەزایە لە جێکردنەوەی خۆی لە شوێنە بچوکەکاندا
03:11
and seeking out and hiding in unconventional spots.
59
191449
4214
و خۆشاردنەوەیان لە شوێنی سەیردا.
03:15
It also explains why she prefers a clean and odor-free litter box.
60
195663
4064
ئەمەش دەرخەری ئەوەیە کە بۆ پشیلەکەت حەز بە بۆکسی بچوکی بێ بۆن دەکات بۆ مانەوە تیایدا.
03:19
That's less likely to give away her location to any predators
61
199727
3661
ئەمە ئەو بە سەلامەتی دەهێڵێتەوە لە دەستی هەر ڕاوچییەک کە
03:23
that may be sniffing around nearby.
62
203388
3185
لەوانەیە لە نزیکەوە بۆنی بکات.
03:26
Considering everything we do know about cats,
63
206573
2286
بەڕەچاو کردنی ئەو شتانەی پشیلە دەیزانێت ،
03:28
it seems that one of their most predominate behaviors
64
208859
2930
پێدەچێت ئەمە یەک بێت لە ڕەفتارە زۆر باوەکانی بێت
03:31
is still one of the most mysterious.
65
211789
2503
کە هێشتا یەکێکە لە شتە زۆر ناڕوونەکان.
03:34
Cats may purr for any number of reasons,
66
214292
3331
لەوانەیە پشیلە لەبەر زۆر شت بمیاوێنێت،
03:37
such as happiness,
67
217623
1186
بۆ نمونە دڵخۆشی،
03:38
stress,
68
218809
1029
پەستان و
03:39
and hunger.
69
219838
1293
برسیەتی.
03:41
But curiously, the frequency of their purrs,
70
221131
2595
لەرەلەری میواندنەکەیان
03:43
between 25 and 150 hertz,
71
223726
2740
لە نێوان ٢٥ بۆ ١٥٠ هێرتزە،
03:46
is within a range that can promote tissue regeneration.
72
226466
4826
ئەمە مانای چاک بوونەوە و گەشە کردنیش دەگەیەنێت.
03:51
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion,
73
231292
3485
لە کاتێکدا میواندنەکەی دەبێتە هۆکاری ئارەزووی بۆ خەو،
03:54
it is also possible that her purr is healing her muscles and bones,
74
234777
5341
هەروەها دەکرێت هۆکاری گەشەسەندنی ماسولکە و ئێسکەکانیشیان بێت.
04:00
and maybe even yours, too.
75
240118
3147
تەنانەت لەوانەیە هی تۆش.
04:03
They developed through time
76
243265
1362
کە لە گەشە کردندان.
04:04
as both solitary predators that hunted and killed to eat,
77
244627
3125
هەم وەکو نێچیر بۆ ئاژەڵانی تر، هەم وەکو ڕاوچیش،
04:07
and stealthy prey that hid and escaped to survive.
78
247752
4311
کە بە وریایەوە خۆی دەشارێتەوە و ڕزگار دەکات بۆ مانەوە لە ژیاندا.
04:12
So cats today retain many of the same instincts
79
252063
3182
پشیلەکان ئەمرۆ زۆرێک لە ڕەفتارە سروشتییەکانی خۆیانیان پاراستووە
04:15
that allowed them to thrive in the wild for millions of years.
80
255245
4441
کە هۆکاری مانەوەیان بووە بۆ ماوەی ملیۆنان ساڵ.
04:19
This explains some of their seemingly strange behaviors.
81
259686
3826
ئەمە دەرخەری هەندێک لە ڕەفتارە نامۆکانییانە.
04:23
To them, our homes are their jungles.
82
263512
2581
ئێستا ماڵەکانمان بۆ ئەوان جەنگەڵە.
04:26
But if this is the case, in our own cat's eyes,
83
266093
2868
بەڵام ئەگەر ئاوایە، لە چاوی ئەوانەوە،
04:28
who are we?
84
268961
1481
ئێمە کێین؟
04:30
Big, dumb, hairless cats competing with them for resources?
85
270442
3565
گەورە و لاڵ و بێ مووین کە پێشبڕکێیان لەگەڵ دەکەین بۆ دەستکەوتنی خۆراک؟
ڕاوکەرێکی گەمژەی سامناک کە دەتوانێت کە هەموو ڕۆژێک ڕزگاری دەبێت لە دەستمان؟
04:34
Terribly stupid predators they're able to outsmart every day?
86
274007
4538
04:38
Or maybe they think we're the prey.
87
278545
2444
یان لەوانەیە بیربکەنەوە کە ئێمە نێچربین بۆ ئەوان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7