Why do cats act so weird? - Tony Buffington

Tại sao mèo lại hành động kì lạ đến vậy? - Tony Buffington

12,405,497 views

2016-04-26 ・ TED-Ed


New videos

Why do cats act so weird? - Tony Buffington

Tại sao mèo lại hành động kì lạ đến vậy? - Tony Buffington

12,405,497 views ・ 2016-04-26

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hiếu Huỳnh Reviewer: Linh Tran
00:06
Why do cats do that?
0
6681
2417
Tại sao mèo lại làm vậy?
Mèo dễ thương, mèo đáng yêu
00:12
They're cute, they're lovable,
1
12568
1807
00:14
and judging by the 26 billions views of over 2 million YouTube videos
2
14375
5472
và dựa vào 26 tỉ lượt xem của hơn 2 triệu video trên Youtube
00:19
of them pouncing,
3
19847
1221
quay cảnh chúng vồ,
00:21
bouncing,
4
21068
907
00:21
climbing,
5
21975
866
nhảy,
leo trèo,
00:22
cramming,
6
22841
798
chen chúc,
00:23
stalking,
7
23639
901
rình mò,
00:24
clawing,
8
24540
750
cào cấu,
00:25
chattering,
9
25290
741
chuyện trò,
00:26
and purring,
10
26031
1052
và kêu rừ... ừ... ừ...
00:27
one thing is certain:
11
27083
1838
có một điều chắc chắn là:
00:28
cats are very entertaining.
12
28921
3120
mèo rất mang tính giải trí.
Một số biểu hiện của chúng,
00:32
These somewhat strange feline behaviors,
13
32041
2287
00:34
both amusing and baffling,
14
34328
2064
vừa thú vị vừa kì lạ,
00:36
leave many of us asking, "Why do cats do that?"
15
36392
4184
khiến chúng ta phải tự hỏi rằng: "Tại sao chúng lại làm vậy?"
00:40
Throughout time, cats were simultaneously solitary predators of smaller animals
16
40576
5407
Từ xưa, mèo vừa là động vật săn mồi cỡ nhỏ đơn độc
00:45
and prey for larger carnivores.
17
45983
3215
vừa làm mồi cho những động vật ăn thịt lớn hơn.
Vừa là kẻ đi săn vừa là con mồi,
00:49
As both predator and prey,
18
49198
1586
00:50
survival of their species depended on crucial instinctual behaviors
19
50784
4825
sự sống còn của giống loài chúng phụ thuộc vào hành vi bản năng
00:55
which we still observe in wild and domestic cats today.
20
55609
5026
như chúng ta vẫn thấy ngày nay ở mèo hoang và mèo nuôi.
01:00
While the feline actions of your house cat Grizmo might seem perplexing,
21
60635
4338
Những hành vi của chú mèo Grizmo nhà bạn trông có vẻ khó hiểu,
01:04
in the wild, these same behaviors,
22
64973
2087
trong tự nhiên, những hành vi tương tự
01:07
naturally bred into cats for millions of years,
23
67060
3128
đã được phát sinh ở những chú mèo hàng triệu năm trước,
01:10
would make Grizmo a super cat.
24
70188
3189
có thể khiến Grizmo trở thành một siêu mèo.
01:13
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities,
25
73377
4731
Nhờ cấu trúc cơ thể khoẻ và khả năng giữ thăng bằng tốt,
01:18
cats climbed to high vantage points to survey their territory
26
78108
4155
mèo có thể trèo lên những vị trí cao thuận lợi để khảo sát địa hình
01:22
and spot prey in the wild.
27
82263
2568
và phát hiện con mồi trong tự nhiên.
01:24
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner
28
84831
4324
Ngày nay, Grizmo không cần những kỹ năng đặc biệt này
01:29
in her food bowl today,
29
89155
1732
để kiếm bữa tối cho mình nữa,
01:30
but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase
30
90887
3470
nhưng việc nhìn phòng khách từ giá sách
01:34
is exactly what she has evolved to do.
31
94357
3554
chính xác là những gì nó làm theo bản năng.
01:37
As wild predators, cats are opportunistic and hunt whenever prey is available.
32
97911
6211
Là loài săn mồi hoang dã, mèo là lũ cơ hội và săn bắt mỗi khi có mồi.
Bởi hầu hết con mồi đều rất nhỏ,
01:44
Since most cat prey are small,
33
104122
1858
01:45
cats in the wild needed to eat many times each day,
34
105980
3671
loài mèo trong tự nhiên cần ăn nhiều lần trong một ngày,
01:49
and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
35
109651
5340
và sử dụng chiến lược theo dõi-vồ-giết-ăn thịt để luôn được no.
01:54
This is why Grizmo prefers to chase and pounce on little toys
36
114991
3871
Đó chính là lý do vì sao Grizmo thích rượt đuổi và nhảy lên những đồ chơi nhỏ
01:58
and eat small meals over the course of the day and night.
37
118862
3998
và ăn những bữa nhỏ trong suốt ngày đêm.
02:02
Also, small prey tend to hide in tiny spaces in their natural environments,
38
122860
5281
Hơn nữa, con mồi bé thường ẩn nấp ở nơi nhỏ hẹp trong môi trường tự nhiên,
02:08
so one explanation for Grizmo's propensity to reach into containers and openings
39
128141
4400
nên việc Grizmo thích chui vào hộp và những khe hở
02:12
is that she is compelled by the same curiosity
40
132541
2895
là do bị thúc ép bởi chính trí tò mò
02:15
that helped ensure the continuation of her species for millions of years before.
41
135436
8925
đã giúp đảm bảo cho loài mèo tiếp tục tồn tại hàng triệu năm qua.
Trong tự nhiên, loài mèo cần vuốt nhọn để leo trèo, săn mồi, và tự vệ.
02:24
In the wild, cats needed sharp claws for climbing, hunting, and self-defense.
42
144361
5820
02:30
Sharpening their claws on nearby surfaces kept them conditioned and ready,
43
150181
4597
Việc mài vuốt trên những bề mặt gần đó giúp chúng ở trạng thái tốt và sẵn sàng,
02:34
helped stretch their back and leg muscles,
44
154778
2123
giúp duỗi thẳng lưng và cơ chân
02:36
and relieve some stress, too.
45
156901
2420
đồng thời còn giúp giải toả căng thẳng.
02:39
So, it's not that Grizmo hates your couch,
46
159321
2130
Thế nên, không phải Grizmo ghét ghế bành,
02:41
chair,
47
161451
836
ghế đẩu, ghế dài có đệm,
02:42
ottoman,
48
162287
985
02:43
pillows,
49
163272
745
gối,
02:44
curtains,
50
164017
777
02:44
and everything else you put in her environment.
51
164794
2705
màn,
và những thứ khác bạn đặt xung quanh nó.
02:47
She's ripping these things to shreds and keeping her claws in tip-top shape
52
167499
4635
Nó xé những thứ này ra thành từng mảnh và giữ móng vuốt sắc bén nhất
02:52
because this is exactly what her ancestors did in order to survive.
53
172134
5629
bởi vì đó chính là những gì tổ tiên của nó làm để có thể sống sót.
Vì cũng là con mồi của những loài động vật khác
02:57
As animals that were preyed upon,
54
177763
1743
02:59
cats evolved to not get caught,
55
179506
2377
nên mèo phải tránh để không bị tóm,
03:01
and in the wild, the cats that were the best at avoiding predators thrived.
56
181883
4312
và trong tự nhiên, loài mèo là cao thủ trong việc tránh thú săn mồi.
Thế nên, ngày nay, khi ở trong nhà bạn,
03:06
So at your house today,
57
186195
1456
03:07
Grizmo is an expert at squeezing into small spaces
58
187651
3798
Grizmo là một chuyên gia trong việc len lỏi vào những ngóc ngách,
03:11
and seeking out and hiding in unconventional spots.
59
191449
4214
tìm kiếm, lẩn trốn vào những nơi không thể nào ngờ tới.
03:15
It also explains why she prefers a clean and odor-free litter box.
60
195663
4064
Điều này cũng giải thích vì sao nó thích hộp vệ sinh sạch sẽ và không mùi hơn.
03:19
That's less likely to give away her location to any predators
61
199727
3661
Rất khó để thú săn mồi có thể phát hiện ra vị trí của nó
03:23
that may be sniffing around nearby.
62
203388
3185
khi đánh hơi gần đó.
03:26
Considering everything we do know about cats,
63
206573
2286
Dựa theo những gì ta đã biết về mèo,
03:28
it seems that one of their most predominate behaviors
64
208859
2930
có vẻ một trong những hành vi nổi trội nhất của chúng
03:31
is still one of the most mysterious.
65
211789
2503
vẫn còn là một trong những điều bí ẩn.
03:34
Cats may purr for any number of reasons,
66
214292
3331
Loài mèo kêu rừ... ừ... ừ... thường vì vài lý do,
03:37
such as happiness,
67
217623
1186
như khi chúng vui,
03:38
stress,
68
218809
1029
căng thẳng,
03:39
and hunger.
69
219838
1293
và đói.
03:41
But curiously, the frequency of their purrs,
70
221131
2595
Nhưng điều lạ là tần số tiếng kêu của chúng,
03:43
between 25 and 150 hertz,
71
223726
2740
dao động từ khoảng 25 đến 150 hertz,
03:46
is within a range that can promote tissue regeneration.
72
226466
4826
là khoảng âm giúp kích thích tái sinh mô.
03:51
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion,
73
231292
3485
Vì vậy, việc kêu rừ... ừ... ừ... giúp Grizmo tiện thể chợp mắt,
03:54
it is also possible that her purr is healing her muscles and bones,
74
234777
5341
cũng có thể tiếng kêu giúp nó
thậm chí là bạn, chữa lành cơ và chân,
04:00
and maybe even yours, too.
75
240118
3147
Chúng phát triển theo thời gian
04:03
They developed through time
76
243265
1362
04:04
as both solitary predators that hunted and killed to eat,
77
244627
3125
vừa là loài động vật săn mồi đơn độc, đi săn rồi ăn thịt con mồi
04:07
and stealthy prey that hid and escaped to survive.
78
247752
4311
vừa là con mồi lén lút biết ẩn mình và trốn thoát để sống sót.
04:12
So cats today retain many of the same instincts
79
252063
3182
Vì vậy, loài mèo ngày nay vẫn còn duy trì nhiều bản năng
04:15
that allowed them to thrive in the wild for millions of years.
80
255245
4441
cho phép chúng phát triển trong thế giới hoang dã hàng triệu năm qua.
04:19
This explains some of their seemingly strange behaviors.
81
259686
3826
Điều này giải thích phần nào cho những hành động có vẻ kỳ lạ của chúng.
04:23
To them, our homes are their jungles.
82
263512
2581
Đối với mèo, nhà của chúng ta cũng như khu rừng của chúng.
04:26
But if this is the case, in our own cat's eyes,
83
266093
2868
Nếu như vậy thì trong mắt chúng,
04:28
who are we?
84
268961
1481
ta là ai?
04:30
Big, dumb, hairless cats competing with them for resources?
85
270442
3565
Là loài mèo khổng lồ, ngu ngốc, không lông, tranh tài nguyên với chúng?
04:34
Terribly stupid predators they're able to outsmart every day?
86
274007
4538
Là loài động vật ăn thịt ngu ngốc mà chúng có thể qua mặt mỗi ngày?
04:38
Or maybe they think we're the prey.
87
278545
2444
Hoặc có thể chúng nghĩ ta chính là con mồi.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7